Yläastelaisen pojan suusta kuultua: solvata = ratkaista
Nyt on kyllä kaikki nähty. Tavallinen suomen kielen sana "solvata" on näemmä muuttunut nuorten suussa tarkoittamaan samaa kuin "ratkaista"! Englannista otettu laina, eivät ilmeisesti tiedä enää, mitä suomen kielen solvata-verbi tarkoittaa.
Kommentit (72)
Vierailija kirjoitti:
Luin itse kuinka joku käytti piristämisestä freesata.
Sipuleita freesataan...
Mitä se sipuien freesaus sitten tarkalleen ottaen tarkoittaa? Sama kuin kuullotus?
Vierailija kirjoitti:
Ärsyttää tabletti-sanan käyttö. Suomalainen vastine on kämmentietokone.
aikojen saatossa olut kaikenlaisia laitteita. kun älypuhelimissa alkoi olemaan samat ominaisuudet kuin kämmentietokoneissa, niin kämmentietokoneille ei enää ollut markkinoita. jossain vaiheessa oli markkinoilla minikannettavia. minikannettavien myynti loppui kun tabletit tuli myyntiin.
Me solvataan aina kustomerien probleemia wörkissä. Välillä ventataan kollegien kanssa dinnerille wörkdein jälkeen.
Vierailija kirjoitti:
Me solvataan aina kustomerien probleemia wörkissä. Välillä ventataan kollegien kanssa dinnerille wörkdein jälkeen.
Me mennään afterwörkseille aina ku on chanssit siihen. Onneks ei tarvii solvailla probleemeja, mutta updeittaan ja copypastetan kyllä filejä. Että sellasta työtä...
Pelikieli se vastaa hauskaa on. Voi joinata (liittyä), hiilata (parantaa toisia), mainata (kaivaa), liivata (lähteä) ja sitä rataa.
Laiskuus on uhriutumisen lisäksi nuorison tärkein ominaisuus.
No cap bro mä solvaan tän homman, wallah
Mä kuuntelin vierestä, kun nuoret oli lähdössä sosialisoimaan. Siis tapaamaan muita nuoria.
Vierailija kirjoitti:
Suomen kieli muuttuu niin että muutaman vuosisadan päästä ei enää kukaan ymmärtäisi tätä nykyistä suomea vaikka hekin puhuvat suomen kieltä.
Om några hundra år är finskan förpassad tillbaka till köksspråk för länge sedan.
Sieltä paljastui heti tyhmä kansakoulun käynyt boomeri. Nykyään on osattava sujuvaa englantia, jos haluaa menestyä työmarkkinoilla.
Vierailija kirjoitti:
Ärsyttää tabletti-sanan käyttö. Suomalainen vastine on kämmentietokone.
Hör du till dem som inte åker bussilla, utan med monimeniö?
Nykyään arvostelu on vihaamista, ainakin arvostelun kohteen mielestä. Ilmeisesti sen takia, että nykyenglannissa viljellään hate- ja hater-sanoja ylenpalttisesti silloinkin, kun kyse on pelkästä kritiikin esittämisestä tai siis kun yritetään torjua kritiikki leimaamalla se vihaamiseksi.
Jaha, ja joku häiriköi keskustelua poistelemalla toisten puheenvuoroja. Laitetaanpa uudestaan sama viesti yleisön pyynnöstä:
Noin tyhmästä penikasta ei ikinä tule yhteiskuntakelpoista yksilöä. Kaikki nuo tuollaiset toivottomat ja epäkelvot yksilöt pitäisi koota jonnekin leirille patjamajoitukseen ja tarjota niille minimimäärä ravintoa ja juomaa niin että ne juuri ja juuri elävät niillä: se kävisi sittenkin halvemmaksi kuin yrittää koulutella ja valmennella tuollaista ainesta työelämään; ei tule onnistumaan kun älyllinen kompetenssi on tuollainen.
Mahtaakohan sillä nulikalla olla jokin diagnostiset kriteerit täyttävä kehitysvamma?
Niin vaan se kieli muuttuu. Fiksummat pystyvät muuttumaan kielen mukana.
terkuin,
Äikäope
Ja vielä lisäksi:
AP, onko kyseessä oma poikasi vai joku muu?
Tuon kyseisen aliyksilön äidin kannattaa käyttää e-pillereitä ja isän spärdäriä oikein huolellisesti ettei niitä tule enää ainakaan toista kappaletta samoille vanhemmille; ja jos siis kyseessä on oma pentusi, voit itse vaikuttaa tuohon enemmiltä tapaturmilta välttymiseen. Onnea tulevaisuuteen ja ehkäisyyn!
Tuolle jo tapahtuneelle kohdun painovirheelle et voi / joku toinen ei voi / ylisummaan kukaan ei voi enää mitään.
Minulle tuottaa vaikeuksia tama suomen kielen uusi ilmaisu: ulostulo. Joka kerran luen sen "ulostelu".
t. ulkosuomalainen
Vierailija kirjoitti:
Sieltä paljastui heti tyhmä kansakoulun käynyt boomeri. Nykyään on osattava sujuvaa englantia, jos haluaa menestyä työmarkkinoilla.
Buumeri ruinas keissin.
Vierailija kirjoitti:
Sieltä paljastui heti tyhmä kansakoulun käynyt boomeri. Nykyään on osattava sujuvaa englantia, jos haluaa menestyä työmarkkinoilla.
No jos nyt edes jompaakumpaa kieltä osaisivat sujuvasti.
Hullua.