Miten se nyt oli, onko suomen maisteri saksassa Doktor?
Kommentit (49)
Vierailija kirjoitti:
Enemmänkin päinvastoin. Saksalaiset tutkinnot ovat vaativampia kuin suomalaiset.
Eivät ole.
Vierailija kirjoitti:
Saksassa tohtorin tittelin saa parhaimmillaan todella kevyesti, jopa kirjekurssina. Ei pidä sekoittaa oikeaan tiedetohtorin tutkintoon.
Saksassa on paljon ns. uskomuslääketieteen tohtoreita, kuten vaikka osteopaatteja, homeopaatteja jne. kaikenmoisia höpöterapeutteja, joilla ei ole oikein mitään vakavaa koulutusta, mutta silti näitä opiskellaan vuosia ja ollaan sitten alan tohtoreita ja muita.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Saksassa tohtorin tittelin saa parhaimmillaan todella kevyesti, jopa kirjekurssina. Ei pidä sekoittaa oikeaan tiedetohtorin tutkintoon.
Saksassa on paljon ns. uskomuslääketieteen tohtoreita, kuten vaikka osteopaatteja, homeopaatteja jne. kaikenmoisia höpöterapeutteja, joilla ei ole oikein mitään vakavaa koulutusta, mutta silti näitä opiskellaan vuosia ja ollaan sitten alan tohtoreita ja muita.
Oletko nyt ihan varma? Että ihan virallisia tohtoreita? Olet ehkä käsittänyt jotain väärin.
t. Saksassa lähes 30 v. asunut
Vierailija kirjoitti:
Olette nyt hakoteillä. Meister on ammattitutkinto kuten mestarintutkinto. https://de.wikipedia.org/wiki/Meister
Magister on maisteri. Lyhennetään Mag.
Ennen oli Magister. Nykyään kun tutkinnot täällä Saksassa on Bologna-prosessin mukaan eurooppalaistettu, sanotaan Master.
Vierailija kirjoitti:
Olette nyt hakoteillä. Meister on ammattitutkinto kuten mestarintutkinto. https://de.wikipedia.org/wiki/Meister
Magister on maisteri. Lyhennetään Mag.
Sinä olet itsekin hakoteillä. Magister on vanhentunut. Maisteri on Master.
Sekä suomalais-saksalainen pikkuserkkuni että minä olemme tehneet väitöskirjan, hän Saksassa ja minä Suomessa, suunnilleen samalta alalta parin vuoden välein. Hänen äitinsä oli aivan huuli pyöreänä selatessaan väikkäriäni, kun se hänen nähdäkseen oli niin iso ja vaativa työ hänen tyttärensä vastaavaan verrattuna. Mutta en sitten tiedä, mitä eroja vaatimustasossa ja väikkäriin liittyvissä käytänteissä näiden maiden välillä oikeasti on.
Vierailija kirjoitti:
Sekä suomalais-saksalainen pikkuserkkuni että minä olemme tehneet väitöskirjan, hän Saksassa ja minä Suomessa, suunnilleen samalta alalta parin vuoden välein. Hänen äitinsä oli aivan huuli pyöreänä selatessaan väikkäriäni, kun se hänen nähdäkseen oli niin iso ja vaativa työ hänen tyttärensä vastaavaan verrattuna. Mutta en sitten tiedä, mitä eroja vaatimustasossa ja väikkäriin liittyvissä käytänteissä näiden maiden välillä oikeasti on.
On niissä valtavasti eroa Suomessakin. Ei pelkästään maiden välillä.
Miksi täällä on joka päivä joku Saksaa koskeva keskustelu? Mulla on tapana iltaisin tulla tänne noin tunniksi lueskelemaan ennen nukkumaan menoa ja joka päivä on joku Saksa-keskustelu täällä. Viikosta, kuukaudesta toiseen. Miksi ihmeessä?
Maisteri ja tohtori on selvää pässinlihaa ulkomailla, mutta yritäpäs lisensiaattia selittää. Kukaan toedä sitä ulkomailla, siksi lisensiaatti saa dr. papereihin.