Tildan pikkuveljelle nimeksi Timka?
Mielipiteitä nimestä Timka? Kuulin erästä poikaa kutsuttavan junassa nimelkä Timka ja ajattelin että onpas erikoinen ja aika hauska nimi. En vaan tiedä mitä ihmiset tästä yleisesti ajattelevat joten kertokaapa ! :)
Kommentit (36)
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 14:20"]
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 14:18"]Tiedän yhden Timkan. Aikuinen mies. Minusta ihan mukavan kuuloinen nimi ja sopisi hyvin Tildan kanssa. Olen yllättynyt että niin moni täällä on tyrmännyt tuon, vaikka sopii hyviin suomalaiseen suuhun äänneasultaan jne. [/quote] Minäkin tiedän. Asui ainakin nuorempana Helsingissä. Onkohan sama Timka?
[/quote]
Luultavasti! Ei täällä varmaan kovin montaa ole.
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 13:41"]
Mielipiteitä nimestä Timka? Kuulin erästä poikaa kutsuttavan junassa nimelkä Timka ja ajattelin että onpas erikoinen ja aika hauska nimi. En vaan tiedä mitä ihmiset tästä yleisesti ajattelevat joten kertokaapa ! :)
[/quote]
En antais omalle pojalleni a-kirjaimeen päättyvää nimeä. Ulkomailla voidaan nimen perusteella luulla tytöksi. Muutenkin erikoiset nimet ovat kantajalleen rasite.
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 14:36"]
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 13:41"]
Mielipiteitä nimestä Timka? Kuulin erästä poikaa kutsuttavan junassa nimelkä Timka ja ajattelin että onpas erikoinen ja aika hauska nimi. En vaan tiedä mitä ihmiset tästä yleisesti ajattelevat joten kertokaapa ! :)
[/quote]
En antais omalle pojalleni a-kirjaimeen päättyvää nimeä. Ulkomailla voidaan nimen perusteella luulla tytöksi. Muutenkin erikoiset nimet ovat kantajalleen rasite.
[/quote]
Jos se, miten ulkomailla nimeen suhtaudutaan, on noin iso kriteeri (jostain tuntemattomasta syystä, lapsesi tuskin tulee ulkomailla aikaa viettämään kuin viikon aurinkorantamatkoja ja Viron viinanhakuristeilyjä), niin joutuisit käymään jokaisen nimen läpi. Eri nimillä kun voi olla eri maissa ihan merkitys, esimerkiksi hyvänä esimerkkinä niin kauniina tyttöjen nimenä pidettyä Lumiaa, joka espanjan kielellä tarkoittaa huoraa tai prostituoitua /http://www.sanakirja.org/search.php?id=4700403&l2=17). Onnea muuten jokaiselle, joka on tyttärensä Lumiaksi nimennyt. Kannattaa Espanjan lomien ajaksi keksiä joku lempinimi, niin ei tule Espanjan poikia rahaa tarjoamaan.
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 15:07"]
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 14:36"]
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 13:41"]
Mielipiteitä nimestä Timka? Kuulin erästä poikaa kutsuttavan junassa nimelkä Timka ja ajattelin että onpas erikoinen ja aika hauska nimi. En vaan tiedä mitä ihmiset tästä yleisesti ajattelevat joten kertokaapa ! :)
[/quote]
En antais omalle pojalleni a-kirjaimeen päättyvää nimeä. Ulkomailla voidaan nimen perusteella luulla tytöksi. Muutenkin erikoiset nimet ovat kantajalleen rasite.
[/quote]
Jos se, miten ulkomailla nimeen suhtaudutaan, on noin iso kriteeri (jostain tuntemattomasta syystä, lapsesi tuskin tulee ulkomailla aikaa viettämään kuin viikon aurinkorantamatkoja ja Viron viinanhakuristeilyjä), niin joutuisit käymään jokaisen nimen läpi. Eri nimillä kun voi olla eri maissa ihan merkitys, esimerkiksi hyvänä esimerkkinä niin kauniina tyttöjen nimenä pidettyä Lumiaa, joka espanjan kielellä tarkoittaa huoraa tai prostituoitua /http://www.sanakirja.org/search.php?id=4700403&l2=17). Onnea muuten jokaiselle, joka on tyttärensä Lumiaksi nimennyt. Kannattaa Espanjan lomien ajaksi keksiä joku lempinimi, niin ei tule Espanjan poikia rahaa tarjoamaan.
