Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Suomalaiselle lapselle suomalainen nimi! Älytöntä antaa joku Nadja!

Vierailija
22.09.2006 |

Kommentit (42)

Vierailija
21/42 |
22.09.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomen ortodoksithan ovat pääasiassa venäjältä tulleita, kuten minunkin sukuni. Siksi ortodoksinimet eivät ole suomalaisia.

Vierailija
22/42 |
22.09.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jos työpaikkaa hakee Jenni, niin se saatetaan ottaa, kun kuulostaa suomalaiselta ihmiseltä. Taasen Jennyn papereita ei viitsitä kunnolla edes vilkaista, jos on paljon hakijoita, kun se ehkä on joku ulkomaalainen.



Tietysti tämä koskee vain massatyöpaikkoja, joihin on paljon hakijoita. Teidän Jennynne tietysti tunnetaan, kun hakevat professorin työtehtäviin.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/42 |
22.09.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

ruotsissa ulkomaalaiset muuttavat nimensä ruotsalaisiksi, mutta av-palstalaiset taas haluavat suomalaisille lapsille ulkomaalaiset nimet. Nurinkurista. Ette ole viisaita.

Vierailija
24/42 |
22.09.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Yhtä " venäläisiä" ovat ainakin Sonja, Anja ja Tanja, jotka kuitenkin ovat ihan käypiä, jopa yleisiä nimiä.



Vierailija
25/42 |
22.09.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei siellä ammattikoulun putkiasentajaparturi-linjalla tarvita nimeä, joka on kansainvälinen.

Vierailija
26/42 |
22.09.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jokainen antakoon lapselleen sen nimen, jonka haluaa! Avarakatseisuutta asiaan. Tosin olen sitä mieltä, että Suomessa kannattaa täysin suomalaisten ja suomenkielisten antaa nimiä, jotka lausutaan samoin kuin kirjoitetaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/42 |
22.09.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

voi ulkomaille päästä. Ei elä Suomi enää ihan torppariajassa!



Ja Nadja nyt ei kyllä todellakaan ole liian eksoottinen ihan normaalisuomalaiseenkaan suuhun. Vai pitäisikö kaikkien kaivaa nimensä Kalevalasta, että varmaan kelpaisi?

Vierailija
28/42 |
22.09.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija:


Ei siellä ammattikoulun putkiasentajaparturi-linjalla tarvita nimeä, joka on kansainvälinen.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/42 |
22.09.2006 |
Näytä aiemmat lainaukset

voi vittu, mikä umpi-idiootti juntti olet!!! Niin varmaan se yksinhuoltajuus vaikuttaa siihen että lapsi ei takuulla menesty elämässään, ei pääse koskaan elämässään ulkomaillekaan. Sitä paitsi tosi törkeää puhua alentuvasti partureista tai putkiasentajista. Tärkeitä ammatteja, kaikkia tarvitaan että yhteiskunta pyörii, vitun urpo.



Ja niin, en ole yh, en parturi enkä putkiasentaja mutta silti suivaannun tuollaisista halveksivista kommenteista joita joku vajaamielinen heikkolahjainen juntti täällä päästelee.

Vierailija
30/42 |
09.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Älytöntä avata keskustelu tällaisesta. Suomalainenkin nimistö elää. Ja aika suuri osa nykyään suomalaiseksi mielletyistä nimistä on alkujaan muualta.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/42 |
09.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="22.09.2006 klo 16:00"]

ruotsissa ulkomaalaiset muuttavat nimensä ruotsalaisiksi, mutta av-palstalaiset taas haluavat suomalaisille lapsille ulkomaalaiset nimet. Nurinkurista. Ette ole viisaita.

[/quote]

En nyt väitä, että kertomaasi ilmiötä ei Ruotsissa esiintyisi, mutta itse asiassa Ruotsissa tuntuu olevan paljon suurempaa variaatiota nimissä kuin Suomessa, ja vanhemmat käyttävät paljon mielikuvitusta nimiä antaessaan. Myös ns. kantaruotsalaisilla on paljon ulkomaalaisia nimi. Vaikkapa uusinta ViFöräldrar -lehteä selatessa tulee vastaan Lona, Dante, Doreen, Julius, Emelie, Kharma, Kenza, Tora, Elle, Tim, Tindra, Ava, Florence, Bonnie, Rio ja Remy... ja varmaan noita olisi tullut enemmän vastaan, mutta en vielä päässyt lehteä loppuun. Eipä tuossa kovin montaa perinteistä ruotsalaista nimeä näkynyt.

