Caesarsalaatti: lausutko seesar-vai keesarsalaatti?
Minä sanon seesar. En edes tiennyt, että muunlaista lausumista Suomessa edes käytetään, ennen kuin luin tämän Kielitoimiston sanakirjan sivun https://www.kielitoimistonsanakirja.fi/#/caesarsalaatti?searchMode=all
Kommentit (48)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos latinan ääntämyksestä puhutaan niin c-kirjainta on aikojen saatossa lausuttu niin monella tavalla, että mitään niistä ei oikein voi pitää vääränä.
Pääsääntöisesti äännetään suomen k-kirjaimen tavoin. Siksi tuo s vähän tökkii omaan korvaan. Toki espanjassa ääntyisi eri tavalla, mutta latinastahan tuo nimi periytyy.
Tämä keisari koolla ja salaatti ässällä. Salaatilla kun ei ole latinan kanssa mitään tekemistä, Jenkeissä joku Caesar-niminen kokki on tuon keksinyt. Tämä kokki on itse ääntänyt nimensä Seessariksi.
Onx teil sössyy? Mä tilaisin yhden sössyn oliiveil kiitos!
Vierailija kirjoitti:
Seessar sanon. Caesar on kuitenkin latinaa ja siksi lausutaan keesar
Vaiko kaisar tai kaiser. Nyt toki kyse salaatista joka äännetään eri tavalla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on kreikkalainen sekasotkusallaados
Ei oo Kreikasta, vaan Jenkkilästä. Ei tuolla salaatilla ole mitään tekemistä kreikkalaisen salaatin kanssa,
Ei ole Jenkkilästä vaan Meksikosta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Se on kreikkalainen sekasotkusallaados
mutta erittäin herkullinen sekasotku.
t.oliivifani
Sotket nyt ceasarsalaatin kreikkalaiseen salaattiin. Kreikkalaisessa salaatissa on fetaa ja oliiveja. Cesarsalaatissa yleensä kanaa, parmesaania, krutonkeja ja ceasar slaattikastiketta.
Vierailija kirjoitti:
Se lausutaan ässällä, koska nimi ei tule Gaius Julius Caesarista, vaan jostain Caesar-nimisestä kokista joka ei ollut muinaisen Rooman miehiä.
Lidlin mainoksessa kutsutaan Seessarin ja Kleopatran häihin. Varmaan sekin kaveri jotain muita kuin Rooman miehiä.
Urpilaisen salaatti.
Olemme ansainneet nimen, sen verran ollaan lahjoitettu euroja Kreikkaan.
Minulle se on "minä en tuota syö"-salaatti.
Vierailija kirjoitti:
Sekä-että, enkä välitä pätkääkään. Huvitti kerran, kun (nais)lääkäri korjasi latinankielisen tautitermin ääntämistäni juuri tämän kirjaimen kohdalla, oli ilmeisesti väärin lausuttu 😄 Taisi olla ehkä hieman pedantti tapaus tämä lääkärimmeinen...
Latinassa on kaksi koulukuntaa, miten c lausutaan. Latinan opettajani aikoinaan selitti näin ja hä kuului niihin, jotka lausuivat c:n k:ksi, joten sanon keesar.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Seessar sanon. Caesar on kuitenkin latinaa ja siksi lausutaan keesar
Vaiko kaisar tai kaiser. Nyt toki kyse salaatista joka äännetään eri tavalla.
Kaisersalaatti oli aikoinaan makkarasalaattia, Kaiserwursti päämakuaineena. Taisi olla pastapohjainen salaatti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Seessar sanon. Caesar on kuitenkin latinaa ja siksi lausutaan keesar
Vaiko kaisar tai kaiser. Nyt toki kyse salaatista joka äännetään eri tavalla.
Kaisersalaatti oli aikoinaan makkarasalaattia, Kaiserwursti päämakuaineena. Taisi olla pastapohjainen salaatti.
Kuulepas alapeukuttaja: Tuota Kaisersalaattia eli makkara-pastasalaattia saa näköjään vieläkin ainakin Rainbow-merkkisenä. Itse söin sitä ysärin loppupuolella niin usein, että rupesi tympimään eli en ole itse tuota ostanut noin neljännesvuosisataan. Ja minkään Caesarin tai Keisarin kanssa tuolla ei ole mitään tekemistä.
# 30 paasi lahimmaksi totuutta. Teilta muilta jaisi salaatit syomatta kun kukaan ei ymmarra mita yritatte sanoa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos latinan ääntämyksestä puhutaan niin c-kirjainta on aikojen saatossa lausuttu niin monella tavalla, että mitään niistä ei oikein voi pitää vääränä.
Pääsääntöisesti äännetään suomen k-kirjaimen tavoin. Siksi tuo s vähän tökkii omaan korvaan. Toki espanjassa ääntyisi eri tavalla, mutta latinastahan tuo nimi periytyy.
Tämä keisari koolla ja salaatti ässällä. Salaatilla kun ei ole latinan kanssa mitään tekemistä, Jenkeissä joku Caesar-niminen kokki on tuon keksinyt. Tämä kokki on itse ääntänyt nimensä Seessariksi.
Niinpä on, italialainen siirtolainen C(a)esar Cardini, jonka nimi alkuperämaassa lausutaan k-kirjaimella: Kaiser. Ja kun myös Rooman keisarin nimi äännetään voittopuolisesti K-alkuisena, en ymmärrä miksi tuo seessar-sössötys on voitolla.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jos latinan ääntämyksestä puhutaan niin c-kirjainta on aikojen saatossa lausuttu niin monella tavalla, että mitään niistä ei oikein voi pitää vääränä.
Pääsääntöisesti äännetään suomen k-kirjaimen tavoin. Siksi tuo s vähän tökkii omaan korvaan. Toki espanjassa ääntyisi eri tavalla, mutta latinastahan tuo nimi periytyy.
Tämä keisari koolla ja salaatti ässällä. Salaatilla kun ei ole latinan kanssa mitään tekemistä, Jenkeissä joku Caesar-niminen kokki on tuon keksinyt. Tämä kokki on itse ääntänyt nimensä Seessariksi.
Sana 'salaatti' tulee latinan kielestä. Tarkoittaa suolaa/suolattua: salata, salt, sal -> salad, salaatti. Eli muinaiset roomalaiset on ripotelleet suolaa salaatinlehtiensä päälle. Lienee alunperin tarkoittanut jotain tyylii 'suolatut vihannekset'. Lyhentynyt siitä muotoon 'suolatut'.
Ei kai? Nyt romutit mun mielikuvan ihanasta kreikkalaisesta Caesar-salaatista.