Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Vaihtaako Charles nimensä kun pääsee kuninkaaksi?

Vierailija
08.09.2022 |

Kun Charlesista tulee kuningas, hänet saatetaan tulla tuntemaan eri nimellä. Charles valitsee halutessaan minkä vain nimen itselleen tullessaan kuninkaaksi. Esimerkiksi Elisabetin isä, kuningas Yrjö oli nimeltään prinssi Albert ennen valtaannousuaan. https://www.mtvuutiset.fi/artikkeli/nain-iso-britannia-pysahtyy-jos-kun…

Kommentit (58)

Vierailija
21/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hyi. En tykkää koko äijän käppänästä. Antaisi suosiolla vaan kruununsa vanhemmalle pojalleen.

Vierailija
22/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa kai tulee kuningas Kalle hänestä. Mikäs Williamista sitten tulee? Viljamiko???

Enää ei suomalaisteta kirjoitusasua, tulevista hallitsijoista käytetään oikeaa nimeä. Esim. Ruotsin Victoria on kuningattarenakin Victoria eikä Viktoria.

Ruotsin kuningas on silti Kaarle XVI Kustaa paitsi toisella kotimaisella kielellä Carl XVI Gustaf.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

suomalaisittain yrjö kustaa olisi ihan jees

Vierailija
24/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miten Georgesta voi suomentaa Örjy? Muutenkin nimien suomentaminen järjetöntä.

Vierailija
25/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaarle XII, viimeinen jämäkkä kuningas kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa kai tulee kuningas Kalle hänestä. Mikäs Williamista sitten tulee? Viljamiko???

Enää ei suomalaisteta kirjoitusasua, tulevista hallitsijoista käytetään oikeaa nimeä. Esim. Ruotsin Victoria on kuningattarenakin Victoria eikä Viktoria.

Ruotsin kuningas on silti Kaarle XVI Kustaa paitsi toisella kotimaisella kielellä Carl XVI Gustaf.

Mitähän et ymmärtänyt. Enöä ei suomenneta eli tulevat Charles, Victoria jne eivät enää saa suomennettuja nimiä.

Eri

Vierailija
26/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Suomessa kai tulee kuningas Kalle hänestä. Mikäs Williamista sitten tulee? Viljamiko???

Wilhelm.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Suomessa kai tulee kuningas Kalle hänestä. Mikäs Williamista sitten tulee? Viljamiko???

Wilhelm.

Enää nimiä ei suomenneta.

Williamit on olleet suomeksi Vilhelmejä.

Vierailija
28/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Hän saattaisi mahdollisesti olla George VII.

Se selviää sitten, kun hänet kruunataan kuninkaaksi.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miten Georgesta voi suomentaa Örjy? Muutenkin nimien suomentaminen järjetöntä.

ÖRJY XDDDDDD

Vierailija
30/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hän sanoo: just call me Charlie

Charliesta tulee mieleen Miehen Puolikkaiden elosteleva Charlie Harper, toisaalta nimi voi sopia hänelle

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hyi. En tykkää koko äijän käppänästä. Antaisi suosiolla vaan kruununsa vanhemmalle pojalleen.

Iso-Britannian laissa ei ole tällaista mahdollisuutta.

Vierailija
32/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Enää nimiä ei suomenneta.

Charles on useampi muukin etunimi. Voi valita niistäkin.

Kaarlet on tainneet olla aika ikäväsointisia kuninkaita Britanniassa. Voi olla ettei siksi halua olla Charles III

Onhan Putinkin käännetty Putleriksi?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ärsyttää, että nimiä on joskus pitänyt suomentaa joiksikin Kalleiksi, Kusihousuiksi ja Keijoiksi. Menee vaan sekaisin.

Balttilaisissa kielissä nykyisetkin nimet latvialaistetaan ja liettualaistetaan niiden ääntymystavan mukaisesti.

Historiallisissa nimissä on myös se ongelma että esimerkiksi Kaarle Suuri oli aikoinaan monen maan kuninkaana, joten ranskaksi hän on Charlemagne, latinaksi Carolus Magnus, saksaksi Karl der Große, englanniksi Charles the Great, italiaksi Carlo Magno ja espanjaksi Carlomagno.

Vierailija
34/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Hyi. En tykkää koko äijän käppänästä. Antaisi suosiolla vaan kruununsa vanhemmalle pojalleen.

Iso-Britannian laissa ei ole tällaista mahdollisuutta.

Ja vaikka olisi, niin kumpikaan heistä ei halua sitä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Onhan Ruotsinkin kuningas Kalle Kustaa.

Vierailija
36/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yrjö , tosi englantilainen nimi. Sen varmasti valitsee.

Vierailija
37/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Hän saattaisi mahdollisesti olla George VII.

Se selviää sitten, kun hänet kruunataan kuninkaaksi.

Minkä hiton takia? Charles III siitä tulee.

Vierailija
38/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kuningas Kalle ja poikansa Ville. Lempiartistinsa VilleGalle

Paras!

Vierailija
39/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ärsyttää, että nimiä on joskus pitänyt suomentaa joiksikin Kalleiksi, Kusihousuiksi ja Keijoiksi. Menee vaan sekaisin.

Sekin on hävytöntä, että espanjaksi naapurin Kalle Kustaa on Carlos Gustavo! Ja Venäjän viimeinen tsaari ranskaksi kehdattu nimetä Nicholakseksi! Ja muinainen brittien Yrjö III on italiaksi Giorgio III! Ihan tuohdun, kun ovat kääntäneet nimiä!!

Vierailija
40/58 |
08.09.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

King Arthur