Amarillossa tarjoilija ei puhunut suomea ollenkaan, olenko kohtuuton jos mielestäni Suomessa minulla on oikeus asioida suomen kielellä.
Tuuttasinkin jo otsikkoon asian. Meni oikeasti fiilikset kun tarjoilija puhui huonoa englantia, ei suomea lainkaan. En tiedä mikä hänen äidinkielensä sitten mahtoi olla. En haluaisi suomalaisena Suomessa ravintolassa joutua kielimuurin takia ongelmiin. Esimerkiksi juomat nyt menivät tilauksessamme väärin, mutta en jaksanut alkaa setvimään rallienglannilla asiaa. Paha maku jäi koko reissusta.
Kommentit (1200)
Suomessa pitää saada palvelua suomeksi, ruotsiksi ja saameksi. Kaikkialla Suomen alueella suomen lisäksi nämä kaksi muuta eivät ole aivan välttämättömiä. Muut kielet ovat ekstraa, jos henkilökunta on kielitaitoista. Muut kielet ekstrana ulkomaalaisten turistien sekä Suomessa asuvien ei-suomenkielisten palvelemiseksi, mutta ei välttämätöntä.
Seuraavaksi sun kannattaa suunnatta vääksyyn Ranskalaiseen kyläkauppaan pahoittamaan mielesi uudelleen.
Päässyt ihan otsikoihin kun asiakkaat ovat pahastuneet.
Mä en ole kokenut ongelmaksi ettei kahvia ja leivonnaista tilatessa pysty keskustelemaan aspan kanssa suomeksi.
En jaksa lukea lankaa, mutta koittakaa ihmiset ymmärtää. Esimerkiksi eilen törmäsin halpiskaupassa nuoreen naiseen joka ei osannut edes englantia. Hyllytti tavaroita eli teki sitä ehkä kaikkein minimipalkkaisinta hommaa. Ei tarjoilillakaan kovin kummoisemmat palkat ole,
Se nuori nainen oli paennut Ukrainasta.
Empatiaa ihmiset ja ymmärrystä. Ihmisille jotka raatavat nälkäpalkalla ankeissa hommissa
On tarpeeksi rasittavaa, kun taksikuski ei ymmärrä suomea, mutta kun terveyskeskuslääkärikään ei ymmärtänyt, niin se oli lähes absurdia.
Potilasturvallisuushan siinä vaarantuu kaiken muun lisäksi.
En tullut ymmärretyksi ja sain särkylääkkereseptin, vaikka en tarvitse sitä mihinkään.
Vierailija kirjoitti:
Seuraavaksi sun kannattaa suunnatta vääksyyn Ranskalaiseen kyläkauppaan pahoittamaan mielesi uudelleen.
Päässyt ihan otsikoihin kun asiakkaat ovat pahastuneet.
Mä en ole kokenut ongelmaksi ettei kahvia ja leivonnaista tilatessa pysty keskustelemaan aspan kanssa suomeksi.
Näköjään joka paikassa ihmiset pahoittaa mielensä, jos on ulkomaalaisia, huonosti suomea puhuvia töissä. Ja samat argumentit joka paikassa. Olen tehnyt johtopäätöksen että on käynnissä organisoitu maalittamiskampanja yrityksiä kohtaan.
Vierailija kirjoitti:
On tarpeeksi rasittavaa, kun taksikuski ei ymmärrä suomea, mutta kun terveyskeskuslääkärikään ei ymmärtänyt, niin se oli lähes absurdia.
Potilasturvallisuushan siinä vaarantuu kaiken muun lisäksi.En tullut ymmärretyksi ja sain särkylääkkereseptin, vaikka en tarvitse sitä mihinkään.
En minäkään ymmärtänyt kommenttia. Jos lääkäri ei tee niin kuin haluat, eihän se tarkoita ettei hän ymmärrä? Tietysti aina pitää pyrkiä ymmärtämään asiakkaita, mutta se on joskus mahdotonta vaikka olis sama äidinkieli.
