Min vän lever i någon fantasivärld
Hej, min vän är 20 år och har ett barn på 6 månader. Hon är tillsammans med barnets pappa sedan 3-4 år tillbaka och han fick ett välbetalt jobb för 1 år sedan. Han tjänar ungefär 38000 efter skatt (har sett ett lönebesked) och hon lever på föräldrapenning. Dom har inget lån, skulder och bor billigt.
Nu lever hon i någon fantasivärld enligt mig. Hon får ju bara in några tusenlappar i månaden men ändå köper hon märkeskläder till barnet, det är dyra vinkvällar, ny bil, mycket besök på fina restauranger, dyra barnvagnar för att nämna några. Hon tror att hon är multimiljonär trots att hon får jätte lite i månaden. Det värsta är att hon säger att hon ska vara mammaledig till barnet är två år för att sedan utbilda sig och då sa jag att man får inte så mycket i CSN och då sa hon att hon kommer inte ta något CSN eftersom hon klarar sig ändå. Vill bara kräkas på såna som hon som tror att pengar är allt och utan det är man olycklig.
Hur får man henne att vakna upp????
Kommentit (60)
Yllättävän hyvin sain selvää omaan kielitaitoon nähden. Veikkaan että tää on trolli mutta vastataan kuitenkin: Et voi tehdä asialle mitään. Rahankäytön voi valitettavasti oppia vain itse.
Joo, men jag sant en tend i fjärden också med min kompis. Förstår du? Så jag gör inte på nej.
[quote author="Vierailija" time="02.04.2015 klo 07:46"]
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 22:51"]
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 11:17"]
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 11:07"]
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 10:11"]
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 10:08"]
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 10:03"]
Mikä mun korvaan sorahtaa on "någon". Se ei kuulosta luontevalta. Nogon on muutenkin väärin kirjoitettu.
Tarkoitus on saada sanottua letkeesti mutta toi sorahtaa.
i en, todettua ja napakasti sanottu. i någon sorts, jo parempi jos någon haluaa käyttää
[/quote]
Oijoijoi kun nyt tulit pätemään! Itse laitan lauseeni alkuun tällaisella keskustelupalstalla kirjoittellessani usein sanan "no", esim. "no mä en tiedä, kannattaako..." Nyt kaikki repimään siitä juttua, millainen kielitaito minulla on, kun sellaisen no-sanan siihen laitoin. Kielitieteilijät, tulkaa nyt! Onko kielitaitoni kummoinen? Onko luontevaa?
[/quote]
Kysyit itse että mikä mukamas meni väärin koska sun mielestä siinä ei ole mitään virhettä. Ei pidä närkästyä, itse kysyit
[/quote]
Se olin minä, joka kysyi, missä kohtaa on kieliopillinen virhe, ei tuo jolle vastasit. Jos tuo någon särähtää sinun korvaasi, niin se kertoo ainoastaan sinun kielitaidottomuudesta, koska siinä ei ole mitään virhettä. On ihan oikein sanoa, että "min vän lever i någon fantasivärld". Siis suomeksi sanottuna "jossain mielikuvitusmaailmassa".
T: Huk (pohj.kielet)
[/quote]
någon oli väärin kirjoitettu (nogon). kato ny otsikkoa
Suomeksi någon kuulostaa hyvältä mutta ruotsinkieleiselle vähän tönkköä tuossa kohtaa. Joten en ihmettele jos joku siitä mainitsi.
Skit kuulostaa superhyvältä ruosinkieliselle mutta suomen kielessä käytettynä oot vähän outo jos käytät sitä sanaa joka lauseessa.
Nää on näitä nyanssi vivahteita ainoastaan ja siitä näkee on kirjoittajan äidinkieli juuri se sama. Mutta eipä silläkään mitään väliä ole, pääasia että meillä on hubaa.
[/quote]
Otsikossa lukee "Min vän lever i någon fantasivärld". Ei "nogon". Ihan niin paljon ei minunkaan silmäni harota.
Mitä tulee noihin "nyanssieroihin", niin mielipiteelläsi ei ole mitään merkitystä, koska se on todellakin vain sinun mielipiteesi, eikä sinulla ole mitään kielitieteellistä tutkimusta tai tilastoa tukena väitteellesi, ei korpuksia, ei mitään.
[/quote]
Tsorry, se oikaistiin. Katso osoitepalkkia niin näät
http://www.vauva.fi/keskustelu/4432020/ketju/min_van_lever_i_nogon_fantasivarld/sivu/3#vastaa
Eli ihan selvästi siinä näkyy yhä nogon
[/quote]
Se ei taas liity aloittajan viestiin saati kielitaitoon mitenkään, että otsikon skandinaaviset merkit dekoodataan (tämän sivun) osoitteissa niin, että å:sta tulee o. Kukaan ei ole muuttanut varsinaista otsikkoa missään vaiheessa. Koko ajan on lukenut "någon".
