Tampereen Periscopessa ei saanut palvelua suomeksi
Ihan oikeesti. Puhun kyllä sujuvaa englantia, mutta rupesi kyrsimään kun ravintolaan astuessa tarjoilija ilmoitti puhuvansa vain englantia. Jotain itä-Euroopan aksenttia väänsi.
Jos ravintola laskuttaa asiakkaita niillä hinnoilla mitkä nytkin heillä on niin yrittäkää nyt edes taata palvelu suomeksi.
Kommentit (95)
Vierailija kirjoitti:
Ärsyynnyn kanssa tuommoisista paikoista. Puhun sujuvaa englantia mutta periaatteesta haluan palvelut SUOMESSA suomeksi.
Siis miksi? Mikä teidän perustelu on?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Silloin on parempi äänestää jaloillaan ja mennä paikkaan, jossa palvellaan suomeksi. Minuakin surettaa ja ärsyttää, että Suomessa ei voida palvella suomeksi.
Niin tai voi kasvaa aikuiseksi ja lopettaa vinkumisen tarjoilijan kielivalinnasta.
Maailmassa on ihan oikeitakin ongelmia. ☺
Ei vaan aikuisena vien rahani sinne, missä palvellaan tai edes yritetään palvella suomeksi. En halua puhua englantia omassa kotimaassani, enkä halua olla edistämässä suomen kielen katoamista.
Mutta hei, meillä on oikeitakin ongelmia kuin vinkua minun tai sinun valinnoistasi, eikö niin?
Niin siis sun mielestä suomen kieli katoaa, koska ulkomaalaiset puhuu sulle töissä englantia?
Okei. Selvä.
Ei tietenkään se sillä sekunnilla katoa.
Olet kuitenkin kai itsekin huomannut arjessasi, kuinka yhä useammat asiat alkavat olla englanniksi? Siis mainokset, työ, opiskelumateriaali (ja -sanasto) ja muut huomattavat jutut alkavat olla englanniksi eikä esimerkiksi termejä enää työpaikalla tai opiskelussa käännetä suomeksi. Se minua harmittaa, koska suomi on äidinkieleni ja en halua sen häviävän tai sitä, että meidät kaikki tasapäistetään englannin käyttöön. Onko tämä turha tai mitätön ongelma, kai se on niille, jotka eivät omasta äidinkielestään välitä.
Tämä on myös se syy, miksi valitsen paikan, jossa palvellaan (tai ainakin yritetään) suomeksi.
Suomen kielen suojeluohjelma tarvitaan.
Esim. jokaiselle firmalle suomalainen nimi. Toisena nimenä voi olla englanninkielinen, muttei ensisjaisena.
Poliitikkoja kiinnostaa vain ruotsin kieli, joka kuitenkin on täysin turvattu maailman kielten parissa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ärsyynnyn kanssa tuommoisista paikoista. Puhun sujuvaa englantia mutta periaatteesta haluan palvelut SUOMESSA suomeksi.
Siis miksi? Mikä teidän perustelu on?
- suomen säilyminen meidän 1. kielenä, olemme pieni kieli muutenkin
- työntekijä voi opetella ravintolan perussanaston
- Suomeen muuttavien on hyvä oppia suomea noin ylipäätään
- maassa maan kielellä
Ranskas ei onnistus siellä ollaan ylpeitä omasta kielestä.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ärsyynnyn kanssa tuommoisista paikoista. Puhun sujuvaa englantia mutta periaatteesta haluan palvelut SUOMESSA suomeksi.
Siis miksi? Mikä teidän perustelu on?
Että kohdellaan koko kansaa tasavertaisesti. Myös kielitaidottomat suomalaiset osaavat ehkä
sen verran suomeakin, että pystyvät sillä palvelua tilaamaan. On toinen maamme virallisista kielistä kuitenkin.
Vierailija kirjoitti:
Ihanaa etuoikeutetun vinkumista
Mikä etuoikeutettu on vain suomea osaava suomalainen, joka ei saa kotimaassaan palvelua suomeksi?
Ei todellakaan ole oikeutettu. Ja Suomessa on edelleen ihmisiä, jotka eivät osaa vieraita kieliä.
Ei ole paljon vaadittu, että asiakaspalvelussa osattaisiin edes auttavasti paikallista kieltä.
Tämän pitäisi olla aivan selvää.