Vierailija kirjoitti:
Suomessa pitää saada palvelua suomeksi, ruotsiksi ja saameksi. Kaikkialla Suomen alueella suomen lisäksi nämä kaksi muuta eivät ole aivan välttämättömiä. Muut kielet ovat ekstraa, jos henkilökunta on kielitaitoista. Muut kielet ekstrana ulkomaalaisten turistien sekä Suomessa asuvien ei-suomenkielisten palvelemiseksi, mutta ei välttämätöntä.
Yksityisellä ei tarvitse saada palvelua ollenkaan. En ymmärrä miksi pitäisi olla kielivaatimuksia muualla kuin viranomaisten kohdalla. On monia firmoja joissa asioin englanniksi. En ole koskaan sitä kyseenalaistanut. En edes osaa kauhean hyvin englantia.
Vierailija kirjoitti:
En jaksa lukea lankaa, mutta koittakaa ihmiset ymmärtää. Esimerkiksi eilen törmäsin halpiskaupassa nuoreen naiseen joka ei osannut edes englantia. Hyllytti tavaroita eli teki sitä ehkä kaikkein minimipalkkaisinta hommaa. Ei tarjoilillakaan kovin kummoisemmat palkat ole,
Se nuori nainen oli paennut Ukrainasta.
Empatiaa ihmiset ja ymmärrystä. Ihmisille jotka raatavat nälkäpalkalla ankeissa hommissa
Hyllyttäjä ei keskustele asiakkaiden kanssa eikä tarvitse kielitaitoa. Tarjoilijan työhön kommunikointi asiakkaan kanssa kuuluu olennaisesti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Seuraavaksi sun kannattaa suunnatta vääksyyn Ranskalaiseen kyläkauppaan pahoittamaan mielesi uudelleen.
Päässyt ihan otsikoihin kun asiakkaat ovat pahastuneet.
Mä en ole kokenut ongelmaksi ettei kahvia ja leivonnaista tilatessa pysty keskustelemaan aspan kanssa suomeksi.
Näköjään joka paikassa ihmiset pahoittaa mielensä, jos on ulkomaalaisia, huonosti suomea puhuvia töissä. Ja samat argumentit joka paikassa. Olen tehnyt johtopäätöksen että on käynnissä organisoitu maalittamiskampanja yrityksiä kohtaan.
Näin näyttää olevan. Kuvaavaa on, että jos se palvelu ei miellytä, ei vaihdeta toiseen paikkaan ilman, että nostetaan asiasta valtava haloo. Tässäkin ketjussa kerrottiin miten suorastaan aletaan huutaa suomenkielistä palvelua. Oikeasti? Aikuiset ihmisetkö käyttäytyvät näin?
Pahinta tuo englanti on silloin, kun olet kalliissa ravintolassa pitkällä illallisella. Tarjoilija ja sommelier esittetee yleensä annokset ja viinit seikkaperäisesti. On tosi vaivaannuttavaa, että ymmärtää vain puolet ja omalla keskinkertaisella englannilla pitäs alkaa kyseleen kaikkea uudelleen.
Kokemus on täysi eri, jos kaiken saa kuulla suomeksi ja ilta paljon rennompi. Olen alkanut jo välttää paikkoja, joissa puhutaan englantia. Kalliimmat ravintolat saisi pöytävarausta tehdessä ilmottaa tämän, niin tietäisi mistä on menossa maksamaan.
Vierailija kirjoitti:
En jaksa lukea lankaa, mutta koittakaa ihmiset ymmärtää. Esimerkiksi eilen törmäsin halpiskaupassa nuoreen naiseen joka ei osannut edes englantia. Hyllytti tavaroita eli teki sitä ehkä kaikkein minimipalkkaisinta hommaa. Ei tarjoilillakaan kovin kummoisemmat palkat ole,
Se nuori nainen oli paennut Ukrainasta.
Empatiaa ihmiset ja ymmärrystä. Ihmisille jotka raatavat nälkäpalkalla ankeissa hommissa
Riippuu niin hommasta. Jossain hyllyttämisessä ihan ok olla kielitaidoton. Sitten taas työssä missä koko homman idea on jutella asiakkaiden kanssa, niin suomenkielen osaaminen pitäisi olla ehdoton vaatimus.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Seuraavaksi sun kannattaa suunnatta vääksyyn Ranskalaiseen kyläkauppaan pahoittamaan mielesi uudelleen.
