Avec Sofién kielitaito, olisin odottanut parempaa
Miksi ne tekstit on pakko kääntää englanniksi, jos kieltä ei osaa? Prepositiot miten sattuu ja tosi tönkköä kieltä muutenkin. Eikö hän ole jonkun kansainvälisen yrityksen palveluksessa? Eikö tuon parempaa kielitaitoa todellakaan vaadita?
Kommentit (33)
[quote author="Vierailija" time="19.07.2015 klo 04:02"]
AP on nyt nukkumassa. Se siitä " usalaisesta" Buaahhhhaaahhhaaa!!!!
[/quote]
Kerrotko nyt vielä, mistä ihmeestä olet saanut päähäsi, että minä asuisin USA:ssa? :-D Ja todella, yleensä nukun klo neljä yöllä. Yritäpä sinäkin ensi yönä, niin et olisi niin kamalan raivoissasi kaiken aikaa. Mukavaa sunnuntaita!
T: Oikea ap
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 22:37"]
Onks tossa joku pointti että toi on Sofié eikä Sophie tai Sofie. Siis mikä Sofieeee? En jaksanut perehtyä tarkemmin, voi toki olla että tuolle on joku selitys.
[/quote]
Toihan on ihan älytön. Kysyin kerran ranskalaiselta mieheltäni asiaa, ja hän sanoi, ettei sellaista nimeä yksinkertaisesti voi olla. Väärin kirjoitettu, mutta ei ole kai enää viitsinyt myöhemmin muuttaa blogin nimeä.
Voi herran jestas mitä idiootteja palstalta löytyy:D Sofie on ainakin ollut parjatulla Microsoftilla töissä, en tiedä onko vielä. Kuulkaas, menestyvillä ihmisillä on muutakin tekemistä kuin toimia pilkunnussijoina joissain kieliasioissa. tärkeintä on tulla ymmärretyksi, se on sellainen juttu mitä suomalaiset pullamössöt ei vielä ole tajunnut. Tässä taitaa olla takana sama epäonnistunut luuserimamma joka tykkää kritisoida tällä palstalla menestyneempien bloggari- naisten kielitaitoa.
Olis kiva nähdä millainen korppunaama siellä näitä kirjoittelee. Veikkaan että asemapaikka on Itävalta tai voi se olla Sveitsi. Kumpi vai kampi:D Jos se ei ole Sofié niin onko se sitten Sofia:DDD
Samaa mieltä 4:n kanssa. Voi Sua surkea palstamamma, kun yrität päteä toista dissaamalla turhaan. Todennäköisesti et edes osaa kunnolla englantia ja jos osaatkin, niin mitä siitä.
Jokaisessa kansainvälisessä yrityksessä riittää, että tulee ymmärretyksi (siis kielitaidon vaatimus). Pilkuilla ja prepositioilla tai täydellisillä lauserakenteilla ei ole businessmaailmassa väliä. Pilkunnussija suomalaiset vaikenee viidellä kielellä!!! Sofieeee ei. Se ei ole hänen oikea nimensä ja siksi humoristisesti heittomerkillä.
PS. Daniela on ruotsinkielinen, asuu Pariisissa, puhuu loistavaa ranskaa ja hänen miesystävänsä on jenkki, jolla voisi tarkistuttaa tekstin englanninkielen oikeellisuus, mutta ei varmasti näe tarvetta, kuten en minäkään! Että mukavaa iltaa Sullekin AP ja puss puss
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:08"]
Samaa mieltä 4:n kanssa. Voi Sua surkea palstamamma, kun yrität päteä toista dissaamalla turhaan. Todennäköisesti et edes osaa kunnolla englantia ja jos osaatkin, niin mitä siitä. Jokaisessa kansainvälisessä yrityksessä riittää, että tulee ymmärretyksi (siis kielitaidon vaatimus). Pilkuilla ja prepositioilla tai täydellisillä lauserakenteilla ei ole businessmaailmassa väliä. Pilkunnussija suomalaiset vaikenee viidellä kielellä!!! Sofieeee ei. Se ei ole hänen oikea nimensä ja siksi humoristisesti heittomerkillä. PS. Daniela on ruotsinkielinen, asuu Pariisissa, puhuu loistavaa ranskaa ja hänen miesystävänsä on jenkki, jolla voisi tarkistuttaa tekstin englanninkielen oikeellisuus, mutta ei varmasti näe tarvetta, kuten en minäkään! Että mukavaa iltaa Sullekin AP ja puss puss
[/quote]
Lääkkeet.
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 22:58"]
Voi herran jestas mitä idiootteja palstalta löytyy:D Sofie on ainakin ollut parjatulla Microsoftilla töissä, en tiedä onko vielä. Kuulkaas, menestyvillä ihmisillä on muutakin tekemistä kuin toimia pilkunnussijoina joissain kieliasioissa. tärkeintä on tulla ymmärretyksi, se on sellainen juttu mitä suomalaiset pullamössöt ei vielä ole tajunnut. Tässä taitaa olla takana sama epäonnistunut luuserimamma joka tykkää kritisoida tällä palstalla menestyneempien bloggari- naisten kielitaitoa.
