CM sivulla on "Phoepe"-neuletunika. Epäilykseni heräsi, ja kuinka ollakaan,
toisaalta netistä löytyy oikea kirjoitusmuoto: Mywearin Phoebe-neuletunika.
Tuo Phoepe lukee siis kaikkien Citymarkettien sivuilla tuote-esittelyissä.
Joku Citymarketin Pirkko taas päässyt näpyttelemään nimiä koneeseen.
Kommentit (45)
Täällä vastaava kirjoitti:
Tämä muistuttaa mua paikallisen facekirppiksen myyjästä, jolla on paljon ilmoituksia ja jokaisessa lukee "mopilypay käy". Mopilypay! Hnnggggg :D Myös muotoa "mobilebay" eli "matkapuhelinlahti" on nähty.
Heppatarvikekirppiksillä lemppariyhdistelmäni on "beessi fliissi/fleessi/fliitsiloimi".
Beige ja fleece tuntuu olevan sanoina täysin ylitsepääsemättömiä kirjoittaa. Muistaakseni kielitoimisto on hyväksynyt muodon fliisi, mutta aika karmiva sekin on.
Pirkolla oli varmaan kiire bubiin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Loppuselvittely salissa. Kenellä on alibi, kenellä motiivi?
PS. Kiitos, Ap, hauskasta ketjusta!
En lue Alibia. Mutta mulla ois tossa pöydällä Partyliten votiivi, kelpaako se?!
Mä luen kyllä Alipia. Sitten käyn krillillä ostaan makkaraperunat. Pitää muistaa laittaa fliissi päälle jos on kylmä.
Yritin ladata puhelimeen vatsuppia mutta ei sitä löytynyt.
Ja gollege-housut.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Loppuselvittely salissa. Kenellä on alibi, kenellä motiivi?
PS. Kiitos, Ap, hauskasta ketjusta!
En lue Alibia. Mutta mulla ois tossa pöydällä Partyliten votiivi, kelpaako se?!
Mä luen kyllä Alipia. Sitten käyn krillillä ostaan makkaraperunat. Pitää muistaa laittaa fliissi päälle jos on kylmä.
Yritin ladata puhelimeen vatsuppia mutta ei sitä löytynyt.
Ja gollege-housut.
Oliskohan Phoepe-neuletunika lämböne?
Epäilen, että se on hovimestari, joka vaan esiintyy Pirkkona?