Puhetyylit, joita inhoatte?
Joku päivä sitten täällä oli ketju teinien ärsyttävästä finglishistä TikTokissa. En tiedä onko se poistettu.
Mutta tajusin äsken, että itselläni ei mikään muu puhetapa saa karvoja pystyyn kuten "tatuoitu tosi cool stadilainen hemmo joka ei ole kylläkään syntynyt lähelläkään stadia ja cooliuskin alkaa olla vähän niin ja näin kun lähestytään keski-ikää", esimerkkeinä vaikka kokki Tomi Björck ja äsken mainoksessa näkemäni breakdance-tanssija Johannes Hattunen. En tiedä Hattusesta mitään, on varmaan ihan symppis tyyppi, mutta tuon puhetyylin takia on pakko vaihtaa kanavaa kun tuo mainos tulee telkkarista. Miksi ihmeessä nämä kaikki puhuvat samalla tavalla? Ilmeisesti pyörivät samanlaisissa piireissä.
Muita?
Kommentit (131)
Vierailija kirjoitti:
Kaveri oli viikon lomilla sukulaisten luona Lapissa ja sieltä palattuaan oli ilmeisesti päättänyt alkaa puhumaan peräpohjalaista murretta, tai ainakin kovin yritti. Hän on koko elämänsä asunut etelässä ja lapsuudenkodissakaan ei puhuttu mitään Lapin murretta. Tätä ei onneksi jatkunut montaa viikkoa, mutta koin tämän erittäin ärsyttäväksi ja myötähäpeäkin iski välillä.
Tästä tulee mieleen puolisoni. Hänen sukunsa on pohjoisesta, ja kyläilemme silloin tällöin heidän luonaan, jolloin paikallinen murre tarttuu puolisooni, vaikka hän on itse kotoisin Espoosta. Puolison puhe on tosin jotakin ihmeellistä hybridimurretta, jossa yksi sana on levveetä savvoo, toine o turun murret, kolmas ookkonää oulua, ja neljäs on tamperetta nääs. Yleensä sukulaisten ilmeet vaihtelevat hämmentyneen ja loukkaantuneen väliltä, koska tuohan kuulostaa siltä, että puolisoni pilkkaisi heidän murrettaan. Olen yrittänyt sanoa aiheesta, mutta jostakin syystä tämä ei mene kaaliin.
Ärsyttää sellainen pirtsakka ja teinimäinen puhe. Soitin kerran terveyskeskukseen, kun toisesta silmästäni hämärtyi näkö äkillisesti. Kyllä ärsytti, kun joku nuori naishenkilö vastasi puhelimeen ja kertoi teinimäisen pirtsakkaasti, että minulla on varmaan kyyneleitä silmässä. Ei ollut. Hämmennyin koko puhelun takia niin, etten oikein osannut sanoa mitään. Loppuun se nainen totesi vielä "joo, mmmoikka". Jäin ilman apua. Näkö palasi kahden tunnin päästä.
Ärsyttää, kun vuokrayhtiön toimistollakin on tuolla tavalla pirtsakkaasti "moikkuliii"-tyyliin puhuva nuori nainen. Tuntuu hölmöltä itse soittaa vakavissaan sinne jostain asiasta, kun toinen lässyttää teennäisesti.
Vierailija kirjoitti:
Ärsyttää sellainen pirtsakka ja teinimäinen puhe. Soitin kerran terveyskeskukseen, kun toisesta silmästäni hämärtyi näkö äkillisesti. Kyllä ärsytti, kun joku nuori naishenkilö vastasi puhelimeen ja kertoi teinimäisen pirtsakkaasti, että minulla on varmaan kyyneleitä silmässä. Ei ollut. Hämmennyin koko puhelun takia niin, etten oikein osannut sanoa mitään. Loppuun se nainen totesi vielä "joo, mmmoikka". Jäin ilman apua. Näkö palasi kahden tunnin päästä.
Ärsyttää, kun vuokrayhtiön toimistollakin on tuolla tavalla pirtsakkaasti "moikkuliii"-tyyliin puhuva nuori nainen. Tuntuu hölmöltä itse soittaa vakavissaan sinne jostain asiasta, kun toinen lässyttää teennäisesti.
Tuosta tulikin mieleeni, että viime aikoina on tosi nopeasti yleistynyt "mmmmooooiiii". Tai "mmmmmoikka".
Mistä tuo on tullut, että sitä ämmmmmmmää noin korostetaan?
Espanja-aksentilla puhuttu englanti.
Vierailija kirjoitti:
Espanja-aksentilla puhuttu englanti.
