UMK 2023 official
Ovatko fanit valmiina? 11. 1. julkistetaan tämän vuoden kilpailijat.
Kommentit (34469)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mä en siis tajunnut kuin vasta sen luettuani, että chachachan videolla viitataan Loreeniin ja Verkaan noilla loppupuolen tanssinumeroilla 😱 kerroksia, kerroksia...
Se Verka-tanssi on hauska. Noitahan näkee aina silloin tällöin ;)
Toivon totisesti, että Käärijän live-esitys on samaa luokkaa kuin videolla. Tulee mieleen Saara Aallon hyvä video, mutta esitys onnistuttiin pilaamaan totaalisesti sekä umk:ssa että varsinaisissa viisuissa. Siis Saara lauloi hyvin, mutta ne lavashowt...
Kyllä, tosiaankin hirvittää että "alan ammattilaiset" pilaa liven.
Mikä oli se yks ammattilaisukkeli joka suorastaan suuttui kun yleisesti kritisoitiin lavashowta.
Toivottavasti Käärijä + taustatiimi saavat tehdä livestä just omannäköisen.
Vierailija kirjoitti:
Jos suomalaisenkin on vaikea ymmärtää käärijän viestiä niin vielä enemmän mannereurooppalaisten. Ei edes ruotsalaiset ymmärrä vaikka maassa asuu suuri vähemmistä suomenkielisiä. Sen takia on huono idea lähettää käärijää sinne. Tälläkin palstalla on spekuloitu biisin sisältöä sivutolkulla. Ei siitä ota selvää. Huomataan biisi joo, mutta ei kuuntelumusaa. Ei hyvänmielenbiisi, jota jaksais kuunnella radiosta.
Ketään ei edes kiinnosta biisin sanoitukset, kun biisi on vaan niiin tykki. Jos jotain herkkää sanomaa haluaa, niin kuuntelees sitä Lxandraa.
Top 6 tällä hetkellä
1. Käärijä
2. Benjamin
3. Keira
4. Lxandra
5. Kuumaa
6. Robin
Karmea pottakampaus tuolla cha cha chaa lailajalla 😳
Vierailija kirjoitti:
Jos suomalaisenkin on vaikea ymmärtää käärijän viestiä niin vielä enemmän mannereurooppalaisten. Ei edes ruotsalaiset ymmärrä vaikka maassa asuu suuri vähemmistä suomenkielisiä. Sen takia on huono idea lähettää käärijää sinne.
Suurimmalla osalla ei ole varmaan mitään käsitystä, että mistä esimerkiksi Måneskinin biisissä lauletaan. Ja vaikka biisi olisi englanniksi, lyriikat voivat olla täysin sisällöttömät ja biisi voi silti menestyä (esim. Fuego).
Robinissa on tyyliä ja hyväntuulen fiilistä. Kuuntelin juuri aamulla biisiä radiosta ennen töihin lähtöä. Toimii
Vierailija kirjoitti:
Twitterissä oli ainakin ihan timantteja chachacha-meemejä jo leviämässä
Niin meemejä, koska se on huono biisi
Vierailija kirjoitti:
Jos suomalaisenkin on vaikea ymmärtää käärijän viestiä niin vielä enemmän mannereurooppalaisten. Ei edes ruotsalaiset ymmärrä vaikka maassa asuu suuri vähemmistä suomenkielisiä. Sen takia on huono idea lähettää käärijää sinne. Tälläkin palstalla on spekuloitu biisin sisältöä sivutolkulla. Ei siitä ota selvää. Huomataan biisi joo, mutta ei kuuntelumusaa. Ei hyvänmielenbiisi, jota jaksais kuunnella radiosta.
