venäjän osaajat
Meille on tulossa viikonloppuna venäläinen/kanadalanen perhe kylään. Englantia osaan kyllä hyvin, mutta venäjää en lainkaan. No niet, daa, spachiiba, daprobadjalvads, bazalzda ja dasvidanja sujuvat noin jotenkin foneettisesti. En tiedä kuinka oikein ovat edes. Perheen äidillä ja lapsilla on yhteisenä kielenä venäjä, mutta osaavat enkkuakin täydellisesti. Haluaisin osata useampiakin kohteliaisuuksia ja fraaseja venäjäksi, että voisin olla kiva emäntä ja huomioida vieraat toisella äidinkielellään.
Ehdotuksia?
Kommentit (20)
Venäjän yksi vaikeus ovat sen "seitsemän ässää" eli seitsemän erilaista suhuäännettä (kun suomessa on vain yksi). Ne on hyvin vaikea kirjoittaa foneettisesti auki sellaiselle, joka ei hallitse venäjän translitterointia eikä fonetiikkaa.
Mutta "kiitos" on niitä helpoimpia sanoja. Se ääntyy suunnilleen [spasiiba], paino toisella tavulla. "S" ääntyy lähes kuin suomen s-äänne, mutta erittäin terävänä. Vähän samoin kuin helsinkiläispissisten ässä. :)
[quote author="Vierailija" time="01.07.2015 klo 15:25"]Eikö spasciiba ole kiitos?[/quote]
No ei nyt ihan. Sana спаси́бо eli "spasibo" lausutaan [spɐˈsʲibə].
Ti krasivaja-olet kaunis.
Vi hotite kofe?-otatko kahvia
u tebja krasivoe platje-sinulla on kaunis mekko(puku )
Ja kun itse olen Venäjältä kotoisin niin sanoisin että kysy millä kielellä tahansa, onko nälkä , haluatko levätä vähän , oletko väsynyt, kehu ulkonäkö, etukäteen kysy mitä ruoka saa tarjota. Venäläiset tykkää jos lämmintä ruoka myös löytyy.
Kiitos vastaajille. Osaan kyllä mielestäni saksaakin ihan sujuvasti. Onko tuo venäjän suhuässä edes lähellä sch-äännettä? Spaciibaan ei saisi lainkaan lisätä "h":ta, eli ei saisi olla lainkaan suhiseva? Eli suomalaisittain: :Spasiibö?"
Kertokaa lisää!
Muista, että venäjäksi voi sinutella [ti] vain lapsia. Tuntemattomia aikuisia pitää aina teititellä [vi]. Tuo "i"-äänne on oikeasti niin sanottu taka-i, jota suomen kielessä ei ole lainkaan ja jota monet pitävät venäjän vaikeimpana äänteenä. Muistuttaa hieman shvaa-vokaalia, mutta ei kuitenkaan ole se.
[quote author="Vierailija" time="01.07.2015 klo 15:57"]
Kiitos vastaajille. Osaan kyllä mielestäni saksaakin ihan sujuvasti. Onko tuo venäjän suhuässä edes lähellä sch-äännettä? Spaciibaan ei saisi lainkaan lisätä "h":ta, eli ei saisi olla lainkaan suhiseva? Eli suomalaisittain: :Spasiibö?"
Kertokaa lisää!
[/quote]
Spasibo [spasiiba] -sanassa ässä ei todellakaan saa suhista yhtään, ei saa olla pienintäkään h:n vivahdusta. Niin terävä ässä kuin vain pystyt ääntämään, kielen kärkiosa lähemmäksi etuhampaita kuin suomalaista ässää äännettäessä.
Yksi venäjän seitsemästä suhuäänteestä on lähellä saksan sch-äännettä, mutta ei aivan sama.
[quote author="Vierailija" time="01.07.2015 klo 15:54"]
Ti krasivaja-olet kaunis. Vi hotite kofe?-otatko kahvia u tebja krasivoe platje-sinulla on kaunis mekko(puku ) Ja kun itse olen Venäjältä kotoisin niin sanoisin että kysy millä kielellä tahansa, onko nälkä , haluatko levätä vähän , oletko väsynyt, kehu ulkonäkö, etukäteen kysy mitä ruoka saa tarjota. Venäläiset tykkää jos lämmintä ruoka myös löytyy.
[/quote]
Mä olen ihan suomalainen, mutta yhdyn tuohon edelliseen, että vieraille pitäisi tarjota kunnon ruokaa, siis lämmin ateria. Olen työni takia asunut Venäjällä vuosia (ja tietysti puhun venäjää). Meikäläistä kahvi+pulla -vierailukulttuuria ei oikein ole, vaan jos on vieraita kutsuttu, heille tarjotaan aina ruoka. Myöhemmin voi sitten kyllä vielä juoda kahvit (tai useimmiten teet) jonkun makean kanssa.
Minun karjalainen babuska näköjään kääntyisi haudassaan, kin luulin osaavani edes alkeellisesti venäjää...
Pitäydyn enkussa siis, olisi ollut hauska olla erilainen ja yllättää tuttavat.
Spasiiba, kiitti ja kuitti.