Minä taas en saa englantia puhuvista aasialaisista paljon mitään selvää joka on rasittavaa ja myös pelkään että ihmiset luulevat minun olevan tahallani ymmärtämättä... Ne aksentit ovat yleensä minulle outoja ja puhe on monella tuntemallani aasialaisella muutenkin ihmeellistä muminaa.
Vierailija kirjoitti:
Espanja-aksentilla puhuttu englanti.
90 päivää morsiamena -sarjan Larissalla on tosi ärsyttävä venyttävä puhetapa. En tiedä onko se yleinenkin portugalinpuhujilla, mutta ei minulla ole koskaan kenenkään muun brasilialaisen puhetapa käynyt hermoille. Voi olla että pahinta siinä onkin Larissan ääni ja persoonallisuus.
Vierailija kirjoitti:
Aikuinen nainen sössöttää lapsekkaalla äänellä.
Tähän lisättynä ässän sihauttaminen
Murteella radiossa tai tvssä puhuvat. Esimerkiksi se naispuolinen radiojuontaja, joka oikein ylikorostaen puhuu Oulun murretta. Olen toki itsekin asunut Pohjois-Pohjanmaalla puolet elämästäni. Sitten karsastan ketä sun nimi on -puhujia eli niitä kuka/ketä sekoittajia. Ja Helsingin muka tyylikkäästi puhujia. En osaa edes selittää viimeistä
Vierailija kirjoitti:
Murteella radiossa tai tvssä puhuvat. Esimerkiksi se naispuolinen radiojuontaja, joka oikein ylikorostaen puhuu Oulun murretta. Olen toki itsekin asunut Pohjois-Pohjanmaalla puolet elämästäni. Sitten karsastan ketä sun nimi on -puhujia eli niitä kuka/ketä sekoittajia. Ja Helsingin muka tyylikkäästi puhujia. En osaa edes selittää viimeistä
Ketä-sanan väärinkäyttö on osa murretta, mutta ei noin käytettynä.
Vierailija kirjoitti:
Vocal fry eli sellainen (pääasiassa) nuorten naisten nariseva ääni.
Jos saa mainita puheen sisältöön liittyviä asioita, eniten ärsyttää ylisanojen käyttö. Jossain huippumalli haussa -tyyppisessä kilpailussa suomalainen juontaja sanoi kokelaille, että "te olette olleet aivan uskomattoman fantastisia". Tulee sellainen tunne, että jos kaikki on uskomattoman fantastista, mikään ei ole sitä oikeasti.
Tuo vocal fry on ehkä kaikkein ärsyttävin, en tiennyt että sille on nimikin!
Vierailija kirjoitti:
”Tai sillee. Tai tällee”. Ihan turhia ja ärsyttäviä täytesanoja.
Se kun vaikka poliitikkoa tai jotain muuta haastatellaan, ja tämä saa saman kysymyksen kuin aiemmin, ehkä jossain toisessa muodossa. Ja vastaus alkaa ”Niinku mä äsken sanoin, niin...”. No on saattanut aiempi vastaus mennä kysyjältä hieman ohi, tai on ollut epäselvä. Turha sitä korostaa, että sanoin tämän äsken jo.
Kyllä minuakin ärsyttäisi jos joutuisin toistamaan itseäni, en näe tuossa mitään vikaa.
Mutta entäs sitten se, kun on useampi ihminen ja heitä pyydetään valitsemaan joku tietty vastausvaihtoehto, niin sitten tulee näitä että "no kun Antti sanoi tuon A:n niin mulle jää varmaan sitten tuo B". Siis mitä helvettiä? Vaihdat mielipidettäsi sen mukaan että mitä sattuu olemaan käyttämättä kun muut ovat valinneet?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Teatraalinen "Siis whaaat, OMG, WTF? ei vttu mitä pskaa, ei oo todellistaaaa"!!!!
Kun ihan hyvin voisi vaan todeta vaikka että perkele!!!
Kaikenlainen teatraalisuus ärsyttää. Miksi pitää esittää?
Niinpä. Huomionhakuisuutta kai. Näinhän se on täällä plastallakin, yksi toisensa jälkeen yrittää kommentoida ytimekkäästi ja vääntää edellistä paremmaksi.
Muistan kun kommentoin kerran jollekin hädissään olevalle, että "No news is good news tuossa sinun tilanteessasi". Sen jälkeen tuli useita vastauksia samaiselle henkilölle kuinka "No news is better than bad news" mitä nyt itsekin tarkoitin, lyhensin sen vain noin. "Kun mä tiesin, oon parempi ku sä" ;D
Niin no tuossahan nyt tuli se toinen täällä monesti esiin nostettu ärsyttävyys, eli englannin tunkeminen suomen sekaan. Yritätkö olla vähän parempi kun osaat englantia? Saattaa tulla yllätyksenä, mutta melkein kaikki osaavat.