Se ettet tätä ymmärrä, osoittaa, ettet ressukka ymmärrä kulttuurista mitään.
Ja ennen kuin tulet sössöttämään minulle, jotain jostain kansainvälisyydestä tms niin tiedoksi vaan, että olen asunut vuosikymmeniä elämästäni ulkomailla ja Suomi oli ensimmäinen paikka, jossa minulle ravintolaan astuessa tarjoilija valmiiksi ilmoitti, että asioida sopii ranskaksi, espanjaksi, italiaksi. Toki minulle sopivat kielet, mutta vain väärässä paikassa. Täydellistä suomen taitamista en edes odota, mutta ihan ne parit perusfraasit nyt sopisi sentään osata.
Suomi on ainoa maa maailmassa, jossa todellakin pitä voida vaatia palvelua suomeksi.
Ainoa maa maailmassa.
Tavallaan ymmärrän ravintolan työvoimapulan etenkin pohjoisen hiihtokeskuksissa. Ja pakko kuitenkin palkata henkilökuntaa joten jos suomalaista ei löydy niin parempi palkata sitten edes joku. Mutta sitten periaatteessa mullakin sama ajatus mikä ap:llä, eli suomessa palvelua pitäisi saada suomeksi. Käytännössä olen kuitenkin huomannut, ettei mulla ole pokkaa kävellä ulos ravintolasta jos palvelu on muutoin sydämellistä. Esim. käyn satunnaisesti yhdessä aasialaisessa pienessä ravintolassa. Ravintola on perheen omistama pikku paikka ja kaikki työntekijät ovat aasialaisia, samaa perhettä. Palvelu aivan ihanaa ja lämminhenkistä, mutta suomea eivät puhu kuin ihan muutaman sanan. Englantikaan ei heiltä taivu kunnolla kuin perheen aikuisilta lapsilta.
Vierailija kirjoitti:
Täysin naurettavaa, että yrityksen nimen pitää olla englanninkielinen. Tekeekö se bisneksestä jotenkin hienompaa? Meillä on ihana ja kaunis oma kieli, jota tulee suosia.
Periscopessa eivät kohtaa laatu ja hinta. Kerran käynyt, ja se oli viimeinen kerta.
Joo, ei ollut hintansa väärti. Otettiin alkuun kuplivaa. Se tarjoiltiin valkkarilaseista. Kyllä vaan osaaminen on täällä pk-seudulla ihan eri tasolla, mutta englantia täälläkin joutuu vääntämään.
Vierailija kirjoitti:
Täällä Helsingissä noita paikkoja riittää, joissa edes suomalainen tarjoilija ei palvele suomeksi koska ei kuulu konseptiin. Itse poistun paikasta heti jos palvelua ei saa suomeksi.
Kerro, mitä paikkoja nämä ovat, niin tietää välttää.
Katsotaanpa vaikka sadan vuoden päähän. Onko suomi silloin vielä yleisesti käytössä? Onko suomi Suomen hallintokieli? Kirjoitetaanko suomeksi kaunokirjallisuutta ja väitöskirjoja? Ei, ei, ja ei. Miksi räpiköidä väistämättömän edessä? Eikö kannattaisi alkaa valmistautua muutokseen?
Vierailija kirjoitti:
Tavallaan ymmärrän ravintolan työvoimapulan etenkin pohjoisen hiihtokeskuksissa. Ja pakko kuitenkin palkata henkilökuntaa joten jos suomalaista ei löydy niin parempi palkata sitten edes joku. Mutta sitten periaatteessa mullakin sama ajatus mikä ap:llä, eli suomessa palvelua pitäisi saada suomeksi. Käytännössä olen kuitenkin huomannut, ettei mulla ole pokkaa kävellä ulos ravintolasta jos palvelu on muutoin sydämellistä. Esim. käyn satunnaisesti yhdessä aasialaisessa pienessä ravintolassa. Ravintola on perheen omistama pikku paikka ja kaikki työntekijät ovat aasialaisia, samaa perhettä. Palvelu aivan ihanaa ja lämminhenkistä, mutta suomea eivät puhu kuin ihan muutaman sanan. Englantikaan ei heiltä taivu kunnolla kuin perheen aikuisilta lapsilta.
Olen joskus huomannut että itse asiassa varsinkin monet aasialaiset osaisivat kyllä suomea, mutta moni vain alkaa heille puhua englantia. Aloitan itse suomeksi ja vaihdan sitten kieltä jos täytyy.