Ja N9 lisää ois kiva että tarjoillaan myös jotain perussuomalaista ruoka, esim karjalanpiirasta, makaronilaatikko puolukkahillon kera, lihamureke, lihapullat. Ei tarvi olla hirmu erikoista.
Minä muistan kun ekä kerta tulin Suomeen ja tarjolla oli hirviliha keitto. Että oli unohtumaan kokemus. Miten erikoinen ja hyvää tuo ruoka oli, ja kuitenkin sopiva. Ja juustokakku.
Ja sauna. Jos teillä on, niin sovita asiasta ja lämmitä. Muista tehdä vastan. Aikuisille ison ja lapsille pienimpiä.
Olen ihan kateellinen sinun vieraalle.
14, pakko vielä vastata sinulle. Lounaalle ovat tulossa. 1pm - 4 pm. Lämmin ruoka aluksi, mutta lisäksi lähtökahvit kanelipullalla, on myös tarjolla teetä useampaa sorttia.
Kyselin kohtelaisuuksia venäjäksi, en tarjoiluehdotuksia.
Pölvästivenäjäni varmaan ilahduttaa vieraitamme enemmän kuin ei lainkaan yritystä huomioida vieraittemme toista kieltä.
Tack ska du ha! Osuiko edes lähelle toisella kotimaisella?
Miten tämä ketju muuttui äänteistä vänkäämiseksi? Minuakin olisivat kiinnostaneet venäläiset kohteliaisuudet. Oikeastaan puolet itäsuomalaisista varmaan haluaisivat oppia noita. Ja toinen puoli tarvitsee oppia ne.
[quote author="Vierailija" time="01.07.2015 klo 17:19"]
Miten tämä ketju muuttui äänteistä vänkäämiseksi? Minuakin olisivat kiinnostaneet venäläiset kohteliaisuudet. Oikeastaan puolet itäsuomalaisista varmaan haluaisivat oppia noita. Ja toinen puoli tarvitsee oppia ne.
[/quote]
Ei kai täällä ole äänteistä "vängätty". Ap kysyi, kuinka sana spasibo äännetään ("opettakaa minua foneettisesti sanomaan kiitos") ja hänelle vastattiin. Hän kysyi vielä tarkentavan kysymyksen, ja sai siihenkin vastauksen. Ja ilmeisesti oli tyytyväinen.
Mutta jos sinä (tai joku muu) haluaa oppia jonkun muun venäjän sanan tai sanonnan, kerron kyllä mielelläni. (Pieni pulma tosin on, että venäjää on vaikea kirjoittaa latinalaisin kirjaimin, jotka eivät täsmälleen vastaa kyrillisiä. Etenkin niiden seitsemän suhuäänteen eroavaisuuksia on vaikea saada esiin tekstissä, ne pitäisi kuulla - tai sitten kirjoittaa foneettisin merkein, mutta kaikki eivät osaa lukea foneettisia merkkejä.)
[quote author="Vierailija" time="01.07.2015 klo 16:00"] Tuo "i"-äänne on oikeasti niin sanottu taka-i, jota suomen kielessä ei ole lainkaan ja jota monet pitävät venäjän vaikeimpana äänteenä. Muistuttaa hieman shvaa-vokaalia, mutta ei kuitenkaan ole se.
[/quote]
Koita lausua "dr". Tuo takavokaali tulee luonnostaan siihen väliin.
Olen sellaisenkin ohjeen kuullut taka-i:n ääntämiseksi, että kuvittele jonkun lyövän sinua vatsaan. :-)
Vam udobno?-onko mukava(esim.istua)
Prijatnovo apetita-hyvää ruokahalua
dobro pozalovat-tervetuloa
Kak doehali? Bes problem?- miten matka meni, oliko ongelmia?
Ja totta on, korvapustit on ihana teen kanssa. Venäjällä ei ikinä maistanut enkä nähnyt vastaava.
Korvapusti-bulka s koritsei
No eiks nuo osaamas jutut jo riitä
Pitäydy englannissa. Nuo luettelemasi olivat päin honkia (sori), etkä näin lyhyessä ajassa ehdi mitään opetella. :)
Itse venäjää taitavana ihmettelen miksi et taitavana emäntänä opeta vieraillesi suomen kielen peruskohteliaisuuksia, kun nyt kerta Suomessa vieraillaan....
Mutta jos haluat puhua venäjää, niin kannattaa hakea kirjastosta/kirjakaupasta turistivenäjän opaskirja. Sieltähän niitä kohteliaisuuksia ja lauseita löytyy.
Putintrollit huhuu! Voisitte kerrankin olla avuksi!
Jäi aloituksesta pois, että itsekin asumme ulkomailla. Siten siis tuntuisi mukavalle näyttää vieraanvaraisuuttamme muutamalla venäläisellä fraasilla. Tiedän itsekin, että lapsuudessani oppimani hokemat eivät ole oikein. Varsinkaan dasvidanja ei selvinnyt edes googlaamalla. Siksi siis aloitus.
Opettakaa minua foneettisesti sanomaan jotenkin nätisti esim. kiitos, kun se ei avaudu minulle näköjään. Niet ja daa ovat ok. Eikö spasciiba ole kiitos?