Kuninkaallisten nimien suomennokset: mikä Catherine on suomalaisittain?
Kuningatar Elizabeth oli Elisabet. Kuningas Charles on Kaarle. William tulee olemaan Viljami. Tuleeko Catherine olemaan Katriina?
Vai eikö kuningatarpuolisoiden nimiä suomenneta?
Entä onko suomentamisperinne katkeamassa, kun nyt tuota Kaarleakaan ei käytetä vaan sanotaan vain Charles? Elisabet tosiaan vielä suomennettiin.
Kommentit (86)
Vierailija kirjoitti:
Mm. Italiassa ja Ranskassa on ollut tapana kääntää ulkomaalaiset nimet. Mm. William olisi Italiassa Guglielmo.
Paitsi kuninkaallisten niin myös julkkisten nimet on käännetty. Kun asuin Italiassa niin Salma Hayek oli italialaisssa naistenlehdissä Selma Hayek. Salma tarkoittaa italiaksi ruumista.
Liettuassa kaikki käännetään myös.
Knoppi: Britannian yleisimmät hallitsijanimet ovat Henry ja Edward, joita on kumpiakin ollut kahdeksan. Kolmoseksi pääsee George.
Vierailija kirjoitti:
Knoppi: Britannian yleisimmät hallitsijanimet ovat Henry ja Edward, joita on kumpiakin ollut kahdeksan. Kolmoseksi pääsee George.
Georgeja on ollut 6, sekä tuo prinssi nyt 7., mikäli hallitsijaksi pääsee ja tulee nimensä pitämään. Ehkäpä nuo nykyään pitävät.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Knoppi: Britannian yleisimmät hallitsijanimet ovat Henry ja Edward, joita on kumpiakin ollut kahdeksan. Kolmoseksi pääsee George.
Georgeja on ollut 6, sekä tuo prinssi nyt 7., mikäli hallitsijaksi pääsee ja tulee nimensä pitämään. Ehkäpä nuo nykyään pitävät.
Nykyään elinikäodote on niin korkea ja mediajulkisuus niin suurta, että hallitsijoiden nimet ovat läpeensä tuttuja. Jos maailma on tuntenut Charlesin Charlesina yli 70 vuotta, niin eipä se mies nimeä vaihtamalla parane.
Toista se oli takavuosina, kun influenssa saattoi viedä terveenkin ihmisen, niin kuin kävi Teckin Maryn ekalle kihlatulle.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Knoppi: Britannian yleisimmät hallitsijanimet ovat Henry ja Edward, joita on kumpiakin ollut kahdeksan. Kolmoseksi pääsee George.
Georgeja on ollut 6, sekä tuo prinssi nyt 7., mikäli hallitsijaksi pääsee ja tulee nimensä pitämään. Ehkäpä nuo nykyään pitävät.
Nykyään elinikäodote on niin korkea ja mediajulkisuus niin suurta, että hallitsijoiden nimet ovat läpeensä tuttuja. Jos maailma on tuntenut Charlesin Charlesina yli 70 vuotta, niin eipä se mies nimeä vaihtamalla parane.
Toista se oli takavuosina, kun influenssa saattoi viedä terveenkin ihmisen, niin kuin kävi Teckin Maryn ekalle kihlatulle.
Näinhän se on.
Nyt on päästy tähän seniorikuningaslinjaan. Tällä menolla Williamkin on kuusikymppinen noustessaan kuninkaaksi.
Harry olisi prinssi Harri. Entäs Meghan? Näkyy olevan Margaretan muunnos, eli olisiko prinsessa Margareetta :D
Vierailija kirjoitti:
Harry olisi prinssi Harri. Entäs Meghan? Näkyy olevan Margaretan muunnos, eli olisiko prinsessa Margareetta :D
Ei ole tainnut olla yhtään kuningas Harrya?
Margareeta II on Tanskan tämänhetkinen hallitsija.
Vierailija kirjoitti:
Harry olisi prinssi Harri. Entäs Meghan? Näkyy olevan Margaretan muunnos, eli olisiko prinsessa Margareetta :D
Harry on lempinimi, on oikeasti Henry.