Sanoilla ei oikeasti ole väliä. Ymmärsitkö itse italiaa, ukrainaa, serbiaa, islantia tai moldovaa? Et. Sulla oli sanat edessä, mutta tuskin niillä oli paljoa väliä. Suurimmalla osalla kuulijakunnasta ei ole edes käännöksiä telkassa. Eivätkä he niitä tarvitse. Se on se show, tarttuvuus ja tunne kun ratkaisee.
Täytyy antaa propsit UMK-raadille: minä kehtaisin lähettää minkä vaan kappaleen, tosi kovatasoisia ja hyvin tuotettuja biisejä ja ulkomaalaisetkin ovat samaa mieltä. Tässä kohtaa on oikeastaan maku- ja live-esityskysymys mikä kappaleista lähtee loppupeleissä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos suomalaisenkin on vaikea ymmärtää käärijän viestiä niin vielä enemmän mannereurooppalaisten. Ei edes ruotsalaiset ymmärrä vaikka maassa asuu suuri vähemmistä suomenkielisiä. Sen takia on huono idea lähettää käärijää sinne.
Suurimmalla osalla ei ole varmaan mitään käsitystä, että mistä esimerkiksi Måneskinin biisissä lauletaan. Ja vaikka biisi olisi englanniksi, lyriikat voivat olla täysin sisällöttömät ja biisi voi silti menestyä (esim. Fuego).
Måneskin onkin perinteistä rockia. Sen takia sitä ymmärtää
Vierailija kirjoitti:
Robinissa on tyyliä ja hyväntuulen fiilistä. Kuuntelin juuri aamulla biisiä radiosta ennen töihin lähtöä. Toimii
Totta. Aurinkoinen, pehmeä kaurapuuro. Mut ei sitä kannata pooliin laittaa.
Vierailija kirjoitti:
Jos suomalaisenkin on vaikea ymmärtää käärijän viestiä niin vielä enemmän mannereurooppalaisten. Ei edes ruotsalaiset ymmärrä vaikka maassa asuu suuri vähemmistä suomenkielisiä. Sen takia on huono idea lähettää käärijää sinne. Tälläkin palstalla on spekuloitu biisin sisältöä sivutolkulla. Ei siitä ota selvää. Huomataan biisi joo, mutta ei kuuntelumusaa. Ei hyvänmielenbiisi, jota jaksais kuunnella radiosta.
Onko noissa viisubiisien sanoituksissa muka joku viesti? Mitä viestittää esimerkiksi Tipitii?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos suomalaisenkin on vaikea ymmärtää käärijän viestiä niin vielä enemmän mannereurooppalaisten. Ei edes ruotsalaiset ymmärrä vaikka maassa asuu suuri vähemmistä suomenkielisiä. Sen takia on huono idea lähettää käärijää sinne. Tälläkin palstalla on spekuloitu biisin sisältöä sivutolkulla. Ei siitä ota selvää. Huomataan biisi joo, mutta ei kuuntelumusaa. Ei hyvänmielenbiisi, jota jaksais kuunnella radiosta.
Sanoilla ei oikeasti ole väliä. Ymmärsitkö itse italiaa, ukrainaa, serbiaa, islantia tai moldovaa? Et. Sulla oli sanat edessä, mutta tuskin niillä oli paljoa väliä. Suurimmalla osalla kuulijakunnasta ei ole edes käännöksiä telkassa. Eivätkä he niitä tarvitse. Se on se show, tarttuvuus ja tunne kun ratkaisee.
Ja tähän vielä voisi lisätä huomion siitä, kuinka suosittua kpop on ympäri maailman.
Tuo Ylivoimainen on kiva ja simppeli,tykkäsin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos suomalaisenkin on vaikea ymmärtää käärijän viestiä niin vielä enemmän mannereurooppalaisten. Ei edes ruotsalaiset ymmärrä vaikka maassa asuu suuri vähemmistä suomenkielisiä. Sen takia on huono idea lähettää käärijää sinne. Tälläkin palstalla on spekuloitu biisin sisältöä sivutolkulla. Ei siitä ota selvää. Huomataan biisi joo, mutta ei kuuntelumusaa. Ei hyvänmielenbiisi, jota jaksais kuunnella radiosta.
