Mitä mieltä olette, että toinen vanhempi puhuu vastasyntyneelle englantia?
Ihmettelin vähän, kun yksi kaveri, joka sai lapsen ilmoitti tekevänsä näin. Kyseessä siis ihan suomalainen pariskunta, joka saa esikoisensa. Nainen aikoo puhua lapselle vain englantia ja mies suomea. Englanti ei siis ole tämän naisen äidinkieli. Musta aika outoa, meneeköhän lapsi sekaisin jos sille puhutaan ihan hyvää, mutta ei kuitenkaan äidinkielen tasoista kieltä?
Kommentit (85)
Anna puhua vaan.
Av-katkerot ei toki itse puhu sellaista sellaista englantia että sitä kannattaisi puhua, mutta joku muu voi puhua.
Vierailija kirjoitti:
Mistä sitä voit satavarmasti tietää sen naisen äidinkielen tai englannin tason?
Oma äidinkieleni on suomi, mutta puhun englantia yhtä hyvin kuin suomea, koska se on isäni äidinkieli. Suurin osa kavereistani ei edes tiedä tätä.
Voi herranjestas. Eli olet kaksikielinen. Olisiko vähän eri tilanne?
Oppii kaikki äitinsä kielioppi- ja ääntämisvirheet. Ne kun lapsena oppii, niin lähes mahdoton myöhemmin korjata.
Puhun lapsilleni englantia, koska asumme Britanniassa. Vaikkei englanti ole varsinaisesti äidinkieleni, olen puhunut sitä taaperosta asti.
Suomenkieltä ei missään nimessä tule tuhota. Eri asia on se, että varsinkaan lisääntymisiässä olevat naiset ja miehet eivät puhu enää suomea, vaan jotain englannin ja suomen sekoitusta. Ulkosuomalaisena on usein hyvin haastavaa saada selvää puhelimen kautta kommunikoidessa, että mitä siellä suomen päässä oikein puhutaan kun sekaan täytyy työntää suomeksi väännetty englannin kielinen sana, josta saa kysellä, että mitä tarkoitti. Suoraan sanoen ärsyttää ja hävettää. Jos olisi edes englannin kielisenä pidetty sana niin helpottaisi ymmärtämistä ja silloin osaisin heti auttaa. Mutta kun saattaa tulla: Musta tää on niin lit. Ja sitten tuo "on lit" on sanottu todella suomalaisittain. Itse ihmettelee, että mikä on lit?
Olen ruosinkielinen äidinkieleltäni. Asutaan Saksassa, mies on skotti. Meillä puhutaan lapselle suomea, riikinruotsia, saksaa ja englantia skottimurteella. Lapsi 4-vee, on välillä hyvinkin sekaisin kielistä, mutta selvitään. Saattaa tulla lause: "Mommy, could you please antaa en gaffel tack?" :D Tarkoitus on, että lapsi valitsee ne pääkielensä tässä vuoden sisään ja alamme niihin panostaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mistä sitä voit satavarmasti tietää sen naisen äidinkielen tai englannin tason?
Oma äidinkieleni on suomi, mutta puhun englantia yhtä hyvin kuin suomea, koska se on isäni äidinkieli. Suurin osa kavereistani ei edes tiedä tätä.
Voi herranjestas. Eli olet kaksikielinen. Olisiko vähän eri tilanne?
Niin voi olla ap:n kaverikin. Ap ei vaan välttämättä tiedä sitä.
10v sitten kun olin kansainvälisessä koulussa niin muistan kuinka opetin Suomea lapselle, joka puhui sujuvasti 6 kieltä ja lisäksi Suomea. Oli 11 vuotias poika. Kävi kyllä kateeksi häntä, itse osasin hätäisesti kolmea kieltä.
Suomen kielen puhujia n. 5.5 miljoonaa
Englannin kielen puhujia n. 1.5 miljardia
Kumpaakohan kannattaa osata? :D Fiksu äiti kyllä, toivottavasti muutkin tekisivät samoin.
Ei mene sekaisin. On ihan normaalia että erikieliset vanhemmat puhuvat lapsille omilla kielillään. Ihmisaivot oppivat erottelemaan ne.
Lapsi oppii sitten Suomea ja rallienglantia. Pärjää hyvin, kun saa ajokortin ja saa ensimmäisen ylinopeussakon
Miksi tällä palstalla ihmisten pimpsoja hiertää niin kovasti se, että joku puhuu lapselleen muuta kuin suomea?
Vierailija kirjoitti:
Suomenkieltä ei missään nimessä tule tuhota. Eri asia on se, että varsinkaan lisääntymisiässä olevat naiset ja miehet eivät puhu enää suomea, vaan jotain englannin ja suomen sekoitusta. Ulkosuomalaisena on usein hyvin haastavaa saada selvää puhelimen kautta kommunikoidessa, että mitä siellä suomen päässä oikein puhutaan kun sekaan täytyy työntää suomeksi väännetty englannin kielinen sana, josta saa kysellä, että mitä tarkoitti. Suoraan sanoen ärsyttää ja hävettää. Jos olisi edes englannin kielisenä pidetty sana niin helpottaisi ymmärtämistä ja silloin osaisin heti auttaa. Mutta kun saattaa tulla: Musta tää on niin lit. Ja sitten tuo "on lit" on sanottu todella suomalaisittain. Itse ihmettelee, että mikä on lit?
