Kerro Finglish sana inhokkisi ja perustele
Legit -sanasta on tullut lasten suusta kuultuna viime viikkoina yliannostus.
Kommentit (628)
'Triggeröityä' koska liipaisin ei yleensä 'liippaudu' ihan itsekseen vaan vaatii siihen aseen laukaisuun sen liipasinsormen ja sormen omistajan...
ps* voihan suomeksi sitäpaitsi sanoa että esim. 'tilanne laukesi' (jos nyt niin hirveästi tuollaisista militaarivertauksista pitää)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suicide
Tuo nyt ei mikään englannin väännös ole.
Itsekin käytän, mm jos lähellä lapsia ja kerron jonkun itsemurhasta.
Hyvä sana 👍
Suisiidista puhuvat jotkut.
Vierailija kirjoitti:
Jumalan tuuli
Ei tämä ole mitään finlglishiä, vaan uskovien ns. kaanaankieltä eli raamatullista puhetta.
Jumalan tuulessa viitataan Jumalan Pyhää Henkeä tuuleen, joka puhaltaa missä tahtoo, mutta sitä vain ei näe, kuten ei tuultakaan näe.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jumalan tuuli
Ei tämä ole mitään finlglishiä, vaan uskovien ns. kaanaankieltä eli raamatullista puhetta.
Jumalan tuulessa viitataan Jumalan Pyhää Henkeä tuuleen, joka puhaltaa missä tahtoo, mutta sitä vain ei näe, kuten ei tuultakaan näe.
Myös japanilaiset puhuvat Jumalan tuulesta/jumalallisesta tuulesta = Kamikaze
Aha, k a m ikaz e oli kielletty sana...
Esmes kun jossain gaalassa on nominaatteja !
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suicide
Tuo nyt ei mikään englannin väännös ole.
Itsekin käytän, mm jos lähellä lapsia ja kerron jonkun itsemurhasta.
Hyvä sana 👍Suisiidista puhuvat jotkut.
Itsemurhasta hyvä myös: teki selfien !
Bursa-ihan kuin muslimi eukkojen vaatekappale !
Vierailija kirjoitti:
Niin ja ne 2500
K a m i k a z e lentäjä/konetta
olivat siis se
Jumalan tuuli,
joka pyyhkäisi toisessa maailmansodassa nelinkertaisen määrän liittoutuneiden merimiehiä ajasta ikuisuuteen.
Alunperin sana tarkoitti myrskyä, joka tuhosi Japanin miehitystä yrittäneen mongolilaivaston.
Vierailija kirjoitti:
"Tsäänssi" (chance; mahdollisuus)
Esim. lauseessa "Ei mitään tsäänssejä!"
Eihän sitä tajua kuin englantia osaavat ja tosi karsea käyttösana muutenkin.
Tämä taisi olla jo aikanaan Nykäsen laajalle levittämä klassikko, kuten "laiffikin". Rauha hänen muistolleen.
Vierailija kirjoitti:
Peipi.
Just joo, baby.
Vastaan on jo tullut tämän aasialainen suoralainakin, eli "bae".
Itselleni termistä tulee mieleen lähinnä "BAE Systems" teollisuudesta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Suicide
Tuo nyt ei mikään englannin väännös ole.
Itsekin käytän, mm jos lähellä lapsia ja kerron jonkun itsemurhasta.
Hyvä sana 👍Suisiidista puhuvat jotkut.
Itsemurhasta hyvä myös: teki selfien !
Samaa perua saattaa olla myös vanha "suitsait", jolla viitattiin täälläpäin johonkin pikaistuksissaan, ajattelematta tehtyyn.
Follaa tarkoittaisko seuraa? Todella imbe sana
Follaa tarkoittaisko seuraa? Todella imbe sana
Triggerguard kirjoitti:
'Triggeröityä' koska liipaisin ei yleensä 'liippaudu' ihan itsekseen vaan vaatii siihen aseen laukaisuun sen liipasinsormen ja sormen omistajan...
ps* voihan suomeksi sitäpaitsi sanoa että esim. 'tilanne laukesi' (jos nyt niin hirveästi tuollaisista militaarivertauksista pitää)
Trigger viittaa aseen liipasimen lisäksi englannissa teknisessä termistössä mihin tahansa liipasimeen tai laukaisimeen, esimerkiksi moottorin sytytyslaitteistossa sytytyspuolan oikealla hetkellä purkavaan transistoriin tai vaikkapa tietokoneohjelmassa tiettyä asiaa tai toimintaa tarkistavaan ohjelmapätkään, joka laukaisee jonkin toiminnon ehdon täytyttyä.
Todellisessa elämässä ihmisen ärsyyntymistä yhtäkkisesti tietystä asiasta kuvaamaan käytetään englannin kielessä sanaa trigger, ilmeisesti samalla tavoin kuin pommin virittyminen asentamisen jälkeen. Briteillä on valtavat määrät tekniikasta otettua sanastoa arkikielessä, kuten vaikkapa "not firing with all cylinders" kuvaamassa, että jollakin henkilöllä "eivät kaikki airot yletä veteen", käyttäen kotimaista vastinetta. Kyseessä on siten taas yhden sanan fraasi, eli sanonta, jolla on kuvainnollinen merkitys.
Vierailija kirjoitti:
Lakittaa. Hidastella. Tulee sanasta slug eli etana
lagaa, lakittaa kyllä tulee sanasta lag
Ei yksi vaan kaksi sanaa, mutta ilmaisu kuitenkin: "tein kavereita"
Peipi.
Just joo, baby.