Jotkut asiat nyt vaan kuulostavat paremmilta kun käytetään englanniksi vakiintuneita sanontoja. Jos kaikki kerran osaavat, niin mikä ongelma siinä on? Pitäiskö tuotakin nyt ruveta takeltelemaan jotenkin, että "ei uutisia on hyviä uutisia", tai pitkän kaavan kautta "koska et ole saanut uutisia ollenkaan niin sehän tarkoittaa että se on vähän niin kuin saisit hyviä uutisia"?
Ratiopharm mainoksen vaaleat tätikaksoset, jotka painottaa lauseen niin ärsyttävästi väärin.
Toinen, jossa puhe ärsyttää, on ainakin Radio rockilla pyörivä taittuvan puhelimen mainos, jossa kaksi naista juttelee. Se "mähän sanoin" -muikkelin puhetyyli on jotain niin rasittavaa.
Vierailija kirjoitti:
Kun ei lausuta kokonaisia lauseita, vaan jotain 3/4-osaa kustakin ja sitten äkkiä vaihdetaan eri(laiseen) lauseeseen lennosta. Tällainen jatkuva vajaiden lauseiden tykitys puheessa on kuuntelijan kannalta todella rasittavaa, kun joutuu miettimään niiden lauseiden loppua ja puhuja on taas jo siirtynyt seuraavaa sanomiseensa.
Eikä tuo ole vain sitä, että puhuja ikään kuin pohdiskelee ääneen, hakee sitä lopullista muotoa ja korjailee ajatuksiaan? Tai siirtyy asiasta toiseen, koska ei pidä mietiskelyjään tärkeinä tai lukkoon lyötyinä, kunhan käsittelee niitä ohimennen. Joitakin ääneen pohdiskelu auttaa jäsentämään asioita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Nykyisissä kotimaisissa elokuvissa puhuttu suomen kieli. Kuulostaa tosi monotoniselta ja muutenkin oudolta.
Tämä! Mun mielestä on viety todella pitkälle tuo ajatus, että arkisesti puhuttu suomen kieli on monotonista. Ei se oikeasti ole, kyllä omissa sosiaalisissa piireissäni puheessa on paljon enemmän väriä kuin esim. leffojen kielessä.
Mutta minusta tuo korostettu monotonisuus liittyykin jotenkin pk-seudun puheeseen? Korjatkaa, jos olen tässä jotenkin väärässä.
Suomalaisissa leffoissa on monesti tosi kökösti kirjoitettua dialogia. Vai onko se sitten ohjauksesta kiinni. Puhutaan kirjakieltä tai sitten tosiaan monotonisesti juoksutetaan ne omat vuorosanat ja sitten kiltisti odotetaan kun vastapuoli hoitaa oman vuoronsa. Ei kuulosta oikeiden ihmisten keskustelulta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ketä- kieli, ketä sieltä tulee. Kuka sieltä tulee.
Joo, kaikki murteet pitäisi kieltää laissa.
Tuo ei ole murre, vaan nuorison uuspuhetta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Aikuinen ihminen joka käyttää jatkuvasti sanoja kuten "jätski" ja "papru". En kestä.
Tunnen yhden, joka käyttää esim. sanoja "peppu" ja "käyn kakilla". En ylipäätään tiedä, miksi hänen täytyy aina ilmoittaa käyvänsä "kakilla".
Miehellä kesti vuosikaudet tajuta, ettei hänen todellakaan tarvitse ilmoittaa erikseen menevänsä nyt vessaan. Ei hän mitään lapsenkieltä käyttänyt, mutta tuntui jotenkin lapselliselta se tarve sanoa jollekulle (mulle) kuin äidille tuollainen asia. Mulle ei ole koskaan pikkulapsi-iän jälkeen tullut mieleeni sanoa asiasta, ellei toinen joudu esim. odottamaan sen veskikäynnin ajan.
Onko outoa, kun 12-vuotias ilmoittaa aina menevänsä kakalle, menevänsä suihkuun tai menevänsä pesemään hampaat? Minusta sinne voisi mennä ilmoittamattakin.
Joillekin se vaan jää päälle lapsuudesta, kun äidille piti aina ilmoittaa ettei ihmettele mihin lapsi on kadonnut. Ei se ole vaarallista, mutta ehkä siitä voisi sanoa ettei enää tarvitse ilmoittaa.
Tällä tulokulmalla mennään ja otetaan ne stepit, joita tarvitaan. Siiloutuminen on tällä tiekartalla katsottu toissijaiseksi tahtotilaksi.