Puhuessanne englantia, sanotteko esim. Hellsssssinkkkkki ja Ivaaalou ?
Kommentit (28)
Sanan paino saattaa tulla eri paikkaan kuin suomea puhuessa
Tietysti sanon Helsingin, Ivalon tai vaikka oman nimeni sillä aksentilla. Olisi aika vaikeaa lausua englannin seassa suomalainen sana. Smoin suomeksi kun puhun, en sano new yorkia kuten natiivi sanoisi, vaan ihan suomalaisittain nyyjook.
Paras paikanimi på svenska on mielestäni Iidensalmi. Englanniksi Iisalmi voisi olla vaikka I-strait.
Satuinpa kauan sitten Pohjanmaan junassa ravintolavaunuun. Viereisessä pöydässä oli kaksi Pietarsaaren Jaron fania, jotka kovin innokkaasti kertoivat ulkomaiselle turistille fanituksestaan. Muistan vieläkin sen hauskimman hehkutuksen: "Auö futbooltiim is Pietarsaari tsärou"
Minua ärsyttää kun kaikki asunnonvälittäjät sarjassa Unelma-asunto auringon alta lausuvat Dordogne (lausutaan dɔʁ.dɔɲ) Dordoin (kuten lausuttaisiin englanninkielinen sana, jossa on gn).
En puhu lainkaan englantia, enkä venäjää muita kieliä kyllä.
Totta kai. I liv in jula-savou.
Kanarialla aina tilaan baarissa: ööö duu juu häv öö ööö lonkherou?