Päässyt ihan otsikoihin kun asiakkaat ovat pahastuneet.
Mä en ole kokenut ongelmaksi ettei kahvia ja leivonnaista tilatessa pysty keskustelemaan aspan kanssa suomeksi.
Näköjään joka paikassa ihmiset pahoittaa mielensä, jos on ulkomaalaisia, huonosti suomea puhuvia töissä. Ja samat argumentit joka paikassa. Olen tehnyt johtopäätöksen että on käynnissä organisoitu maalittamiskampanja yrityksiä kohtaan.
Näin näyttää olevan. Kuvaavaa on, että jos se palvelu ei miellytä, ei vaihdeta toiseen paikkaan ilman, että nostetaan asiasta valtava haloo. Tässäkin ketjussa kerrottiin miten suorastaan aletaan huutaa suomenkielistä palvelua. Oikeasti? Aikuiset ihmisetkö käyttäytyvät näin?
Niin, aina ei ole mahdollista vain vaihtaa toiseen paikkaan. Voi olla, että kyseistä palvelua saa vain siitä paikasta tai sitten olevat varannut palvelun ilman, että kukaan kertoo ennakkoon, että se onkin englanniksi. Jos kyse on kalliista asiasta tai jotain ainutkertaisesta juhlatilanteesta, niin ymmärrän närkästyksen erittäin hyvin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Seuraavaksi sun kannattaa suunnatta vääksyyn Ranskalaiseen kyläkauppaan pahoittamaan mielesi uudelleen.
Päässyt ihan otsikoihin kun asiakkaat ovat pahastuneet.
Mä en ole kokenut ongelmaksi ettei kahvia ja leivonnaista tilatessa pysty keskustelemaan aspan kanssa suomeksi.
Näköjään joka paikassa ihmiset pahoittaa mielensä, jos on ulkomaalaisia, huonosti suomea puhuvia töissä. Ja samat argumentit joka paikassa. Olen tehnyt johtopäätöksen että on käynnissä organisoitu maalittamiskampanja yrityksiä kohtaan.
Näin näyttää olevan. Kuvaavaa on, että jos se palvelu ei miellytä, ei vaihdeta toiseen paikkaan ilman, että nostetaan asiasta valtava haloo. Tässäkin ketjussa kerrottiin miten suorastaan aletaan huutaa suomenkielistä palvelua. Oikeasti? Aikuiset ihmisetkö käyttäytyvät näin?
Niin, aina ei ole mahdollista vain vaihtaa toiseen paikkaan. Voi olla, että kyseistä palvelua saa vain siitä paikasta tai sitten olevat varannut palvelun ilman, että kukaan kertoo ennakkoon, että se onkin englanniksi. Jos kyse on kalliista asiasta tai jotain ainutkertaisesta juhlatilanteesta, niin ymmärrän närkästyksen erittäin hyvin.
Ja se fiksu tapa toimia on nöyryyttää sinua palvelemaan valmiina olevaa työntekijää? Toisekseen, jos palvelua saa vain paikasta X niin sitten sitä saa paikan X ehdoilla tai ei lainkaan.
Osa ravintoloista voisi lopettaa suosiolla koko ravintolatoiminnan. Ylikallista paskaa, mitä ruokaan tulee ja tiskin takana nuoria bimbomuijia jotka opastavat toisiaan mutta asiakas saa seistä tiskin edessä lyömässä kättä tiskiin, haloo olisi tässä ihan maksava asiakas. Pöydät ovat likaisia ja pyyhkimättä. jne. Sitten vielä joku tollo otetaan huonolla englannilla "palvelemaan" niin kannattaisi lopettaa koko touhu jos omistajilla ei ole intoa itse olla töissä ravintolassaan. Suomessahan on niin urpoa jengiä että maksaa kiltisti mitä pyydetään eikä valita ollenkaan. Itse en käy enää suomessa ollessani juurikaan ravintoloissa, terdellä voin just käydä bissen juomassa kun sitä tilausta harva pystyy sentään ryssimään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Seuraavaksi sun kannattaa suunnatta vääksyyn Ranskalaiseen kyläkauppaan pahoittamaan mielesi uudelleen.
