Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Englannin sekoittaminen puhekieleen ei anna sivistynyttä vaikutelmaa

Vierailija
27.03.2022 |

Englannin ja suomen sekoitus on ikävää kuunneltavaa. Puhujat kai luulevat että se antaa heistä tyylikkään ja kansainvälisen vaikutelman.

Kommentit (73)

Vierailija
1/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asia on pihvi!

Vierailija
2/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kaikkia sanoja ei yksinkertaisesti ole suomen kielessä tai se englanninkielinen sana on käytössä yleisemmin. Parempi sanoa sana englanniksi silloin kun tulee paremmin ymmärretyksi niin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Asia on pihvi!

Asia on steak!

Vierailija
4/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Sou mitä sitten? Fuckkiako se kuuluu hau meitsi spiikkaa?

Vierailija
5/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sou mitä sitten? Fuckkiako se kuuluu hau meitsi spiikkaa?

Hau hau, vuh vuh.

Vierailija
6/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Sou mitä sitten? Fuckkiako se kuuluu hau meitsi spiikkaa?

Kunhan et pitkää spiikkiä ajatellut tuolla tasolla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Kaikkia sanoja ei yksinkertaisesti ole suomen kielessä tai se englanninkielinen sana on käytössä yleisemmin. Parempi sanoa sana englanniksi silloin kun tulee paremmin ymmärretyksi niin.

En keksi mitään asiaa, jonka voi sanoa englanniksi, mutta ei suomeksi. Yleensä ihmisillä vain tulee se englannin kielen versio ensin mieleen. Kyse on heikkoudesta ilmaista itseään suomeksi.

Vierailija
8/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mä olen asunut englannissa niin pitkään, että joskus jokin harvinaisempi suomalainen sana on päässyt unohtumaan ja uusia sanojakin syntyy koko ajan joita en välttämättä tiedä. Silloin sanon englanniksi jos olen sellaisten ihmisten kanssa joiden tiedän sitä englantia ymmärtävän.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Maailmassa on satoja kieliä, joissa osa sanastosta on englantia, ihan virallisestikin. Yleensä ne on tietysti brittien entisiä/nykyisiä alusmaita. Ei se nyt niin sivistymättömältä vaikuta, vaikka ne onkin yleensä aasialaisia tai afri.kka.laisia kieliä.

Vierailija
10/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Katoin jotain ruotsalaista ohjelmaa ja ruotsalaiset nuoret ainakin tuntuvat sekoittavan tosi paljon englantia puhekieleen. 

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikkia sanoja ei yksinkertaisesti ole suomen kielessä tai se englanninkielinen sana on käytössä yleisemmin. Parempi sanoa sana englanniksi silloin kun tulee paremmin ymmärretyksi niin.

En keksi mitään asiaa, jonka voi sanoa englanniksi, mutta ei suomeksi. Yleensä ihmisillä vain tulee se englannin kielen versio ensin mieleen. Kyse on heikkoudesta ilmaista itseään suomeksi.

Täällä palstalla joku valitti kun sanotaan podcast vaikka tuolle ei edes ole suomenkielistä sanaa.

Vierailija
12/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikkia sanoja ei yksinkertaisesti ole suomen kielessä tai se englanninkielinen sana on käytössä yleisemmin. Parempi sanoa sana englanniksi silloin kun tulee paremmin ymmärretyksi niin.

En keksi mitään asiaa, jonka voi sanoa englanniksi, mutta ei suomeksi. Yleensä ihmisillä vain tulee se englannin kielen versio ensin mieleen. Kyse on heikkoudesta ilmaista itseään suomeksi.

Täällä palstalla joku valitti kun sanotaan podcast vaikka tuolle ei edes ole suomenkielistä sanaa.

Niin olisiko se joku kuunnelma suomeksi?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikkia sanoja ei yksinkertaisesti ole suomen kielessä tai se englanninkielinen sana on käytössä yleisemmin. Parempi sanoa sana englanniksi silloin kun tulee paremmin ymmärretyksi niin.

En keksi mitään asiaa, jonka voi sanoa englanniksi, mutta ei suomeksi. Yleensä ihmisillä vain tulee se englannin kielen versio ensin mieleen. Kyse on heikkoudesta ilmaista itseään suomeksi.

No esimerkiksi air fryer tulee ensimmäisenä mieleen. En tiedä onko olemassa suomenkielistä sanaa tuolle, mutta minä en ainakaan tietäisi sitä. T. Tuo Englannissa asuva

Vierailija
14/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei myöskään sivistyssanojen viljely anna hyvää kuvaa puhujasta. Jos hän ei halua tulla ymmärretyksi, niin puhukoon itsekseen.

Ajatella, jos uutisten lukijat puhuisivat paljon sivistyssanoilla?