[/quote] Kylla minakin ihmettelin kun han viela mainitsee "amerikkalaisen paremman puoliskon". Onko se amerikkalainen niin kiireinen etta ei kerkea oikolukea muutamaa lausetta ja korjata naita raikeita virheita? Oli kuinka menestynyt tahansa niin ei tuosta saa ammattimaista kuvaa (edes suomeksi).
En mielestani ole pullamosso luuserimamma, t.usalainen
Mikä daniela? Eikö sen nimi ole janette?
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:13"]
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 22:58"]
Voi herran jestas mitä idiootteja palstalta löytyy:D Sofie on ainakin ollut parjatulla Microsoftilla töissä, en tiedä onko vielä. Kuulkaas, menestyvillä ihmisillä on muutakin tekemistä kuin toimia pilkunnussijoina joissain kieliasioissa. tärkeintä on tulla ymmärretyksi, se on sellainen juttu mitä suomalaiset pullamössöt ei vielä ole tajunnut. Tässä taitaa olla takana sama epäonnistunut luuserimamma joka tykkää kritisoida tällä palstalla menestyneempien bloggari- naisten kielitaitoa.
[/quote] Kylla minakin ihmettelin kun han viela mainitsee "amerikkalaisen paremman puoliskon". Onko se amerikkalainen niin kiireinen etta ei kerkea oikolukea muutamaa lausetta ja korjata naita raikeita virheita? Oli kuinka menestynyt tahansa niin ei tuosta saa ammattimaista kuvaa (edes suomeksi).
En mielestani ole pullamosso luuserimamma, t.usalainen
[/quote]
Taidat olla todellinen pullamössö ja palstan vakiokasvo. Usassa asuvat mammat eivät välitä kielivirheistä. Ei ainakaan kukaan niistä jotka mä tunnen. Sitäpaitsi sullahan on se ranskismies. Kiva sarjapeukutus.
Sä voit leikkiä tällä palstalla ihan mitä vaan mutta koita nyt muistaa että tämä(kin) ivan kohteesi on menestynyt nainen. Siihen ei vaikuta se että kuinka monta kertaa peukutat tai mikä sun arviosi on kenenkin ammattitaidosta.
"Jokaisessa kansainvälisessä yrityksessä riittää, että tulee ymmärretyksi (siis kielitaidon vaatimus). Pilkuilla ja prepositioilla tai täydellisillä lauserakenteilla ei ole businessmaailmassa väliä."
Ei minun kansainvalisessa yrityksessani olisi tuolla kirjoittajalla lupaa kommunikoida kirjallisesti englanniksi asiakkaiden kanssa ilman kielitaitoisemman oikolukua. t.usalainen
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:30"]
"Jokaisessa kansainvälisessä yrityksessä riittää, että tulee ymmärretyksi (siis kielitaidon vaatimus). Pilkuilla ja prepositioilla tai täydellisillä lauserakenteilla ei ole businessmaailmassa väliä."
Ei minun kansainvalisessa yrityksessani olisi tuolla kirjoittajalla lupaa kommunikoida kirjallisesti englanniksi asiakkaiden kanssa ilman kielitaitoisemman oikolukua. t.usalainen
[/quote]
Et sä ole Usassa etkä koskaan edes asunut siellä. Koitas nyt käyttäytyä.
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:20"]
Mikä daniela? Eikö sen nimi ole janette?
[/quote]
Janette sen nimi on, en tiedä mistä se tuon Danielan vetäisi. Todella uskottavaa vauhkoomista kun ei tiedä edes nimeä :D
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:26"]
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:13"]
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 22:58"]
Voi herran jestas mitä idiootteja palstalta löytyy:D Sofie on ainakin ollut parjatulla Microsoftilla töissä, en tiedä onko vielä. Kuulkaas, menestyvillä ihmisillä on muutakin tekemistä kuin toimia pilkunnussijoina joissain kieliasioissa. tärkeintä on tulla ymmärretyksi, se on sellainen juttu mitä suomalaiset pullamössöt ei vielä ole tajunnut. Tässä taitaa olla takana sama epäonnistunut luuserimamma joka tykkää kritisoida tällä palstalla menestyneempien bloggari- naisten kielitaitoa.
[/quote] Kylla minakin ihmettelin kun han viela mainitsee "amerikkalaisen paremman puoliskon". Onko se amerikkalainen niin kiireinen etta ei kerkea oikolukea muutamaa lausetta ja korjata naita raikeita virheita? Oli kuinka menestynyt tahansa niin ei tuosta saa ammattimaista kuvaa (edes suomeksi).
