Kääntäjää Jonakin päivänä kaduttaa-kirjalle?
joko tää on ollut täällä? Vettenterä hakee kääntäjää kirjalleen. Mitä mieltä ootte?
Kommentit (30)
Satun tietämään, että toi lehtiin annettu summa kirjan tuotosta ei pidä paikkansa.
[quote author="Vierailija" time="28.03.2015 klo 10:42"]Satun tietämään, että toi lehtiin annettu summa kirjan tuotosta ei pidä paikkansa.
[/quote]
Noh, kerropas sitten se oikea summa kun kerran aloitit.
[quote author="Vierailija" time="28.03.2015 klo 10:40"]Sattuu vaan olemaan Nuori Aleksis-finalisti. Nuori Aleksis on äidinkielenopettajien järjestämä kilpailu, joten kuuden parhaan joukossa olo ei kuulosta synonyymiltä paska kirjalle.
[/quote]
Onko se tarkoitettu yläkouluikäisille?
[quote author="Vierailija" time="28.03.2015 klo 10:42"]
Satun tietämään, että toi lehtiin annettu summa kirjan tuotosta ei pidä paikkansa.
[/quote]
Minttuko se itse täällä palstailee? Vai joku sivupersoonista, Miksu kenties? Paljonko sitä voittoa sitten tuli? Vaan toisaalta kirjan julkaisusta on jo niin kauan, ettei sitä enään välttämättä muista.
Mä en kyllä itse henkilökohtaisesti lähtis Mintun kanssa minkäänlaiseen yhteistyöhön.
Paska kirja millä tahansa kielellä.
Tuo raapustelija se jaksaa yrittää!
Kuka tahansa pystyy BoDin sivuilta laskemaan mitä Minttu nettoaa per kirja...
[quote author="Vierailija" time="28.03.2015 klo 10:40"]
Sattuu vaan olemaan Nuori Aleksis-finalisti. Nuori Aleksis on äidinkielenopettajien järjestämä kilpailu, joten kuuden parhaan joukossa olo ei kuulosta synonyymiltä paska kirjalle.
[/quote]
Olisi sinunkin kannattanut lukea tuo kirja niin tietäisit mistä kirjoitat. Lisäksi olisit voinut ottaa selvää Nuori Aleksis-kilpailun palkintojenjakokäytännöstä:
Nuori Aleksis -kirjallisuuspalkinto jaettiin ensimmäisen kerran vuonna 1999. Palkinnon jakaa Äidinkielen opettajain liitto (ÄOL) joka syksy. Keväisin suomalaisten koulujen äidinkielen opettajat kokoavat lukiolaisista ja ammattikoululaisista ”valtakunnallisen lukijaverkon”, joka tutustuu kevään ja kesän aikana viimeisen vuoden aikana ilmestyneisiin kotimaisiin kaunokirjallisiin teoksiin. Lukijaverkko toimii eräänlaisena esiraatina, jossa kukin sen jäsen lukee kirjalistalta niin monta kirjaa kuin haluaa ja lähettää kesän lopuksi ÄOL:ään luettelon lukemistaan kirjoista ja niistä valitsemansa neljän kärki perusteluineen. Viidestä seitsemään suosituinta kirjaa pääsee loppuraadin arvioitaviksi, joka puolestaan koostuu ahkerimmista raatilaisista. Raati valitsee voittajan, joka julkistetaan myöhemmin syksyllä. https://fi.wikipedia.org/wiki/Nuori_Aleksis_-palkinto
Eli Vettenterän kirja on ollut suosittu nuorisosta koostuvan lukijaverkon parissa ja sen vuoksi päätynyt loppuraadin arvosteltavaksi. Lukijaverkon 5-7 suosituinta kirjaa pääsee loppuraadin arvosteluun eli Vettenterän kirja on ollut joko viimeinen tai toisiksi viimeinen loppuraadin (=Äidinkielen opettajain liitto) arvostelussa, riippuen siitä oliko ko. vuotena 6 vai 7 kirjaa loppuraadin arvostelussa. Että siinäpä sitä keulimista. Not.
Jos ÄOL olisi itse valinnut kirjat loppukarsintaan, Vettenterän kirja tuskin olisi sinne päätynyt koska on niin luokattoman huono kaikin puolin.
Eikös sen kannattaisi kysyä, josko Mixu voisi kääntää? Omistuskirjoituksella tietty. "For me, Minttis is always a survivor. Everybody should have their own Minttis".
Ei koskenut vAin jonain päivänä kaduttaata vaan haki kääntäjää myös Jaaronille, joka jonkunlainen fantasia tarina.
Teksti Face-sivulta;
OTA RISKI - KÄÄNNÄ JAARON!
Vaiko sittenkin Jonakin päivänä kaduttaa?
Haetaan erinomaisen englannin kielen taitoista henkilöä mukaan kirjaseikkailuun. Syntymähumala, kyky rakentaa pilvilinnoja ja omanlainen hulluus lasketaan eduksi.
Tarjoamme käännöspalkkiona 50% kirjan tuotosta kolmen vuoden ajan julkaisupäivästä.
Haussa 1-3 kääntäjää, käännösprojekteina Möllärimestari 2014-kirja Jaaron ja Merenneitojenmaan prinsessat, Nuori Aleksis 2013 finalisti Jonakin päivänä kaduttaa ja toistaiseksi piilossa oleva lastenkirja.
Ota yhteyttä, kysele lisää ja kerro miksi olisit sopiva yhteistyökumppaniksi: minttu@jossainkaukana.net
Toi Enkeli-Elisa-saaga oli ihan legendaarinen. Olenkin ootellut, että koska se Vettenterä putkahtaa taas jostain. Lienee pöly jo laskeutunut tarpeeksi?
[quote author="Vierailija" time="27.03.2015 klo 21:23"]
Paska kirja millä tahansa kielellä.
[/quote]
Nimenomaan. Ja ihmetyttää, että kuvitteleeko Vettenterä todella pölyn jo laskeutuneen ja olevan oikea aika tuon paskan käännättämiselle? Vinkkinä: se aika ei tule koskaan.
Näihin liittyi joku draama? Mikä se oli?
50% tuotosta? Ei kuulosta kovin varmalta tulolta imo.
[quote author="Vierailija" time="27.03.2015 klo 23:20"]Näihin liittyi joku draama? Mikä se oli?
[/quote]
http://www.hs.fi/m/kotimaa/a1305581044102
Jaaron on niin kömpelöä tekstiä, että kääntäjä saisi samalla olla myös kustannustoimittaja. Anteeksi ikävä mielipide, mutta kun kirja kerran on julkisesti netissä luettavissa niin...
[quote author="Vierailija" time="27.03.2015 klo 23:11"]
Nuori Aleksis 2013 finalisti Jonakin päivänä kaduttaa
[/quote]
Että se kehtaa mainostaa tuota vedätystä jonain finalistina.
Sattuu vaan olemaan Nuori Aleksis-finalisti. Nuori Aleksis on äidinkielenopettajien järjestämä kilpailu, joten kuuden parhaan joukossa olo ei kuulosta synonyymiltä paska kirjalle.