Vierailija kirjoitti:
Katsotaanpa vaikka sadan vuoden päähän. Onko suomi silloin vielä yleisesti käytössä? Onko suomi Suomen hallintokieli? Kirjoitetaanko suomeksi kaunokirjallisuutta ja väitöskirjoja? Ei, ei, ja ei. Miksi räpiköidä väistämättömän edessä? Eikö kannattaisi alkaa valmistautua muutokseen?
Ei varmaan kirjoiteta jos asenne on kuin sinulla ja aletaan "valmistautua muutokseen" ja puhumaan jo valmiiksi englantia. Sitähän me muut tässä yritämme estää että englannista tulisi lopulta se ainoa käypä kieli.
Englantia saa ja joutuu puhumaan, kuulemaan, lukemaan ja kirjoittamaan ihan tarpeeksi muutenkin. Ei kiinnosta yhtään enempää ottaa englantia vapaa-aikaani vielä palveluitakin käyttäessä, se nyt ei kuitenkaan ole mikään kiva ja hieno kieli. Toisaalta vaikka olisikin niin silti kuten sanoin, ihan tarpeeksi siitä saa muutenkin.
Kun se edes olisi englantia, mutta kun useimmiten ei ole. Se on jotain bröyken iglishia jota sönkötetään.
Suomalaiset on nöyriä. Kun heitä käsketään omassa maassaan käyttämään englantia, jotta tulokkaat tuntisivat itsensä tarpeelliseksi ja työllistyvät, suomalaiset käyttävät englantia. Ei puhettakaan siitä, että tulokkaille sanottaisiin, että opettele kieli. Niin tapahtuu vain juntti-maissa, kuten Ranska, Italia, Japani, USA, Englanti.
Samaten kun suomalaiselle sanoo, että vähemmistön tulee saada palvelua omalla kielellään, niin suomalainen nöyrästi opettelee vähemmistön kielen, jotta voi palvella vähemmistön edustajaa hänen omalla kielellään. Tosin useimmissa paikoissa se kielitaito ei kelpaa vähemmistön edustajalle. Useimmissa juntti-maissa vähemmistö on vähemmistö ja joutuu asioimaan enemmistön kielellä.
Mutta Suomessa enemmistö on vuosisatojen aikana opetettu nöyräksi ja taipuvaiseksi ja sen päähän on monelta taholta aina paukutettu, miten vähäpätöinen ja mitätön suomen kieli, kulttuuri, historia ja ihan kaikki on. Verrattuna niin kaikkiin niin paljon hienompiin juttuihin. Heh. Hyvin on oppi uponnut. Mamma-palstallakin on ihan jatkuvasti haukkumisketjuja suomalaisten typeryydestä, junttiudesta ja mitättömyydestä. Joillakin ihmisillä ei ole mitään muuta enää kuin vain suomalaisten haukkuminen ja nälviminen. Hupaisaa.
Mutta mihin suomea oikeasti tarvitaan? Eikö muilla kielillä pysty ilmaisemaan ihan samat asiat kuin suomella? Vai onko suomessa joitakin sellaisia rakenteita tai tyylikeinoja, joita ei ole missään muussa tunnetussa kielessä? Menetämmekö oikeasti yhtään mitään, jos suomi katoaa?
Samaa huomannut Turussa ja Helsingissä. Outoa ja ärsyttävää. Varsinkin kun listalta tilaamiset varmaan hyvin usein toistuvia tapahtumia, niin luulisi että sanaston oppisi nopeasti. Kebab-paikoissakin voi tilata suomeksi!
Vierailija kirjoitti:
Mutta mihin suomea oikeasti tarvitaan? Eikö muilla kielillä pysty ilmaisemaan ihan samat asiat kuin suomella? Vai onko suomessa joitakin sellaisia rakenteita tai tyylikeinoja, joita ei ole missään muussa tunnetussa kielessä? Menetämmekö oikeasti yhtään mitään, jos suomi katoaa?
Jos on noin pihalla, kannattaa aloittaa sillä että opettelee mikä merkitys omalla äidinkielellä on ihmiselle.
Harmi että tämä ilmiö on levinnyt Tampereellekin. Se on jo ollut tavallista Helsingissä ja myös eräissä paikoissa joissa ei etukäteen tiedetä puhuuko asiakas ruotsia vai suomea.