Minusta nämä nimet voisi edelleen suomentaa. Kuningas Kaarle kolmas sopii paljon paremmin suomen kieleen kuin kuningas Charles kolmas.
Tuo alkuperäinen versio ei rimmaa yhtään vaan kuulostaa jopa rumalta. Ja hankala se on sanoakin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Harry olisi prinssi Harri. Entäs Meghan? Näkyy olevan Margaretan muunnos, eli olisiko prinsessa Margareetta :D
Ei ole tainnut olla yhtään kuningas Harrya?
Margareeta II on Tanskan tämänhetkinen hallitsija.
Eikä ole Harrykaan Harry vaan Henry.
Vierailija kirjoitti:
Harry olisi prinssi Harri. Entäs Meghan? Näkyy olevan Margaretan muunnos, eli olisiko prinsessa Margareetta :D
Harry olisi suomeksi prinssi Henri.
Harry on lempinimi Henrystä.
Vierailija kirjoitti:
Vilhelmi ja Katariina
Normandian herttua ja Englannin kuningas Vilhelm I Valloittaja tai Saksan keisari Vilhelm II
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Harry olisi prinssi Harri. Entäs Meghan? Näkyy olevan Margaretan muunnos, eli olisiko prinsessa Margareetta :D
Harry olisi suomeksi prinssi Henri.
Harry on lempinimi Henrystä.
Eikä ole. Oikea nimi on Henrik. Prinssien nimiä harvemmin on suomennettu. Kuninkaana Henry on suomeksi aina Henrik.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Harry olisi prinssi Harri. Entäs Meghan? Näkyy olevan Margaretan muunnos, eli olisiko prinsessa Margareetta :D
Harry olisi suomeksi prinssi Henri.
Harry on lempinimi Henrystä.
Ei Henri vaan Henrik.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Harry olisi prinssi Harri. Entäs Meghan? Näkyy olevan Margaretan muunnos, eli olisiko prinsessa Margareetta :D
Ei ole tainnut olla yhtään kuningas Harrya?
Margareeta II on Tanskan tämänhetkinen hallitsija.
Eikä ole Harrykaan Harry vaan Henry.
Suomeksi Henrik, esimerkiksi Henrik VI, joka muistetaan kuudesta vaimostaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Catherine -> Katariina
Camilla -> Kamilla
Hannah -> Anna
John -> Joni
John olisi Johannes. Sama raamatullinen nimi.
Kuninkaallisissa Johneja ei taida olla, mutta paaveissa on.
Miksi tällaiset viestit saa yläpeukkua? John suomennetaan Juhanaksi. Esimerkiksi Englannin kuningas John on aina ollut Juhana.
Vierailija kirjoitti:
Catherine -> Katariina
Camilla -> Kamilla
Hannah -> Anna
John -> Joni
John olisi suomeksi Juhana, kuten Juhana Maaton (John Lackland), tai Ruotsin kuningas Juhana III (Johan III), joka oli yksi Kustaa Vaasan pojista.
Viljami ja Katriina yhessä lastensa Yrjön, Sarlotan ja Leevin kanssa. Mukana myös lasten setä Harri puolisonsa Mervin sekä heidän lastensa Arskan ja Pettiinan kanssa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Harry olisi prinssi Harri. Entäs Meghan? Näkyy olevan Margaretan muunnos, eli olisiko prinsessa Margareetta :D
Ei ole tainnut olla yhtään kuningas Harrya?
Margareeta II on Tanskan tämänhetkinen hallitsija.
Eikä ole Harrykaan Harry vaan Henry.
Suomeksi Henrik, esimerkiksi Henrik VI, joka muistetaan kuudesta vaimostaan.
Muistisääntö ei ole ihan noin näppärä, koska kyseessä oli Henrik VIII
Luulen että se, että nimi on Ruotsin kuningashuoneen käytössä, ei englantilaisille välttämättä ole mikään meriitti, ehkä jopa päinvastoin.
John ja Charles ovat molemmat olleet melko harvinaisia hallitsijanimiä Britanniassa. Mutta Espanjassa eläkkeellä olevan kunkun nimi on Juan Carlos, molemmat samassa paketissa.