Vaihtaako Charles nimensä kun pääsee kuninkaaksi?
Kun Charlesista tulee kuningas, hänet saatetaan tulla tuntemaan eri nimellä. Charles valitsee halutessaan minkä vain nimen itselleen tullessaan kuninkaaksi. Esimerkiksi Elisabetin isä, kuningas Yrjö oli nimeltään prinssi Albert ennen valtaannousuaan. https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/nain-iso-britannia-pysahtyy-jos-kun…
Kommentit (58)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa kai tulee kuningas Kalle hänestä. Mikäs Williamista sitten tulee? Viljamiko???
Enää ei suomalaisteta kirjoitusasua, tulevista hallitsijoista käytetään oikeaa nimeä. Esim. Ruotsin Victoria on kuningattarenakin Victoria eikä Viktoria.
Ruotsin kuningas on silti Kaarle XVI Kustaa paitsi toisella kotimaisella kielellä Carl XVI Gustaf.
Miten Georgesta voi suomentaa Örjy? Muutenkin nimien suomentaminen järjetöntä.
Kaarle XII, viimeinen jämäkkä kuningas kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa kai tulee kuningas Kalle hänestä. Mikäs Williamista sitten tulee? Viljamiko???
Enää ei suomalaisteta kirjoitusasua, tulevista hallitsijoista käytetään oikeaa nimeä. Esim. Ruotsin Victoria on kuningattarenakin Victoria eikä Viktoria.
Ruotsin kuningas on silti Kaarle XVI Kustaa paitsi toisella kotimaisella kielellä Carl XVI Gustaf.
Mitähän et ymmärtänyt. Enöä ei suomenneta eli tulevat Charles, Victoria jne eivät enää saa suomennettuja nimiä.
Eri
Vierailija kirjoitti:
Suomessa kai tulee kuningas Kalle hänestä. Mikäs Williamista sitten tulee? Viljamiko???
Wilhelm.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suomessa kai tulee kuningas Kalle hänestä. Mikäs Williamista sitten tulee? Viljamiko???
Wilhelm.
Enää nimiä ei suomenneta.
Williamit on olleet suomeksi Vilhelmejä.
Hän saattaisi mahdollisesti olla George VII.
Se selviää sitten, kun hänet kruunataan kuninkaaksi.
Vierailija kirjoitti:
Miten Georgesta voi suomentaa Örjy? Muutenkin nimien suomentaminen järjetöntä.
ÖRJY XDDDDDD
Vierailija kirjoitti:
Hän sanoo: just call me Charlie
Charliesta tulee mieleen Miehen Puolikkaiden elosteleva Charlie Harper, toisaalta nimi voi sopia hänelle
Vierailija kirjoitti:
Hyi. En tykkää koko äijän käppänästä. Antaisi suosiolla vaan kruununsa vanhemmalle pojalleen.
Iso-Britannian laissa ei ole tällaista mahdollisuutta.
Vierailija kirjoitti:
Enää nimiä ei suomenneta.
Charles on useampi muukin etunimi. Voi valita niistäkin.
Kaarlet on tainneet olla aika ikäväsointisia kuninkaita Britanniassa. Voi olla ettei siksi halua olla Charles III
Onhan Putinkin käännetty Putleriksi?
Vierailija kirjoitti:
Ärsyttää, että nimiä on joskus pitänyt suomentaa joiksikin Kalleiksi, Kusihousuiksi ja Keijoiksi. Menee vaan sekaisin.
Balttilaisissa kielissä nykyisetkin nimet latvialaistetaan ja liettualaistetaan niiden ääntymystavan mukaisesti.
Historiallisissa nimissä on myös se ongelma että esimerkiksi Kaarle Suuri oli aikoinaan monen maan kuninkaana, joten ranskaksi hän on Charlemagne, latinaksi Carolus Magnus, saksaksi Karl der Große, englanniksi Charles the Great, italiaksi Carlo Magno ja espanjaksi Carlomagno.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Hyi. En tykkää koko äijän käppänästä. Antaisi suosiolla vaan kruununsa vanhemmalle pojalleen.
Iso-Britannian laissa ei ole tällaista mahdollisuutta.
Ja vaikka olisi, niin kumpikaan heistä ei halua sitä.
Vierailija kirjoitti:
Hän saattaisi mahdollisesti olla George VII.
Se selviää sitten, kun hänet kruunataan kuninkaaksi.
Minkä hiton takia? Charles III siitä tulee.
Vierailija kirjoitti:
Kuningas Kalle ja poikansa Ville. Lempiartistinsa VilleGalle
Paras!
Vierailija kirjoitti:
Ärsyttää, että nimiä on joskus pitänyt suomentaa joiksikin Kalleiksi, Kusihousuiksi ja Keijoiksi. Menee vaan sekaisin.
Sekin on hävytöntä, että espanjaksi naapurin Kalle Kustaa on Carlos Gustavo! Ja Venäjän viimeinen tsaari ranskaksi kehdattu nimetä Nicholakseksi! Ja muinainen brittien Yrjö III on italiaksi Giorgio III! Ihan tuohdun, kun ovat kääntäneet nimiä!!
Hyi. En tykkää koko äijän käppänästä. Antaisi suosiolla vaan kruununsa vanhemmalle pojalleen.