Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Englannin sekoittaminen puhekieleen ei anna sivistynyttä vaikutelmaa

Vierailija
27.03.2022 |

Englannin ja suomen sekoitus on ikävää kuunneltavaa. Puhujat kai luulevat että se antaa heistä tyylikkään ja kansainvälisen vaikutelman.

Kommentit (73)

Vierailija
61/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei englannin käyttämisessä ole kyse siitä, että halutaan kuulostaa tyylikkäältä tai kansainväliseltä. Se on nykyistä puhekieltä nuorten keskuudessa, englanninkieliset sanat ja lauseenpätkät ovat luonnollinen osa yhteistä puhetyyliä. Johtuu todennäköisesti siitä, että katsotaan paljon englanninkielisiä videoita. Ei siinä sen kummempaa ole.

Vierailija
62/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Kaikkia sanoja ei yksinkertaisesti ole suomen kielessä tai se englanninkielinen sana on käytössä yleisemmin. Parempi sanoa sana englanniksi silloin kun tulee paremmin ymmärretyksi niin.

En keksi mitään asiaa, jonka voi sanoa englanniksi, mutta ei suomeksi. Yleensä ihmisillä vain tulee se englannin kielen versio ensin mieleen. Kyse on heikkoudesta ilmaista itseään suomeksi.

No esimerkiksi air fryer tulee ensimmäisenä mieleen. En tiedä onko olemassa suomenkielistä sanaa tuolle, mutta minä en ainakaan tietäisi sitä. T. Tuo Englannissa asuva

Ilmakäyttöinen paistin?

Ilma-friteeraus keitin

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
63/73 |
27.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ihmetyttää nyt tuo, kun jotkut väittää, että ihan normaaleille sanoille ei muka olisi suomenkielistä ymmärrettävää vastinetta.

Juu varmasti air fryer ymmärretään paremmin, eihän me tarvita kai suomen kieltä mihinkään, kun kaikki ymmärretään englanniksi paremmin. Mun mielestä suomen kieli on hieno ja harvinainen, harmi jos muut sitä häpeää ja kaikki pitää miksaa, et tulisi vähä lisää fleivörii ku suomi on nii cringee.

Vierailija
64/73 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Raivostuttaa ihan hirveästi, kun nykyään mykyt on damplingsseja. Huoh :DDD

Vierailija
65/73 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuuntelin just yhtä Areenan podia, jossa toinen juontaja kysyi, mitä on 'confessaa' suomeksi

Vierailija
66/73 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

No se enkun sekoittamine puhekieleen on vain sellainen tapa.

Tehostetaan puhetta tai painotetaan puhetta.

Ainakin ennen oli ennen meidän kaveripiirissä, silloin aikoinaan kun oltiin nuorempia.

Silloin ei myöskään vielä ollut edes somea,  joten kaikki sanonnat olivat englanninkielisistä leffoista ja sarjoista poimittuja ja tietty nuorten lehdistä.

Ja samoin sitä edelleenkin käytetään, myös meidän perheessä, teineillä on muutoinkin aivan oma sanastonsa.

Ei tuo minua äitinä haittaa yhtään.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
67/73 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Airfryer on pöhötin!

Vierailija
68/73 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ei tuo minua äitinä haittaa yhtään.

Minua suomen kielen puhujana haittaa

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
69/73 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Toi yks aloitushan on "Mikä on sellainen 'guilty pleasure', jota et haluaisi...?". Ei tuolle vissiin ole suomenkielistä napakkaa vastinetta. Huonoa omaatuntoa aiheuttava mielihyvänlähde?

Salainen pahe. 

Vierailija
70/73 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos asuisi kauan ulkomailla, saattaisi alkaa vahingossa sanomaan sanojen väliin englanninkielisen sanan, ainakin vanhana. Ei slangi, vaan kirjakieli. Paitsi jos palaa kunnolla suomenkieleen. Erikseen on ne jotka tekevät sen tahallaan tai ollakseen vähän hienompia. :D

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
71/73 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Tomato tomato

Vierailija
72/73 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Näistä kielinaukujista monet käyttää runsaita määriä lainasanoja, jotka on joskus muinoin tuotu saksasta, venäjästä, ruotsista, latinasta ja niin edelleen. Olisiko sitten sivistymättömyys taustalla, kun ei asiaa huomaa?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
73/73 |
28.03.2022 |
Näytä aiemmat lainaukset

Taas samaa itkua, olisikohan internetin yleistyminen syynä tähän. Ainakin itse luen 75% englanninkielisiä tekstejä netissä, monet ilmiöt voidaan selittää yhdellä kansainvälisellä sanalla, jonka kaikki tajuaa pl. kielitaidottomat mammat.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: viisi seitsemän kahdeksan