Miksi suomalaiset nuoret eivät osaa enää ääntää englantia?
Kaikki puhuu joko rallienkkua tai larppaa jotain ihme mamughettoo.
Kommentit (115)
Ei ne osannut ennenkään, et vaan huomannut, kun kukaan ei puhunut, kun pelättiin niin paljon sitä väärin ääntämistä.
Mun tuntemani nuoret ääntävät enkkua hyvin.
Mitä sä höpötät? Eihän noita zoomereita edes tunnista suomalaisiksi netissä, kun niillä on ihan jenkki aksentti. Minut ne aina tunnistaa kyllä mun rallienkusta. ._.
Kesälissut töissä omasta mielestään natiivitason osaajia 😂
Juu nou laik its laik juu nou its juu nou laik laik..
Eikä se kielioppi ole myöskään hanskassa. Ottaa päähän, kun kymmenes tyyppi sanoo että The team disagrees about the pricing tai The board of directors is unanimous
Kuulostaa tosi hassulta äidinkielenään englantia puhuvan korvissa. Ja sitten selitetään et mä puhun amerikanenglantia. Just joo.
Huoh!
Ap
Kuka odottaa että ulkomaalaiset puhuvat hänen äidinkieltään täydellisesti?
Vierailija kirjoitti:
Eikä se kielioppi ole myöskään hanskassa. Ottaa päähän, kun kymmenes tyyppi sanoo että The team disagrees about the pricing tai The board of directors is unanimous
Kuulostaa tosi hassulta äidinkielenään englantia puhuvan korvissa. Ja sitten selitetään et mä puhun amerikanenglantia. Just joo.
Huoh!
Ap
Se yleensä kyllä äidinkielenään jotain puhuvasta kuulostaa vain mukavalta, että joku kommunikoi hänen kielellään. Ei suakaan takuulla ala huokailuttamaan jos joku tulee kysymään sulta " Sinä neuvoa miten minä päästä rautatieasema ?"
Enää? Ovatko joskus osanneet paremmin? Voi voi, kuule minun nuoruudessani...
Omalla koululuokallani kaikki sai samanlaista opetusta. Tulos: Osa puhuu rallienglantia. Osa brittienglantia. Osa puhuu amerikanenglantia niinkuin se elokuvissa äännetään. Osa ei puhu englantia.
Pelaaminen ja sarjat on opettaneet ne puhumaan täydellistä enkkua 🤣😂😅😃😄😆
Mun viimeinenkin into opiskella englantia loppui siihen, kun opettajalle ei koskaan kelvannut kenenkään ääntäminen. Ja en edelleenkään tykkää sitä puhua, kun olen niiiin epävarma ääntämisestä ja saanko suppealla sanastolla asiaani edes selväksi.
Jo 30 vuotta sitten sattui korvaan aina kun suomalaiset sanoivat yeah eivätkä yes.
Muttta yleisesti ottaen suomalaiset puhuvat hyvää englantia. Ei meidän kuulukaan ääntää niin kuin natiivit. Voishan sitä valita vaikka skotlantilaisen tai australialaisen aksentin.
Englannin kielen ymmärrys on heikentynyt Suomessa. Esim. sanonta "Long time, no see", kääntyy nykynuorisolla Suomessa usein muotoon "Pitkästä aikaa, en näe yhtään mitään".
Ei ymmärretä, että metri englanniksi on metre, eikä meter.
Jne.
Vierailija kirjoitti:
Englannin kielen ymmärrys on heikentynyt Suomessa. Esim. sanonta "Long time, no see", kääntyy nykynuorisolla Suomessa usein muotoon "Pitkästä aikaa, en näe yhtään mitään".
Ei ymmärretä, että metri englanniksi on metre, eikä meter.
Jne.
Metrin voi kirjoittaa englanniksi molemmilla tavoilla.
Ääntämistä ja puhumista ei ole opeteltu kouluissa 80-luvun jälkeen enää kunnolla. Hirveältä kuulostaa rallienglanti.
Eivät ne nuoret ulkomaillakaan sen paremmin osaa. Oma äidinkieli on varmaan riittävä alkuun ja vieraat kielet sitten siihen päälle kun se oma kotimainen onnistuisi ensin.