[/quote] Ei kai kukaan oikeasti ole antanut ihmiselle nimeksi Lumiaa? DD: karsea
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 15:10"]
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 15:07"]
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 14:36"]
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 13:41"]
Mielipiteitä nimestä Timka? Kuulin erästä poikaa kutsuttavan junassa nimelkä Timka ja ajattelin että onpas erikoinen ja aika hauska nimi. En vaan tiedä mitä ihmiset tästä yleisesti ajattelevat joten kertokaapa ! :)
[/quote]
En antais omalle pojalleni a-kirjaimeen päättyvää nimeä. Ulkomailla voidaan nimen perusteella luulla tytöksi. Muutenkin erikoiset nimet ovat kantajalleen rasite.
[/quote]
Jos se, miten ulkomailla nimeen suhtaudutaan, on noin iso kriteeri (jostain tuntemattomasta syystä, lapsesi tuskin tulee ulkomailla aikaa viettämään kuin viikon aurinkorantamatkoja ja Viron viinanhakuristeilyjä), niin joutuisit käymään jokaisen nimen läpi. Eri nimillä kun voi olla eri maissa ihan merkitys, esimerkiksi hyvänä esimerkkinä niin kauniina tyttöjen nimenä pidettyä Lumiaa, joka espanjan kielellä tarkoittaa huoraa tai prostituoitua /http://www.sanakirja.org/search.php?id=4700403&l2=17). Onnea muuten jokaiselle, joka on tyttärensä Lumiaksi nimennyt. Kannattaa Espanjan lomien ajaksi keksiä joku lempinimi, niin ei tule Espanjan poikia rahaa tarjoamaan.
[/quote] Ei kai kukaan oikeasti ole antanut ihmiselle nimeksi Lumiaa? DD: karsea
[/quote]
Tiedän ainakin yhden...
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 14:02"]Laita nimeksi Teo. Vastaava lyhennys Matteosta kuin Tilda on Matildasta.
[/quote]
Mulla on Teo ja se on ihana suloinen minikokoinen poika :)
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 14:25"][quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 14:15"]
M ja K peräkkäin on suomalaiselle aika haastava kuulla ja lausua. Miten olis ihan Tim? Voitte kutsua Timkaksi, mutta pojalla olisi aikuisena kansainvälinen ja vaikka pääjohtajalle sopiva nimi.
[/quote]
En kyllä käsitä tuota joidenkin nimenantokriteeriä, että nimen tulisi olla kansainvälinen. Tai ymmärtäisin jos toinen vanhempi olisi ulkomaalaista syntyperää ja näin ollen lapsen toinen puoli sukua erimaalaisia, tai jos vanhemmat töiden takia työskentelevät ulkomailla.
Mutta sitten kun kyseessä on supisuomalaiset Pirkko ja Jarkko, asuneet Suomessa koko ikänsä, kumpikaan ei omaa kansanvälistä työuraa, eikä kummallakaan ole mitään siteitä muihin maihin. Kuinkahan suurella todennäköisyydellä Pirkon ja Jarkon lapsi tulee koskaan tarvitsemaa sitä "kansainvälistä" -nimeään?
[/quote]
Mun äiti eli koko ikänsä perähikiällä eikä käynyt kertaakaan ulkomailla. Me kaikki kolme lasta olemme olleet vuosia töissä ulkomailla ja nytkin työelämässä tekemisissä ulkomaalaisten kanssa. Seuraavasta sukupolvesta ei voi tietää, mutta onhan Timka vähän rasite virallisena nimenä.
Oman lapseni nimi on muuten japanilainen, mutta sopii myös suomalaiseen suuhun.
Nimi on äänteiltään suomen kielen vastainen, joten sitä ei voi antaa. Jos on sukua esim. Venäjällä, sitten voi mennä läpi.
[quote author="Vierailija" time="03.10.2015 klo 15:38"]Timi on parempi
[/quote]
Timi on mannenimi
Timka kuulostaa siltä, miten venäläiset "lempinimeäisivät" Tim -nimisen miehen.
Timka on esimerkki siitä kuinka lapselle pitää keksiä niin erityinen nimi, että varmasti eroaa joukosta, kun on niin erityinen lapsi muihin verrattuna.Mutta sehän ei ole lapsen syy, eikä nimi lasta pahenna.
Itsekin annoin joidenkin mielestä "kamalan" vanhan suomalaisen nimen lapselleni aikoinani, josta onkin tullut erittäin suosittu.Ja hyvä niin; hieno, helppo, kansainvälinen nimi.
Omaa suomalaista nimeäni olen aina inhonnut, koska kaimoja en koskaan tavannut ,muuta kuin vuosikymmeniä vanhemmissa.Ja muutenkin ruma nimi.
Teddy
Theo
Teho
Trevor
Tomas
Tobias
Trey
Tiedän erän TINKAn , mutta on nainen.