Otsikon tajusin, ja eka lauseen.
T. Pakkoruotti kymppi
Voi olla hyvin vaikeaa herättää ystävää tähän maailmaan ilman, että ystävyys katkeaisi. Valitettavasti monet ihmiset oppivat vain ja ainoastaan omista virheistään. Ensimmäinen kunnollinen rahapula yleensä opettaa kummasti, ellei sitten henkilö yritä jatkaa elämäntapaharrastettaan lainarahan avulla.
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 01:45"]
Voi olla hyvin vaikeaa herättää ystävää tähän maailmaan ilman, että ystävyys katkeaisi. Valitettavasti monet ihmiset oppivat vain ja ainoastaan omista virheistään. Ensimmäinen kunnollinen rahapula yleensä opettaa kummasti, ellei sitten henkilö yritä jatkaa elämäntapaharrastettaan lainarahan avulla.
[/quote]
Ja jos ystävällä tosiaan arvot ovat noin pahasti vinksallaan niin edes törmäys elämän realiteetteihin ei välttämättä auta. Tunnen tapauksia, jotka luulevat olevansa miljonäärejä ja vahtavat esimerkiksi autoaan ehtimiseen uuteen vaikka rahaa riittää hädin tuskin elämiseen. Naapureiden kateudesta ovat valmiita maksamaan kovaa hintaa ja siitä maksavat myös heidän lapsensa.
Jag tycker att nästan alla finländare lever i en fantasivärld pga att de tror på median.
Att kunna ifråga sätta allt, är det bästa sättet att klara sig i livet.
Minusta ap elää fantasiamaaillmassa, eikä hänen kaverinsa. Kaverin kotitalouden tulot reippaasti on enemmän kuin keskituloiset, ja kun ei kerran ole lainaa, rahat riittävät aivan varmasti sekä muutamaaravintolakäyntiin että tulevaan kouluttautumiseenkin. Ap sen sijaan kuvittelee, että on jotenkin hänen bisneksensä takoa tavallisen imisen ankeaa elämää kaverilleen, jolla menee ihan hienosti.
Aloituksessa lienee puhe kruunuista :D
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 00:13"]Tankeroruotsisi särkee silmiäni, ap.
[/quote]
TS är ju tydligen kopierat från Familjeliv eller FB:s relationer & samlevnad. CSN är det instans som beviljar studiestödet i Sverige.
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 09:07"]
Aloituksessa lienee puhe kruunuista :D
[/quote]
eikö silloin voisi kuvitella, ttä oitus olisi oikeasti ruotsia?
tämä lienee jonkun sellaisen tekemä aloitus, joka haluaa pilkata suomenruotsalaisia ja esittää, että he ovat niin rikkaita, että taju normaalista elinkustannuksista katoaa ja luulee elämään tarvittavan aina miljoonia. Todelisuudssa kaikki itse tuntemani ruotsinkieliset ovat tavallista alempaa keskiluokkaa, sellaisissa ammateissa millä pienissä maalaiskunnissa pärjää...
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 01:48"]
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 01:45"]
Voi olla hyvin vaikeaa herättää ystävää tähän maailmaan ilman, että ystävyys katkeaisi. Valitettavasti monet ihmiset oppivat vain ja ainoastaan omista virheistään. Ensimmäinen kunnollinen rahapula yleensä opettaa kummasti, ellei sitten henkilö yritä jatkaa elämäntapaharrastettaan lainarahan avulla.
[/quote]
Ja jos ystävällä tosiaan arvot ovat noin pahasti vinksallaan niin edes törmäys elämän realiteetteihin ei välttämättä auta. Tunnen tapauksia, jotka luulevat olevansa miljonäärejä ja vahtavat esimerkiksi autoaan ehtimiseen uuteen vaikka rahaa riittää hädin tuskin elämiseen. Naapureiden kateudesta ovat valmiita maksamaan kovaa hintaa ja siitä maksavat myös heidän lapsensa.
