Onko lapsemme nimi oikeasti näin vaikea vai pitäisikö nimi osata?
Meillä on 3-vuotias Aaron. Nimi tulee suvusta isoisopapalta eli ei ole mikään moderni nimi. Ajateltiin, että on nykyään melko yleinen nimi ja on kauan ollut kalenterissakin, joten ei pitäisi olla ongelmaa.
Säännöllisesti törmään siihen, että pojan nimeä ei osata, vaan Aaronin sijaan sanotaan Aaro esim. päiväkodissa, lääkärissä jne. Vaikka kuinka selvästi artikuloisi lapsen nimen, niin silti se vääntyy muotoon Aaro. Nimen taivutuskin tuottaa monille vaikeuksia. Aaronin pallon sijaan sanotaan Aaron pallo jne.
Onko lapsemme nimi oikeasti näin vaikea vai pitäisikö tuo osata? Omana kouluaikana oli esim. paljon Joonas-nimisiä, mutta en muista, että heidän kohdalla olisi ollut vastaavaa Joonas-Joona-nimien sekoittumista. Tajuaisin myös, jos nimi olisi jotenkin erikoinen "uniikkinimi" ja sen takia menisi sekaisin, mutta on ihan perinteinen nimi.
Kommentit (50)
Voi Huoh. Olen Jenna ja aina joku sanoo Jenni. Elämä on.
Feissarimokissa oli aikoinaan juttu, kun joku äityli tosissaan oli sitä mieltä, että hänen lapsensa nimi, Joonatan, olisi genetiivissä Joonatasin.
Että onneksi sinä sentään osaat (taivuttaa) oman lapsesi nimen. 😉
Vierailija kirjoitti:
Konsonanttiin loppuvat nimet on vaan vaikeita joillekin. Näitähän on nykyään tosi paljon: Eliel, Leon, Alvar jne.
T. Matiaksen äiti, joka on kuullut vaikka mitä "Matiaan palloa" vuosien aikana :D
Oikeesti... nyt ei kyllä Matiaksen äiti itse tiedä, että hän on ihan yhtä hyvin Matiaan äiti.
Täällä toinen Aaronin äiti. Enemmän tosin nyppii se, että muille lapsi ei ole puhekielessä Aaron vaan Aaroni.😄
Kaveri on Aaron eli Arska. Keksikää tekin helppo lempinimi?
Vierailija kirjoitti:
Täällä toinen Aaronin äiti. Enemmän tosin nyppii se, että muille lapsi ei ole puhekielessä Aaron vaan Aaroni.😄
Sama. Meillä on Joel ja eipä tullut mieleenkään, että hän on joka paikassa Joeli.
Vierailija kirjoitti:
Konsonanttiin loppuvat nimet on vaan vaikeita joillekin. Näitähän on nykyään tosi paljon: Eliel, Leon, Alvar jne.
T. Matiaksen äiti, joka on kuullut vaikka mitä "Matiaan palloa" vuosien aikana :D
Oletko koskaan kuullut esim. Tuomaan päivästä tai Luukkaan evankeliumista?
Vierailija kirjoitti:
Feissarimokissa oli aikoinaan juttu, kun joku äityli tosissaan oli sitä mieltä, että hänen lapsensa nimi, Joonatan, olisi genetiivissä Joonatasin.
Että onneksi sinä sentään osaat (taivuttaa) oman lapsesi nimen. 😉
Mun mielestä se äityli halusi sen taivuttaa muodossa joonataksen? Sain muuten harmaita hiuksia siitä stoorista! Ihan kauhee juttu joka jäi mieleen pyörimään päiväkausiksi.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Täällä toinen Aaronin äiti. Enemmän tosin nyppii se, että muille lapsi ei ole puhekielessä Aaron vaan Aaroni.😄
Sama. Meillä on Joel ja eipä tullut mieleenkään, että hän on joka paikassa Joeli.
Suomalaiseen suuhun tuo lopun i istuu hyvin. Jos ajattelee sitä niin, että monet lainasanatkin saadaan suomalaisille sopiviksi lisäämällä juurikin i loppuun. Esim. vaikka kiosk-> kioski.
Ei noita muunnoksia aina osaa ajatella eikä niistä kannata ottaa itseensä. Rakkaalla lapsella on monta nimeä.
Aaron on ihan tavallinen nimi. Aaro taas outo. Yleisesti ihmiset nyt ei osaa taivuttaa nimiä tai kaikkia sanoja.