Olen ruosinkielinen äidinkieleltäni. Asutaan Saksassa, mies on skotti. Meillä puhutaan lapselle suomea, riikinruotsia, saksaa ja englantia skottimurteella. Lapsi 4-vee, on välillä hyvinkin sekaisin kielistä, mutta selvitään. Saattaa tulla lause: "Mommy, could you please antaa en gaffel tack?" :D Tarkoitus on, että lapsi valitsee ne pääkielensä tässä vuoden sisään ja alamme niihin panostaa.
Anna yksi validi syy miksi suomen kieltä ei pitäisi poistaa kokonaan? Ei kelpaa mitkään "mutku perinteet" tyyppiset setit tässä vaiheessa. Mitä taloudellisia hyötyjä siitä on, että Suomessa ei puhuta vain englantia tai ruotsia?
Vierailija kirjoitti:
Se lienee sen naisen oma asia.
Isäni äidinkieli on venäjä, mutta hän on puhunut minulle aina suomea, vaikkei sitä täydellisesti osannutkaan varsinkaan ollessani pieni.
Tuossa isäsi teki sinulle karhunpalveluksen. Sinulla olisi ollut mahdollisuus oppia suomen lisäksi myös venäjä ja aivosikin olisivat muokkautuneet siten, että kolmannen, neljännen jne. kielen oppiminen olisi ollut keskivertoa helpompaa. Mutta tämä siis koskee edelleen vain tilannetta, jossa vanhemmilla on eri äidinkielet.
Vierailija kirjoitti:
Miksi tällä palstalla ihmisten pimpsoja hiertää niin kovasti se, että joku puhuu lapselleen muuta kuin suomea?
Koska itse eivät osaa mitään muuta kieltä kun suomen. Ei tässä ole mistään muusta kyse.
Vierailija kirjoitti:
Lapsi oppii sitten Suomea ja rallienglantia. Pärjää hyvin, kun saa ajokortin ja saa ensimmäisen ylinopeussakon
Höpöhöpö.
Suomessa ja pohjoismaissa yleensäkin puhutaan hyvää englantia.
Vierailija kirjoitti:
Ei mene sekaisin. On ihan normaalia että erikieliset vanhemmat puhuvat lapsille omilla kielillään. Ihmisaivot oppivat erottelemaan ne.
Ap:n kaverin tilanteessahan on siis ilmeisesti suomea äidinkielenään puhuva ihminen, joka aikoo alkaa tankkaamaan enkkua lapselleen.
En tajua miten joku pitää tuota hyvänä ideana. Olen asunut lapsena monta vuotta ulkomailla, osaan maan kielen hyvin, mutta ei tulisi mieleenkään alkaa änkyttää sitä lapselle. Tuo oikeasti sotkee lapsen kielellisen kehityksen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se lienee sen naisen oma asia.
Isäni äidinkieli on venäjä, mutta hän on puhunut minulle aina suomea, vaikkei sitä täydellisesti osannutkaan varsinkaan ollessani pieni.
Tuossa isäsi teki sinulle karhunpalveluksen. Sinulla olisi ollut mahdollisuus oppia suomen lisäksi myös venäjä ja aivosikin olisivat muokkautuneet siten, että kolmannen, neljännen jne. kielen oppiminen olisi ollut keskivertoa helpompaa. Mutta tämä siis koskee edelleen vain tilannetta, jossa vanhemmilla on eri äidinkielet.
Sano yksikin syy miksi minulle olisi pitänyt opettaa venäjää, kun kukaan perheestä ei ole käynyt Venäjällä tai edes siellä päin 80-luvun jälkeen?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se lienee sen naisen oma asia.
Isäni äidinkieli on venäjä, mutta hän on puhunut minulle aina suomea, vaikkei sitä täydellisesti osannutkaan varsinkaan ollessani pieni.
Tuossa isäsi teki sinulle karhunpalveluksen. Sinulla olisi ollut mahdollisuus oppia suomen lisäksi myös venäjä ja aivosikin olisivat muokkautuneet siten, että kolmannen, neljännen jne. kielen oppiminen olisi ollut keskivertoa helpompaa. Mutta tämä siis koskee edelleen vain tilannetta, jossa vanhemmilla on eri äidinkielet.
Sano yksikin syy miksi minulle olisi pitänyt opettaa venäjää, kun kukaan perheestä ei ole käynyt Venäjällä tai edes siellä päin 80-luvun jälkeen?
Jos osaisit lukea niin ne syyt oli mainittu tuossa lainaamassasi viestissä :D voi lapsiraukkaa
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se lienee sen naisen oma asia.
Isäni äidinkieli on venäjä, mutta hän on puhunut minulle aina suomea, vaikkei sitä täydellisesti osannutkaan varsinkaan ollessani pieni.
Tuossa isäsi teki sinulle karhunpalveluksen. Sinulla olisi ollut mahdollisuus oppia suomen lisäksi myös venäjä ja aivosikin olisivat muokkautuneet siten, että kolmannen, neljännen jne. kielen oppiminen olisi ollut keskivertoa helpompaa. Mutta tämä siis koskee edelleen vain tilannetta, jossa vanhemmilla on eri äidinkielet.
Sano yksikin syy miksi minulle olisi pitänyt opettaa venäjää, kun kukaan perheestä ei ole käynyt Venäjällä tai edes siellä päin 80-luvun jälkeen?
Jos osaisit lukea niin ne syyt oli mainittu tuossa lainaamassasi viestissä :D voi lapsiraukkaa
Eli kunhan höpötät ja mökötät?
Kieliä voi oppia muutenkin kuin opettelemalla itselle tarpeettomia kieliä.
Tunnekieli on aina oma äidinkieli. Vieraankielen sanavarasto eri vivahteineen ei ole millään äidinkielen tasolla.
Lapsi ehtii mainiosti oppia englannin myöhemmin ihan itse.