Väärä intonaatio eli sanan painotus on myös vastenmielistä seurausta englannin kielen huonosta vaikutuksesta. Se käy ikävästi korvaan. Perjantai ohjelman muuten ihanalla juontajalla, on usein tämä väärä sanojen painotus.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Mä olen asunut englannissa niin pitkään, että joskus jokin harvinaisempi suomalainen sana on päässyt unohtumaan ja uusia sanojakin syntyy koko ajan joita en välttämättä tiedä. Silloin sanon englanniksi jos olen sellaisten ihmisten kanssa joiden tiedän sitä englantia ymmärtävän.

Sama vika. Pian 20 vuotta ulkomailla ja todellakin suomen kieli kärsinyt. Suomessa käydessä vältän ihan viimeiseen asti englannin käyttöä, koska en halua ihmisten ajattelevan noin kuin ap:n aloitusviestissä ajatellaan. Mutta asuinmaassani minulla on suomalainen ystävä, jonka kanssa kahdestaan ollessa puhutaan molemmat ihan surutta karmeaa sekakieltä. Ei haittaa, koska kumpikaan ei kuvittele, että toinen yrittäisi olla kansainvälinen ja tyylikäs.

Vierailija
16/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

En mä ainakaan kuvittele että se olisikaan mitenkään tyylikästä tai sivistynyttä, mutta jotkut sanat ja ilmaukset vaan ns. jäävät päälle. Jos ja kun siinä omassa sosiaalisessa yhteisössä muutkin puhuvat noin ja tulee ymmärretyksi, niin ei siinä ole sen kummemmasta kyse. Ei kai se ole ihmekään, että jos/kun päivästä käyttää tunteja netissä ja englannin kielen parissa (oli se sitten some, TV tai vaikka podcast jossa näitä ilmauksia viljellään) että sieltä jotain tarttuu ja saa vaikutteita. Ei se ole erityisen hienoa ja varmasti monia myös ärsyttää, mutta vaikea olla enää käyttämättäkään ollenkaan. Esim. sanalle ”cringe” ei mielestäni ole tarpeeksi hyvää vastinetta. Itseäni ei ärsytä edes sellainen finglish sekamelska -puhetapa, vaan tärkeämpää on aina sisältö. Eli jos puhuu paljon jotain sanomatta oikein mitään tai ei esim. osaa perustella kantojaan ollenkaan, se on mielestäni paljon ärsyttävämpää kuin kieli jota siihen käytti enkä laske kuinka monta sanaa oli suomeksi ja kuinka monta jollain muulla kielellä. Jonkun puhe voi olla täyttä asiaa vaikka hänen puhekielensä tyyli olisi ärsyttävä ja päinvastoin.

Vierailija
17/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Maailmassa on satoja kieliä, joissa osa sanastosta on englantia, ihan virallisestikin. Yleensä ne on tietysti brittien entisiä/nykyisiä alusmaita. Ei se nyt niin sivistymättömältä vaikuta, vaikka ne onkin yleensä aasialaisia tai afri.kka.laisia kieliä.

Niillä ei ole sanaa iphonelle niinkuin meillä i-luuri.

Vierailija
18/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikkia sanoja ei yksinkertaisesti ole suomen kielessä tai se englanninkielinen sana on käytössä yleisemmin. Parempi sanoa sana englanniksi silloin kun tulee paremmin ymmärretyksi niin.

En keksi mitään asiaa, jonka voi sanoa englanniksi, mutta ei suomeksi. Yleensä ihmisillä vain tulee se englannin kielen versio ensin mieleen. Kyse on heikkoudesta ilmaista itseään suomeksi.

Täällä palstalla joku valitti kun sanotaan podcast vaikka tuolle ei edes ole suomenkielistä sanaa.

Niin olisiko se joku kuunnelma suomeksi?

Jos joku mulle puhuisi kuunnelmasta niin luulisin, että hän on kuunnellut radiota.

Vierailija
19/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Mä olen asunut englannissa niin pitkään, että joskus jokin harvinaisempi suomalainen sana on päässyt unohtumaan ja uusia sanojakin syntyy koko ajan joita en välttämättä tiedä. Silloin sanon englanniksi jos olen sellaisten ihmisten kanssa joiden tiedän sitä englantia ymmärtävän.

Sama vika. Pian 20 vuotta ulkomailla ja todellakin suomen kieli kärsinyt. Suomessa käydessä vältän ihan viimeiseen asti englannin käyttöä, koska en halua ihmisten ajattelevan noin kuin ap:n aloitusviestissä ajatellaan. Mutta asuinmaassani minulla on suomalainen ystävä, jonka kanssa kahdestaan ollessa puhutaan molemmat ihan surutta karmeaa sekakieltä. Ei haittaa, koska kumpikaan ei kuvittele, että toinen yrittäisi olla kansainvälinen ja tyylikäs.

Vaimo on asunut Euroopassa viimeiset 25 vuotta, josta 20 Suomessa. Kyllä sen japaninkielentaito on edelleen paljon parempi kuin vaikka suomenkielen. Sikäli ihmettelen, miten ihminen voi unohtaa äidinkielensä.

Vierailija
20/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Asia on pihvi!

Asia on steak!

Asia -continent

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kahdeksan kuusi kahdeksan