Miksi palstalla puhutaan usein akateemikoista, vaikka ei tarkoiteta akateemikkoja?
Viimeksikin kioskin edusta oli täynnä akateemikkoja. Mielestäni aika epätodennäköistä.
Kommentit (46)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tällä palstalla on paljon väkeä, joka ei tiedä, mitä tarkoittaa akateemikko ja toisaalta akateemisen koulutuksen saanut ihminen. Eikä varsinkaan hahmota eroa niiden välillä.
Akateemikot ei ole millään tavalla relevantteja 99% väestöstä joten mitä sitten.
Erinomainen tiivistys palstalle kirjoittavien tasosta.
Palstallahan tunnetusti kokoontuu kaikki Suomen akateemikot..
Se on sellainen pilkkanimi. Vähän niinkuin uimamaisteri.
Itse en käytä sanoja, joiden merkitystä en ymmärrä.
Vierailija kirjoitti:
Itse en käytä sanoja, joiden merkitystä en ymmärrä.
Kaikki ymmärtää, ketään ei kiinnosta akateemikkojen tunteet.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse en käytä sanoja, joiden merkitystä en ymmärrä.
Kaikki ymmärtää, ketään ei kiinnosta akateemikkojen tunteet.
Voisi vähän kiinnostaa, he ovat usein jo ikääntymeitä.
Vierailija kirjoitti:
Ihmiset kuvittelevat että pelkällä tittelillä pystyy nostamaan itsensä paremmaksi mitä on. Eikä muuten pysty tavallisia arvostelemaan ja haukkumaan jos ei ainakin yrittäisi nostaa itseään paremmaksi
Tässä yksi ääliö, joka ei ymmärtänyt aloituksesta mitään.
Vierailija kirjoitti:
Akateemikoista puhuu korkeapalkkaista asiantuntijatyötä tekevä henkilö.
No ei kyllä puhu.
Vierailija kirjoitti:
Ainakin minun kohdallani on kyse siitä, että englanninkielinen maailma vuotaa läpi. Englanniksi akateemikko tarkoittaa montaakin asiaa, mutta esimerkiksi yliopistossa työskentelevää tutkijaa tai opettajaa. Se ei ole yhtä suppea merkitykseltään kuin Suomessa,jossa se on ilmeisesti vain epämääräinen arvonimi.
Akateemisessa maailmassa jollain tavalla toimiva toimiva henkilö = akateemikko.
Käännösvirhe. Academic on suomeksi akateeminen - yleensäkin monet ic-päätteiset sanat ovat suomessa nen-päätteisiä. Akateemikko on englanniksi academician.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ainakin minun kohdallani on kyse siitä, että englanninkielinen maailma vuotaa läpi. Englanniksi akateemikko tarkoittaa montaakin asiaa, mutta esimerkiksi yliopistossa työskentelevää tutkijaa tai opettajaa. Se ei ole yhtä suppea merkitykseltään kuin Suomessa,jossa se on ilmeisesti vain epämääräinen arvonimi.
Akateemisessa maailmassa jollain tavalla toimiva toimiva henkilö = akateemikko.
Käännösvirhe. Academic on suomeksi akateeminen - yleensäkin monet ic-päätteiset sanat ovat suomessa nen-päätteisiä. Akateemikko on englanniksi academician.
Jatkan vielä: samaan tyyliin theoretic = teoreettinen ja theoretician = teoreetikko.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Akateemikoista puhuu korkeapalkkaista asiantuntijatyötä tekevä henkilö.
No ei kyllä puhu.
Korkeapalkkaista asiantuntijatyötä tekevistä useimmilla on akateeminen koulutus ja paljon enemmän kontakteja tiedemaailmaan kuin peruspertillä.
Joten saattaa jonkun tuttavapiiriin kuulua joku akateemikkokin, esimerkiksi Markku Kulmala, joka on omalla tutkimusalallaan maailman ehdotonta huippua.
Mutta noin muuten he eivät varmaan akateemikoista puhu mitenkään erityisen aktiivisesti.
Väinö Linna on sellainen nimi, jonka varmasti jokainen suomalainen tunnistaa. Kaikki eivät kuitenkaan ehkä muista sitä, että hän oli (taiteen) akateemikko.
Akateemista koulutusta hänellä ei sen sijaan ollut, pelkkä kansakoulu.
Vierailija kirjoitti:
Väinö Linna on sellainen nimi, jonka varmasti jokainen suomalainen tunnistaa. Kaikki eivät kuitenkaan ehkä muista sitä, että hän oli (taiteen) akateemikko.
Akateemista koulutusta hänellä ei sen sijaan ollut, pelkkä kansakoulu.
Anteeksi, korjaan heti itseäni. Linna oli tieteen akateemikko.
Hauskinta on, että akateemikko ei välttämättä ole kovinkaan korkealle kouluttautunut. AIV-Virtanen on ainoa, jonka googlematta tiesin ja sekin piti varalta tarkistaa. Ymmärtääkseni akateemikko voi olla vaikka pelkän kansakoulunkin käynyt.
Kielikellosta:
Akateemikko
Akateemikko on Suomessa valtiollinen tieteen ja taiteen korkein arvonimi, joka on myönnetty kautta aikojen vain muutamille kymmenille henkilöille. Ennen 1970-lukua Suomessa on ollut myös akateemikon virkoja, niitäkin rajallinen määrä kerrallaan.
Akateemikon arvonimen myöntää tasavallan presidentti. Nimitystä ei siis pitäisi käyttää kenestä tahansa akateemisen tutkinnon suorittaneesta.
Linna on kyllä opiskellut Wikipedian muka mukaan, mutta missä, se on epäselvää.
Monet akateemisetkin erehtyvät tuosta nykyään. Se on niin yleistä, että mielestäni kieli on jo muuttunut. Kotus voisi linjata uudestaan ja syynä on se, että Suomessa ei oikein ole vastaavaa nasevaa sanaa. "Yliopiston käynyt", "yliopistokoulutettu", ovat liian pitkiä, ja "akateeminen" taas on oikeastaan laatusana.
Alvar Aalto oli toinen sellainen akateemikko, jonka nimen jokainen tunnistaa.
Nykyisistä akateemikoista yksi on Kari Alitalo, joka muun muassa kehittää sitä suomalaista nenäsumutteena annettavaa koronarokotetta. Paljon erilaisia tieteellisiä saavutuksia hänellä.
Englanni kielessä academics sanaa käytetään aija vapaamuotoisesti, ehkä johtuu siitä?
Siellä kuka tahansa yliopistotutkija kuuluu melkein tuohon ryhmään.
Minä kumarran heitä mielelläni, sanoin vain, että tuskin heitä kumartaa tarvitsee.