Suomalaiselle lapselle suomalainen nimi! Älytöntä antaa joku Nadja!
Kommentit (42)
Jos työpaikkaa hakee Jenni, niin se saatetaan ottaa, kun kuulostaa suomalaiselta ihmiseltä. Taasen Jennyn papereita ei viitsitä kunnolla edes vilkaista, jos on paljon hakijoita, kun se ehkä on joku ulkomaalainen.
Tietysti tämä koskee vain massatyöpaikkoja, joihin on paljon hakijoita. Teidän Jennynne tietysti tunnetaan, kun hakevat professorin työtehtäviin.
ruotsissa ulkomaalaiset muuttavat nimensä ruotsalaisiksi, mutta av-palstalaiset taas haluavat suomalaisille lapsille ulkomaalaiset nimet. Nurinkurista. Ette ole viisaita.
Yhtä " venäläisiä" ovat ainakin Sonja, Anja ja Tanja, jotka kuitenkin ovat ihan käypiä, jopa yleisiä nimiä.
Ei siellä ammattikoulun putkiasentajaparturi-linjalla tarvita nimeä, joka on kansainvälinen.
Jokainen antakoon lapselleen sen nimen, jonka haluaa! Avarakatseisuutta asiaan. Tosin olen sitä mieltä, että Suomessa kannattaa täysin suomalaisten ja suomenkielisten antaa nimiä, jotka lausutaan samoin kuin kirjoitetaan.
voi ulkomaille päästä. Ei elä Suomi enää ihan torppariajassa!
Ja Nadja nyt ei kyllä todellakaan ole liian eksoottinen ihan normaalisuomalaiseenkaan suuhun. Vai pitäisikö kaikkien kaivaa nimensä Kalevalasta, että varmaan kelpaisi?
Vierailija:
Ei siellä ammattikoulun putkiasentajaparturi-linjalla tarvita nimeä, joka on kansainvälinen.
voi vittu, mikä umpi-idiootti juntti olet!!! Niin varmaan se yksinhuoltajuus vaikuttaa siihen että lapsi ei takuulla menesty elämässään, ei pääse koskaan elämässään ulkomaillekaan. Sitä paitsi tosi törkeää puhua alentuvasti partureista tai putkiasentajista. Tärkeitä ammatteja, kaikkia tarvitaan että yhteiskunta pyörii, vitun urpo.
Ja niin, en ole yh, en parturi enkä putkiasentaja mutta silti suivaannun tuollaisista halveksivista kommenteista joita joku vajaamielinen heikkolahjainen juntti täällä päästelee.
Älytöntä avata keskustelu tällaisesta. Suomalainenkin nimistö elää. Ja aika suuri osa nykyään suomalaiseksi mielletyistä nimistä on alkujaan muualta.
[quote author="Vierailija" time="22.09.2006 klo 16:00"]
ruotsissa ulkomaalaiset muuttavat nimensä ruotsalaisiksi, mutta av-palstalaiset taas haluavat suomalaisille lapsille ulkomaalaiset nimet. Nurinkurista. Ette ole viisaita.
[/quote]
En nyt väitä, että kertomaasi ilmiötä ei Ruotsissa esiintyisi, mutta itse asiassa Ruotsissa tuntuu olevan paljon suurempaa variaatiota nimissä kuin Suomessa, ja vanhemmat käyttävät paljon mielikuvitusta nimiä antaessaan. Myös ns. kantaruotsalaisilla on paljon ulkomaalaisia nimi. Vaikkapa uusinta ViFöräldrar -lehteä selatessa tulee vastaan Lona, Dante, Doreen, Julius, Emelie, Kharma, Kenza, Tora, Elle, Tim, Tindra, Ava, Florence, Bonnie, Rio ja Remy... ja varmaan noita olisi tullut enemmän vastaan, mutta en vielä päässyt lehteä loppuun. Eipä tuossa kovin montaa perinteistä ruotsalaista nimeä näkynyt.
