Mitä sanoja käytetään yleisesti väärin av:lla?
Minulla tulee mieleen kaksi sanaa:
akateemikko
retro
Kommentit (44)
[quote author="Vierailija" time="20.05.2015 klo 10:46"]
Näitä ei onneksi ole usein esiintynyt, mutta joskus olen näihin av:lla törmännyt: nuorikko tai nuorukainen, kun tarkoitetaan nuorta henkilöä yleensä ja naikkonen tarkoittamassa nuorta naista ("moi, olen 18v naikkonen...").
Halpamainen tarkoittamassa (hinnaltaan) halpaa. Seksistinen tarkoittamassa seksikästä.
[/quote]Nuorukainen on aina miespuolinen ja nuoresta naisesta voisi ehkä käyttää sanaa neitokainen, jos samanhenkinen sana tarvitaan. No, ei se ole ihan samanhenkinen, mutta parempi tosiaan kuin tuo naikkonen. Nuorikko on sitten tarkalleen ottaen vastavihitty nuori vaimo.
Sisarus, sitä ei aina tiedetä, että se tarkoittaa sekä siskoa, että veljeä,
[quote author="Vierailija" time="20.05.2015 klo 12:50"]
[quote author="Vierailija" time="20.05.2015 klo 10:46"]
Näitä ei onneksi ole usein esiintynyt, mutta joskus olen näihin av:lla törmännyt: nuorikko tai nuorukainen, kun tarkoitetaan nuorta henkilöä yleensä ja naikkonen tarkoittamassa nuorta naista ("moi, olen 18v naikkonen...").
Halpamainen tarkoittamassa (hinnaltaan) halpaa. Seksistinen tarkoittamassa seksikästä.
[/quote]Nuorukainen on aina miespuolinen ja nuoresta naisesta voisi ehkä käyttää sanaa neitokainen, jos samanhenkinen sana tarvitaan. No, ei se ole ihan samanhenkinen, mutta parempi tosiaan kuin tuo naikkonen. Nuorikko on sitten tarkalleen ottaen vastavihitty nuori vaimo.
[/quote] Naikkosen vastine on miekkonen. Ennenvanhaan ainakin naikkonen oli ´ilolintu´...
[quote author="Vierailija" time="20.05.2015 klo 10:22"][quote author="Vierailija" time="20.05.2015 klo 10:19"]
Wt:tä minäkin olin tulossa sanomaan, mutta olikin jo useampi ehtinyt ensin. :D Sen merkitys taitaa kyllä kovaa vauhtia olla jo muuttumassa siihen, millä sitä täällä käytetään. Se on kuitenkin niin kulttuurisidonnainen termi, ettei niitä wt:itä alkuperäisessä merkityksessään edes ole Suomessa olemassa.
[/quote]
Ongelma täällä käytössä on lähinnä se, että sillä tarkoitetaan enimmäkseen köyhää tai junttia, vaikka merkitys on wikipedian mukaan The main difference is that "redneck," "cracker", "Okie", and "hillbilly" emphasize that a person is poor and uneducated and comes from the backwoods with little awareness of the modern world, while "White trash" emphasizes the person's moral failings.
[/quote]
Noita "hillbillyjä" ei suomessa juuri olekaan (koska koulutus ja sosiaalituet), joten wt:hän on oikein sopiva termi kuvamaan näitä moraalittomia typeryksiä!
Munkin mielestä venakko on halventava nimitys, viittaa prostituutioon. Näiden merkityshän tietysti vaihtelee, mutten itse missään nimessä käyttäisi.
Heittomerkit kun tarkoitetaan lainausmerkkejä tai aksenttia.
[quote author="Vierailija" time="20.05.2015 klo 13:16"]
Enää
[/quote]
*Enään
Syyllistää kun tarkoitetaan syyttää
Narsisti. Termiä käytetää aivan liian kevein perustein ja usein jopa niitä ilman.
Passiivis-aggressiivinen. Tarkistakaa merkitys ennen kuin käytätte. Älkää tarkistako vauvapalstalta älkääkä naapurin mammalta..
Megalomaaninen tarkoittaa suuruudenhullua, ei jotain valtavankokoista, missä tarkoituksessa sitä useimmiten käytetään.
Alentava kun tarkoitetaan alentuvaa.
[quote author="Vierailija" time="20.05.2015 klo 09:58"]
pateettinen
[/quote]
Ei sitä käytetä täällä, paitsi joskus harvoin oikeassa merkityksessä. Muualla toki kyllä.
[quote author="Vierailija" time="20.05.2015 klo 11:26"]
[quote author="Vierailija" time="20.05.2015 klo 11:16"]
´Setä´ ( suurinpiirtein aina, kun sillä ei viitata sukulaisuuteen ja tarkoiteta sukulaista, siis: ´isän veljeä´.)
[/quote]
Kaikki tuntemattomat miehet ja naiset on setiä ja tätejä.
[/quote] Just´joo ,toi sun on hyvää ja turvallista opettaa lapselles.
Ett´siis :ihan kaikki..Kaikkiin voi heti luottaa niinkuin äidin siskoon ja isän veljeen !
Mites olis jos vähän tutustuisitte toisiinne ensin paremmin ennenkuin opetat lastasi sanomaan jotain aivan ventovierasta sedäksi tai tädiksi ?
Sallitko sitten vastavuoroisesti tämän henkilön puhutella sinua luontevasti siskoksi tai vielä tuttavallisemmin ihan vaan ´systeriksi´?
Eivät kai sentään sinulle itsellesi kaikki tuntemattomat miehet ja naiset ole ´setiä´ ja ´tätejä´?
Vai tarkoititko vain ,että lapsellesi kaikki aivan tuntemattomat aikuiset ovat _______.._______ ?