Päässyt ihan otsikoihin kun asiakkaat ovat pahastuneet.
Mä en ole kokenut ongelmaksi ettei kahvia ja leivonnaista tilatessa pysty keskustelemaan aspan kanssa suomeksi.
Näköjään joka paikassa ihmiset pahoittaa mielensä, jos on ulkomaalaisia, huonosti suomea puhuvia töissä. Ja samat argumentit joka paikassa. Olen tehnyt johtopäätöksen että on käynnissä organisoitu maalittamiskampanja yrityksiä kohtaan.
Näin näyttää olevan. Kuvaavaa on, että jos se palvelu ei miellytä, ei vaihdeta toiseen paikkaan ilman, että nostetaan asiasta valtava haloo. Tässäkin ketjussa kerrottiin miten suorastaan aletaan huutaa suomenkielistä palvelua. Oikeasti? Aikuiset ihmisetkö käyttäytyvät näin?
Niin, aina ei ole mahdollista vain vaihtaa toiseen paikkaan. Voi olla, että kyseistä palvelua saa vain siitä paikasta tai sitten olevat varannut palvelun ilman, että kukaan kertoo ennakkoon, että se onkin englanniksi. Jos kyse on kalliista asiasta tai jotain ainutkertaisesta juhlatilanteesta, niin ymmärrän närkästyksen erittäin hyvin.
Ja se fiksu tapa toimia on nöyryyttää sinua palvelemaan valmiina olevaa työntekijää? Toisekseen, jos palvelua saa vain paikasta X niin sitten sitä saa paikan X ehdoilla tai ei lainkaan.
Niin, riippuu tilantesta ja palvelusta. Yksityisen yrittäjän pieni ranskalainen puoti on eri asia kuin sellainen paikka, jossa vaaditaan vähän enemmän viestintää ja asiakas voisi olettaa, että homma onnistuu ihan äidinkielellä ilman kielitaitoja.
Mä tekisin varmaan jatkossa niin, että tarjoilija voi puhua englantia tai mitä hyvänsä, mutta vastaan vain suomeksi, teen tilauksen suomeksi jne. Jos ei tilauksesta tule mitään, sitten vasta lähden pois. Ravintolassa, jossa ei suomenkielistä palvelua, tulisi asia myös selkeästi ilmoittaa jossain ovella.
Ei asiasta huomauttaminen ole nöyryyttämistä. Tai vastaaminen suomeksi tarjoilijalle, joka pyytämättä ja yllättäen puhuttelee englanniksi. Lampun toivoisi syttyvän, että opettelisi perussanoja suomeksi. Kerran.yhdessä kahvilassa ei ymmärretty edes sanaa maito. Ei kielitaidon tarvitse olla täydellistä, mutta vähän olisi yritettävä. Kuitti, kiitos, maksatko kortilla jne.
Tältä se tuntuu, kun ei saa palvelua omassa kotimaassaan äidinkielellään, joka on maan virallinen kieli. Tuleehan siinä tosi p..kat fiilikset
Tulee varmaan mieleen ajatus, että asiakaspalvelija voisi opetella tärkeimmät lauseet suomeksi ja lukea loput vaikka menuusta. Ei ole iso homma. Mutta kun ei osaa tai viitsi.
Vierailija kirjoitti:
Ei asiasta huomauttaminen ole nöyryyttämistä. Tai vastaaminen suomeksi tarjoilijalle, joka pyytämättä ja yllättäen puhuttelee englanniksi. Lampun toivoisi syttyvän, että opettelisi perussanoja suomeksi. Kerran.yhdessä kahvilassa ei ymmärretty edes sanaa maito. Ei kielitaidon tarvitse olla täydellistä, mutta vähän olisi yritettävä. Kuitti, kiitos, maksatko kortilla jne.
Toivon samaa asennetta ruotsiksi, kiitos.
Väldigt många här verkar tro att språkkunskap = engelska. Var har ni fått det ifrån? Lättja är ett uppenbart svar, medan det andra svarsalternativet är lätt skrämmande.