miten kääntäisit sanan puutelista englanniksi?
Kommentit (25)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
List of defects tulee ekana mieleen, mutta konteksti olisi kyllä tärkeä tietää.
Konteksti on sikäli tärkeä, että list of defects on vikalista, esim kiinteistötarkastuksen jälkeen. Vika ja puute on semanttisesti melkein, mutta ei aivan sama.
Juu, tiedän, mutta voi olla, että tässä yhteydessä tarkempaaa semanttista vastinetta ei löydy. Kuulostaa siltä, että tiedät kääntämisestä, joten varmaan tiedät, että tilanne on usein se. Eli olen samaa mieltä. :-)
Vierailija kirjoitti:
Kääntäjä ehdottaa want list. Ostoslista on shopping list. Varmasti on muitakin vaihtoehtoja.
Siinä nähdään konekääntämisen sudenkuopat. Want list on juuri tuollaista google translate-kieltä.
Vierailija kirjoitti:
Pitäisi tietää mistä on puute.
Mutta hypätään nyt ensin.
Riippuu tosiaan kontekstista. List of grievances?
Pitäisi tietää mistä on puute.