Vierailija
32/42 |
09.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Minä tykkään nimestä Nadija naisella. Se on varmaan taas sitä kuuluisaa häpeän mentaliteettia. Suomalaiset kokevat sen jotenkin loukkauksena, jos vähänkin poikkeaa tavasta tehdä asiat. Esimerkiksi tälläinen alottajan kaltainen kitinä nimestä. Jos se ei ole se perus Seppo ja Irma, niin et häpeä tarpeeksi suomalaiseen tapaan ja sinut on lytättävä, että häpeäaste nousisi optimaaliin ja oppisit nöyryyttä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/42 |
09.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="09.08.2015 klo 13:27"]

[quote author="Vierailija" time="22.09.2006 klo 16:00"]

ruotsissa ulkomaalaiset muuttavat nimensä ruotsalaisiksi, mutta av-palstalaiset taas haluavat suomalaisille lapsille ulkomaalaiset nimet. Nurinkurista. Ette ole viisaita.

[/quote]

En nyt väitä, että kertomaasi ilmiötä ei Ruotsissa esiintyisi, mutta itse asiassa Ruotsissa tuntuu olevan paljon suurempaa variaatiota nimissä kuin Suomessa, ja vanhemmat käyttävät paljon mielikuvitusta nimiä antaessaan. Myös ns. kantaruotsalaisilla on paljon ulkomaalaisia nimi. Vaikkapa uusinta ViFöräldrar -lehteä selatessa tulee vastaan Lona, Dante, Doreen, Julius, Emelie, Kharma, Kenza, Tora, Elle, Tim, Tindra, Ava, Florence, Bonnie, Rio ja Remy... ja varmaan noita olisi tullut enemmän vastaan, mutta en vielä päässyt lehteä loppuun. Eipä tuossa kovin montaa perinteistä ruotsalaista nimeä näkynyt.

[/quote]

 

No eipä nykyajan Tukholmassa näy niitä perinteisiä ruotsalaisia ihmisiä ylipäätään. Mehmet on varmaan se yleisin nimi.

Vierailija
34/42 |
09.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei nimi naista pahenna, mutta nainen saattaa pahentaa nimen. Tällä nimellä Nadja, ainakin minulle, on painolastinaan pahuus, muisto Eerikan äitipuolesta. Hänhän käytti tuota nimeä esiintyessään neurokirurgina.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/42 |
09.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mitäpä, jos hatjoittelisitte sitä kuuluisaa suvaitsevaisuutta myös tällä nimipuolella? Antakaa muiden nimetä lapsensa, miten haluavat. Hyvä on, tunnustan, itselläni on kaksi lasta, joilla molemmilla on harvinaisemmat aakkoset nimissään.

Pidimme mieheni kanssa kovasti niistä nimistä. Kumpikin on aivan helppoa lausua suomalaisenkin (se oli kriteerinä), kumpikaan ei ole mikään väkinäinen väännös perssuomalaisesta nimestä.

Mitä se monikulttuurisuus sitten on, ellei myös sitä, että nimistökin alkaa pikkuhiljaa muokkautua sen mukaan?

Vierailija
36/42 |
09.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

harvat suomalaiset nimet oikeastaan ovat alunperin suomalaisia vaan väännöksiä muunkielisistä nimistä. Mutta noh, itselläni on niin supisuomalainen nimi kuin olla ja voi ääkkösineen kaikkineen, mutta eivät vanhempani ajatelleetkaan että tulen olemaan aikuiselämässäni paljon ulkomailla ja ulkomaalaisten kanssa tekemisissä, joille nimeni ääntäminen on painajainen.

Vierailija
37/42 |
09.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nadja on myös arabi nimi, kirjoitusasuna voi olla myös Nadia

Vierailija
38/42 |
09.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Taidat olla persu.

Vierailija
39/42 |
09.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Määrittele suomalainen nimi. Suurin osa on kuitenkin jostain muualta peräisin.

Vierailija
40/42 |
09.08.2015 |
Näytä aiemmat lainaukset

Nyt jos antaisin lapsille nimet, antaisin kansainvälisemmät. Nyt toisella on maailmalla yleinen nimi, mutta toinen nimi on Suomessa kaunis ja normaali, mutta enlanninkielisessä maailmassa siitä tulee hassu mielleyhtymä. En nimeä antaessa ajatellut tätä ollenkaan, mutta nyt valitsisin toisin.

Eihän niiden mitään Charlotteja tarvitsisi olla, mutta ajattelisin silti tarkemmin minkä kuvan nimi antaa suuressa osassa läntistä maailmaa.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi yhdeksän kahdeksan