Minä tykkään nimestä Nadija naisella. Se on varmaan taas sitä kuuluisaa häpeän mentaliteettia. Suomalaiset kokevat sen jotenkin loukkauksena, jos vähänkin poikkeaa tavasta tehdä asiat. Esimerkiksi tälläinen alottajan kaltainen kitinä nimestä. Jos se ei ole se perus Seppo ja Irma, niin et häpeä tarpeeksi suomalaiseen tapaan ja sinut on lytättävä, että häpeäaste nousisi optimaaliin ja oppisit nöyryyttä.
[quote author="Vierailija" time="09.08.2015 klo 13:27"]
[quote author="Vierailija" time="22.09.2006 klo 16:00"]
ruotsissa ulkomaalaiset muuttavat nimensä ruotsalaisiksi, mutta av-palstalaiset taas haluavat suomalaisille lapsille ulkomaalaiset nimet. Nurinkurista. Ette ole viisaita.
[/quote]
En nyt väitä, että kertomaasi ilmiötä ei Ruotsissa esiintyisi, mutta itse asiassa Ruotsissa tuntuu olevan paljon suurempaa variaatiota nimissä kuin Suomessa, ja vanhemmat käyttävät paljon mielikuvitusta nimiä antaessaan. Myös ns. kantaruotsalaisilla on paljon ulkomaalaisia nimi. Vaikkapa uusinta ViFöräldrar -lehteä selatessa tulee vastaan Lona, Dante, Doreen, Julius, Emelie, Kharma, Kenza, Tora, Elle, Tim, Tindra, Ava, Florence, Bonnie, Rio ja Remy... ja varmaan noita olisi tullut enemmän vastaan, mutta en vielä päässyt lehteä loppuun. Eipä tuossa kovin montaa perinteistä ruotsalaista nimeä näkynyt.
[/quote]
No eipä nykyajan Tukholmassa näy niitä perinteisiä ruotsalaisia ihmisiä ylipäätään. Mehmet on varmaan se yleisin nimi.
Ei nimi naista pahenna, mutta nainen saattaa pahentaa nimen. Tällä nimellä Nadja, ainakin minulle, on painolastinaan pahuus, muisto Eerikan äitipuolesta. Hänhän käytti tuota nimeä esiintyessään neurokirurgina.
Mitäpä, jos hatjoittelisitte sitä kuuluisaa suvaitsevaisuutta myös tällä nimipuolella? Antakaa muiden nimetä lapsensa, miten haluavat. Hyvä on, tunnustan, itselläni on kaksi lasta, joilla molemmilla on harvinaisemmat aakkoset nimissään.
Pidimme mieheni kanssa kovasti niistä nimistä. Kumpikin on aivan helppoa lausua suomalaisenkin (se oli kriteerinä), kumpikaan ei ole mikään väkinäinen väännös perssuomalaisesta nimestä.
Mitä se monikulttuurisuus sitten on, ellei myös sitä, että nimistökin alkaa pikkuhiljaa muokkautua sen mukaan?
harvat suomalaiset nimet oikeastaan ovat alunperin suomalaisia vaan väännöksiä muunkielisistä nimistä. Mutta noh, itselläni on niin supisuomalainen nimi kuin olla ja voi ääkkösineen kaikkineen, mutta eivät vanhempani ajatelleetkaan että tulen olemaan aikuiselämässäni paljon ulkomailla ja ulkomaalaisten kanssa tekemisissä, joille nimeni ääntäminen on painajainen.
Nadja on myös arabi nimi, kirjoitusasuna voi olla myös Nadia
Määrittele suomalainen nimi. Suurin osa on kuitenkin jostain muualta peräisin.
Nyt jos antaisin lapsille nimet, antaisin kansainvälisemmät. Nyt toisella on maailmalla yleinen nimi, mutta toinen nimi on Suomessa kaunis ja normaali, mutta enlanninkielisessä maailmassa siitä tulee hassu mielleyhtymä. En nimeä antaessa ajatellut tätä ollenkaan, mutta nyt valitsisin toisin.
Eihän niiden mitään Charlotteja tarvitsisi olla, mutta ajattelisin silti tarkemmin minkä kuvan nimi antaa suuressa osassa läntistä maailmaa.
Suomen ortodoksithan ovat pääasiassa venäjältä tulleita, kuten minunkin sukuni. Siksi ortodoksinimet eivät ole suomalaisia.