En mielestani ole pullamosso luuserimamma, t.usalainen
[/quote]
Taidat olla todellinen pullamössö ja palstan vakiokasvo. Usassa asuvat mammat eivät välitä kielivirheistä. Ei ainakaan kukaan niistä jotka mä tunnen. Sitäpaitsi sullahan on se ranskismies. Kiva sarjapeukutus.
Sä voit leikkiä tällä palstalla ihan mitä vaan mutta koita nyt muistaa että tämä(kin) ivan kohteesi on menestynyt nainen. Siihen ei vaikuta se että kuinka monta kertaa peukutat tai mikä sun arviosi on kenenkin ammattitaidosta.
[/quote] Mista minulle nyt ranskalainen aviomies siunaantui? Teista en tieda mutta minun koneellani peukutetaan kerran, toista kertaa ei hyvaksy vaikka mita tekisi niin etta se siita sarjapeukutuksesta. t.usalainen
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:32"]
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:30"]
"Jokaisessa kansainvälisessä yrityksessä riittää, että tulee ymmärretyksi (siis kielitaidon vaatimus). Pilkuilla ja prepositioilla tai täydellisillä lauserakenteilla ei ole businessmaailmassa väliä."
Ei minun kansainvalisessa yrityksessani olisi tuolla kirjoittajalla lupaa kommunikoida kirjallisesti englanniksi asiakkaiden kanssa ilman kielitaitoisemman oikolukua. t.usalainen
[/quote]
Et sä ole Usassa etkä koskaan edes asunut siellä. Koitas nyt käyttäytyä.
[/quote] Satun olemaan USAn kansalainen, soitatko minulle jos laitan tahan puhelinnumeroni? Voi kylla tulla vahan kalliiksi. t.usalainen
Sarjapeukuttaja-trolli Keski-Euroopasta taas asialla:) ketjun tunnus-luulee osaavans atäydellistä englantia itse, ranskalaismies mainittu, peukutuksia aivan liikaa siihen katsottuna kuinka paljon katsojia ketjussa on ollut samaan aikaan. Busted.
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:38"]
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:32"]
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:30"]
"Jokaisessa kansainvälisessä yrityksessä riittää, että tulee ymmärretyksi (siis kielitaidon vaatimus). Pilkuilla ja prepositioilla tai täydellisillä lauserakenteilla ei ole businessmaailmassa väliä."
Ei minun kansainvalisessa yrityksessani olisi tuolla kirjoittajalla lupaa kommunikoida kirjallisesti englanniksi asiakkaiden kanssa ilman kielitaitoisemman oikolukua. t.usalainen
[/quote]
Et sä ole Usassa etkä koskaan edes asunut siellä. Koitas nyt käyttäytyä.
[/quote] Satun olemaan USAn kansalainen, soitatko minulle jos laitan tahan puhelinnumeroni? Voi kylla tulla vahan kalliiksi. t.usalainen
[/quote]
Soitan. Laita numero vaan, ei tule kalliiksi. Voin soittaa ilmaiseksi mihin vaan, työnantaja kustantaa:)
OT: Britit ainakin arvostavat hyvää kielitaitoa, eli arvottavat työntekijän helposti ääntämisen ja oikeakielisyyden perusteella. Puhun nyt koulutetuista, sivistyneistä briteistä. Sehän on edelleen luokkayhteiskunta.
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:38"]
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:32"]
[quote author="Vierailija" time="18.07.2015 klo 23:30"]
"Jokaisessa kansainvälisessä yrityksessä riittää, että tulee ymmärretyksi (siis kielitaidon vaatimus). Pilkuilla ja prepositioilla tai täydellisillä lauserakenteilla ei ole businessmaailmassa väliä."
Ei minun kansainvalisessa yrityksessani olisi tuolla kirjoittajalla lupaa kommunikoida kirjallisesti englanniksi asiakkaiden kanssa ilman kielitaitoisemman oikolukua. t.usalainen
[/quote]
Et sä ole Usassa etkä koskaan edes asunut siellä. Koitas nyt käyttäytyä.
[/quote]
Tässä ap hei! Olen aivan eri henkilö, kuin tuo USA:ssa asuva kommentoija. Yritäpä rauhoittua.
Olen kanssasi hyvin eri mieltä siitä, millaiset kielitaitovaatimukset kv-yrityksissä nykyisin on. Ehkä joskus 80-luvulla riitti, että osasi sönkätä jotain sinne päin, mutta kyllä vaatimukset ovat koko ajan kasvaneet. Olen tosi yllättynyt, että blogisti pärjää tuollaisella kielitaidolla, mutta ehkäpä hän kommunikoi pääsääntöisesti ranskaksi.
Sofié vaikuttaa blogin perusteella oikein mukavalle ja fiksulle, sen vuoksi kielitaidon puute juuri yllätti ja ihmetytti.
Onks tossa joku pointti että toi on Sofié eikä Sophie tai Sofie. Siis mikä Sofieeee? En jaksanut perehtyä tarkemmin, voi toki olla että tuolle on joku selitys.