Hävettää englannin puhumiseni...
Puhuin töissä pari vuotta sitten englantia ulkomaalaiselle työkaverilleni ja olin tyytyväinen, kun ajattelin osaavani paremmin, kuin luulinkaan. Viime keväänä meillä oli amk:ssa pakollinen englannin kurssi ja siellä silmäni avautuivat. En siis oikeasti osaa yhtään ja teen koko ajan puhuessani virheitä. Nyt mulle tulee koko ajan häpeäflashbackeja siitä, mitä oon sönköttänyt työkaverilleni ja luullut osaavani... itku meinaa päästä. Mitähän se työkaverikin on ajatellut, vai lieneekö edes ymmärtänyt mitään. :(
Kommentit (9)
Tuskinpa se näin pari vuotta jälkeenpäin mitään ajattelee, No worries! Suomalaiset ei kovinkaan monet englantia puhu kauhean hyvin, vaikka kirjoittaa osaisikin. Ja aina voi harjoitella :)
[quote author="Vierailija" time="03.08.2015 klo 11:07"]Tuskinpa se näin pari vuotta jälkeenpäin mitään ajattelee, No worries! Suomalaiset ei kovinkaan monet englantia puhu kauhean hyvin, vaikka kirjoittaa osaisikin. Ja aina voi harjoitella :)
[/quote]
Ja tämä tosiaan johtuu siitä, että usein suomalaisilta unohtuu, ettei englantia sönkätä samalla tavalla, kuin se kirjoitetaan. Toisin kuin suomea.
Entinen työkaveri tuskin edes muistaa sua, saati sun englannintaitoasi. Joka tapauksessa huono englanti on maailman yleisin kieli, voit ylpeänä kuulua joukkoon. :)
Kertoo aika tyhjentävästi sen että mikä on vialla suomalaisessa kielten opetukssa. Vaaditaan täydellisyyttä ja etsitään virheitä. Eritoten opiskelu painotetaan kirjoittamiseen ja vaikeiden sanojen kirjoitusverheiden alleviivamiseen. Todellisuudessa asiansa saa hoidettua melko huonollakin apinaenglannnilla, kunhan osaa lausua sanat oikein ja sanavarastoa on riittävästi.
[quote author="Vierailija" time="03.08.2015 klo 11:12"]
[quote author="Vierailija" time="03.08.2015 klo 11:07"]Tuskinpa se näin pari vuotta jälkeenpäin mitään ajattelee, No worries! Suomalaiset ei kovinkaan monet englantia puhu kauhean hyvin, vaikka kirjoittaa osaisikin. Ja aina voi harjoitella :) [/quote] Ja tämä tosiaan johtuu siitä, että usein suomalaisilta unohtuu, ettei englantia sönkätä samalla tavalla, kuin se kirjoitetaan. Toisin kuin suomea.
[/quote]
Ei se mitään unohdu, opetuksessa vaan keskitytään kirjoittamiseen ja kielioppiin. Tärkeämpää olisi oppia kommunikoimaan kasvotusten ja puhelimessa. Kirjallisen materiaalin tuottamiseen ja lukemiseen voi aina käyttää apuna sanakirjaa ja googlekääntäjää. Kieliä opetetaan Suomessa aivan väärin. Koko yläasteen ja vielä lukionkin voisi keskittyä kommunikointiin ja sanavarastoon. Kieliopin hienouksia voisi opetella vasta ne jotka lukee yliopistossa englantia.
[quote author="Vierailija" time="03.08.2015 klo 11:07"]
Tuskinpa se näin pari vuotta jälkeenpäin mitään ajattelee, No worries! Suomalaiset ei kovinkaan monet englantia puhu kauhean hyvin, vaikka kirjoittaa osaisikin. Ja aina voi harjoitella :)
[/quote]
Tämä on tutkittu juttu: suomalaiset puhuvat maailman neljänneksi parasta vieraana kielenä puhuttua englantia. Ja ne edellä olevat kuuluvat germaaniseen kieliryhmään, josta totta kai on niille etua.
Kuunnelkaapa joskus millaisella englannilla maailman asioita ajetaan YK:ssa. Siihen verrattuna rallienglantimme onkin aivan sujuvaa ja ymmärrettävää.
http://finlandtoday.fi/finland-places-among-the-top-four-english-speaking-countries-in-the-world/
Kun kauan sitten kävin koulua ja luin 7 vuotta englantia, en olisi ylioppilaaksi päästyäni (englannista tuli laudatur) pärjännyt englantilaisessa ruoka- tai vaatekaupassa. Mutta virke "Jos Lisa ei olisi eilen jättänyt tekemättä päätöstä olla tulematta tänään kouluun,..." kääntyi virheettömästi englanniksi.
Suomalainen aksentti on helppo ymmärtää.
Dount vori, evribadi aar häpi if juu gat tö mesits truu.