[/quote]
Minusta nuo tulot riittävät tuohon elintasoon, onhan perheen tulot keskituloisen perheen tulot. Sitä paitsi mistä tiedät vaikka heillä olisi esim. rahoitussijoituksia, eivät vaan nosta vielä niistä joten eivät näy verotettavissa tuloissa siksi kun eivät käytä vaan antavat vielä kasvaa tuotoillaan. Tai lähdeverollisia rahastosijoituksia, joita on jonkin verran ainakin varakkaammilla yksityishenkilöillä ja suvuilla, joilla on varaa ostaa räätälöityjä sijoitustuotteita. Nekään eivät näy sen paremmin varallisuus- kuin verotustiedoissa vaikka käyttäisivätkin. Kolmas että nykypolven lapsentekoikäiset ovat perimässä tosin paljon niin isovanhemmiltaan, vanhemmiltaan kuin jopa isovanhempiensa vanhemmilta, joten tuloja voi käytellä melko huolettomasti silloin kun niitä on ja etenkin jos on jo saanut jotain sijoituksia, ehkä omistusasunnonkin säästettyä/ostettua lainalla.
Ja, alltså pratar vi nu om 38 000 KRONOR istället för euro? Då förstår jag din oro. Men var och en beslutar för sin egen del hur man investerar sina inkomster. Det är väl inte ditt problem om din vän köper dyra kläder eller går på fina restauranger, kanske snålar de med något annat då. Åker inte så ofta utomlands osv.
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 00:13"]
Tankeroruotsisi särkee silmiäni, ap.
[/quote]
Missä tarkalleen ottaen aloitusviestissä on kieliopillinen virhe?
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 00:13"]
Tankeroruotsisi särkee silmiäni, ap.
[/quote]Luin ap:n tekstin, eikä se todellakaan ole mitään tankeroruotsia. Kieliopillisesti täysin oikeaa ruotsia. Missä kohtaa tekstiä näet tankeroruotsia?
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 00:13"]
Tankeroruotsisi särkee silmiäni, ap.
[/quote]
Tulin avaamaan viestiketjun vain tarkistaakseni, että tällainen viesti on varmaan jo ensimmäisten joukossa niinkuin aina, kun joku kirjoittaa muuta kuin suomea. Av ei pettänyt nytkään! Viestin sisältö jää sivuseikaksi ja vääntö siitä, kuinka surkeaa ruotsia ap kirjoittaakaan, saa alkaa.
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 11:17"]
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 11:07"]
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 10:11"]
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 10:08"]
[quote author="Vierailija" time="01.04.2015 klo 10:03"]
Mikä mun korvaan sorahtaa on "någon". Se ei kuulosta luontevalta. Nogon on muutenkin väärin kirjoitettu.
Tarkoitus on saada sanottua letkeesti mutta toi sorahtaa.
i en, todettua ja napakasti sanottu. i någon sorts, jo parempi jos någon haluaa käyttää
[/quote]
Oijoijoi kun nyt tulit pätemään! Itse laitan lauseeni alkuun tällaisella keskustelupalstalla kirjoittellessani usein sanan "no", esim. "no mä en tiedä, kannattaako..." Nyt kaikki repimään siitä juttua, millainen kielitaito minulla on, kun sellaisen no-sanan siihen laitoin. Kielitieteilijät, tulkaa nyt! Onko kielitaitoni kummoinen? Onko luontevaa?
[/quote]
Kysyit itse että mikä mukamas meni väärin koska sun mielestä siinä ei ole mitään virhettä. Ei pidä närkästyä, itse kysyit
[/quote]
Se olin minä, joka kysyi, missä kohtaa on kieliopillinen virhe, ei tuo jolle vastasit. Jos tuo någon särähtää sinun korvaasi, niin se kertoo ainoastaan sinun kielitaidottomuudesta, koska siinä ei ole mitään virhettä. On ihan oikein sanoa, että "min vän lever i någon fantasivärld". Siis suomeksi sanottuna "jossain mielikuvitusmaailmassa".
T: Huk (pohj.kielet)
[/quote]
någon oli väärin kirjoitettu (nogon). kato ny otsikkoa
Suomeksi någon kuulostaa hyvältä mutta ruotsinkieleiselle vähän tönkköä tuossa kohtaa. Joten en ihmettele jos joku siitä mainitsi.
Skit kuulostaa superhyvältä ruosinkieliselle mutta suomen kielessä käytettynä oot vähän outo jos käytät sitä sanaa joka lauseessa.
Nää on näitä nyanssi vivahteita ainoastaan ja siitä näkee on kirjoittajan äidinkieli juuri se sama. Mutta eipä silläkään mitään väliä ole, pääasia että meillä on hubaa.
[/quote]
Otsikossa lukee "Min vän lever i någon fantasivärld". Ei "nogon". Ihan niin paljon ei minunkaan silmäni harota.
Mitä tulee noihin "nyanssieroihin", niin mielipiteelläsi ei ole mitään merkitystä, koska se on todellakin vain sinun mielipiteesi, eikä sinulla ole mitään kielitieteellistä tutkimusta tai tilastoa tukena väitteellesi, ei korpuksia, ei mitään.