Onko noissa viisubiisien sanoituksissa muka joku viesti? Mitä viestittää esimerkiksi Tipitii?
Miten tipuna pystyn osallistumaan?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos suomalaisenkin on vaikea ymmärtää käärijän viestiä niin vielä enemmän mannereurooppalaisten. Ei edes ruotsalaiset ymmärrä vaikka maassa asuu suuri vähemmistä suomenkielisiä. Sen takia on huono idea lähettää käärijää sinne.
Suurimmalla osalla ei ole varmaan mitään käsitystä, että mistä esimerkiksi Måneskinin biisissä lauletaan. Ja vaikka biisi olisi englanniksi, lyriikat voivat olla täysin sisällöttömät ja biisi voi silti menestyä (esim. Fuego).
Totta!!
Maailmanmaineeseen ja jatkuvaan radiosoittoon vielä vuosienkin päästää päätyy biisit joiden lyriikat täyttä diipadaabaa ja dingelidongelia, välissä pelkästään jotain ailaavjuuta tai jotain vastaavaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos suomalaisenkin on vaikea ymmärtää käärijän viestiä niin vielä enemmän mannereurooppalaisten. Ei edes ruotsalaiset ymmärrä vaikka maassa asuu suuri vähemmistä suomenkielisiä. Sen takia on huono idea lähettää käärijää sinne. Tälläkin palstalla on spekuloitu biisin sisältöä sivutolkulla. Ei siitä ota selvää. Huomataan biisi joo, mutta ei kuuntelumusaa. Ei hyvänmielenbiisi, jota jaksais kuunnella radiosta.
Sanoilla ei oikeasti ole väliä. Ymmärsitkö itse italiaa, ukrainaa, serbiaa, islantia tai moldovaa? Et. Sulla oli sanat edessä, mutta tuskin niillä oli paljoa väliä. Suurimmalla osalla kuulijakunnasta ei ole edes käännöksiä telkassa. Eivätkä he niitä tarvitse. Se on se show, tarttuvuus ja tunne kun ratkaisee.
Ja tähän vielä voisi lisätä huomion siitä, kuinka suosittua kpop on ympäri maailman.
Kuinka moni kuuntelee Ramssteinia lyriikoiden takia? Itse osaan saksaa ja hyvin yksinkertaisia on.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos suomalaisenkin on vaikea ymmärtää käärijän viestiä niin vielä enemmän mannereurooppalaisten. Ei edes ruotsalaiset ymmärrä vaikka maassa asuu suuri vähemmistä suomenkielisiä. Sen takia on huono idea lähettää käärijää sinne.
Suurimmalla osalla ei ole varmaan mitään käsitystä, että mistä esimerkiksi Måneskinin biisissä lauletaan. Ja vaikka biisi olisi englanniksi, lyriikat voivat olla täysin sisällöttömät ja biisi voi silti menestyä (esim. Fuego).
Måneskin onkin perinteistä rockia. Sen takia sitä ymmärtää
Entäs sitten Ukrainalainen Go_A? He menestyivät todella hyvin yleisöäänissä (olisiko ollut jopa top3:ssa) ja heidän ukrainankielinen biisinsä oli oudompi kuin Cha Cha Cha.
Jos suomalaisenkin on vaikea ymmärtää käärijän viestiä niin vielä enemmän mannereurooppalaisten. Ei edes ruotsalaiset ymmärrä vaikka maassa asuu suuri vähemmistä suomenkielisiä. Sen takia on huono idea lähettää käärijää sinne. Tälläkin palstalla on spekuloitu biisin sisältöä sivutolkulla. Ei siitä ota selvää. Huomataan biisi joo, mutta ei kuuntelumusaa. Ei hyvänmielenbiisi, jota jaksais kuunnella radiosta.