Miten se nyt oli, onko suomen maisteri saksassa Doktor?
Kommentit (49)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Muinoin viime vuosituhannella puhuttiin, että suomalainen gradu on suurin piirtein samaa tasoa kuin saksalainen väitöskirja. Huhu lienee osittain vielä hengissä.
Molemmissa yliopistojärjestelmissä opiskelleena voin vakuuttaa, että asia on juuri päinvastoin.
Ja itse tein saksalaistyyppisen väitöskirjan, joka oli ainakin kolme kertaa niin vaativa kuin samaan aikaan Suomessa tehdyt.
Oletpas sinä vaatimaton tekemäsi väitöskirjan osalta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Muinoin viime vuosituhannella puhuttiin, että suomalainen gradu on suurin piirtein samaa tasoa kuin saksalainen väitöskirja. Huhu lienee osittain vielä hengissä.
Molemmissa yliopistojärjestelmissä opiskelleena voin vakuuttaa, että asia on juuri päinvastoin.
Mitäköhän roskaa olet opiskellut?
Samanlaista roskaa molemmissa maissa. Suomalainen dosentuurini ei ole Saksassa vessapaperinkaan arvoinen.
Jaa. Minä olen opiskellut alaa, jossa suomalaiset ovat huippuja, ja yllättäen saksalaiset ovat hyviä myös. Suomeen tulee alan saksalaisia opiskelijoita koko ajan.
Saksalaisissa kaikki yli persukoulun ovat doktoreita vaikka oikeasti eivät taatusti ole tohtoreita.
Saksalainen AMK-tutkinto vastaa Suomen tohtorintutkintoa.
Jonkin verran on Saksassa Doktoreita jotka ovat 'väitelleet' jossain entisen Itä-Blokin yliopistossa eli ostaneet väikkärin joltain paikalliselta opiskelijalta saadakseen himoitsemansa Dr.-tittelin. Yleensä näistä kavereista kyllä huomaa etteivät ole tohtoritasoa...
Huvittavaa on kyllä saksalainen tapa mainita kaikki yli perustason tutkinnot putkeen: Hr. Dr. Dr. Prof. h.c. von Hackfleisch.
Päinvastoin. Joku Aalto-yliopiston höpömaisteri ei ole lähelläkään Saksan Doktoria. Eikä kyllä vastaavan puljun tohtoritkaan. Saksa on korkeakoulutuksessa valovuosia Suomea edellä.
Saksassa tohtorin tittelin saa parhaimmillaan todella kevyesti, jopa kirjekurssina. Ei pidä sekoittaa oikeaan tiedetohtorin tutkintoon.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Muinoin viime vuosituhannella puhuttiin, että suomalainen gradu on suurin piirtein samaa tasoa kuin saksalainen väitöskirja. Huhu lienee osittain vielä hengissä.
Molemmissa yliopistojärjestelmissä opiskelleena voin vakuuttaa, että asia on juuri päinvastoin.
Ja itse tein saksalaistyyppisen väitöskirjan, joka oli ainakin kolme kertaa niin vaativa kuin samaan aikaan Suomessa tehdyt.
Oletpas sinä vaatimaton tekemäsi väitöskirjan osalta.
Ei hän välttämättä ole. Voi olla niinkin, että hänen väitöskirjansa oli ihan tavallinen mutta hänelle kolme kertaa tavallista vaativampi. :)
Vierailija kirjoitti:
Jonkin verran on Saksassa Doktoreita jotka ovat 'väitelleet' jossain entisen Itä-Blokin yliopistossa eli ostaneet väikkärin joltain paikalliselta opiskelijalta saadakseen himoitsemansa Dr.-tittelin. Yleensä näistä kavereista kyllä huomaa etteivät ole tohtoritasoa...
Saksassa on aina ollut mahdollista ostaa opinnäytetöitä kaikilla tasoilla. Eikä se nyt niin nuukaa ole muutenkaan, kuten GrossBoss von der Leyenin väitöskirjakin osoittaa.
Vierailija kirjoitti:
Muinoin viime vuosituhannella puhuttiin, että suomalainen gradu on suurin piirtein samaa tasoa kuin saksalainen väitöskirja. Huhu lienee osittain vielä hengissä.
No jo on suomalainen propaganda ollut huipussaan!
terv. Suomessa ja Saksassa opiskellut
Vierailija kirjoitti:
Saksassa tohtorin tittelin saa parhaimmillaan todella kevyesti, jopa kirjekurssina. Ei pidä sekoittaa oikeaan tiedetohtorin tutkintoon.
Höpöhöpö
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Muinoin viime vuosituhannella puhuttiin, että suomalainen gradu on suurin piirtein samaa tasoa kuin saksalainen väitöskirja. Huhu lienee osittain vielä hengissä.
Molemmissa yliopistojärjestelmissä opiskelleena voin vakuuttaa, että asia on juuri päinvastoin.
Ja itse tein saksalaistyyppisen väitöskirjan, joka oli ainakin kolme kertaa niin vaativa kuin samaan aikaan Suomessa tehdyt.
Oletpas sinä vaatimaton tekemäsi väitöskirjan osalta.
Ei hän välttämättä ole. Voi olla niinkin, että hänen väitöskirjansa oli ihan tavallinen mutta hänelle kolme kertaa tavallista vaativampi. :)
Naurahdin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ei
Ok. Ilmeisesti joku on puhunut minulle asiasta kärjistäen ja olen ottanut sen tosissani. Siis pointtina, että ovat kovin tittelikeskeisiä siellä. ap
Saksassa tosiaan Dr. (eli tohtori) on sellainen titteli, että siitä tulee sitten osa sun etunimeä. Saat vaihtaa esim. ajokortin niin, että siinä lukee Dr. Müller ja jos menet asioimaan virastoihin niin joutuvat kutsumaan sinua Herra/Rouva Tohtoriksi.
No ei se nyt ihan noin ole. Vain todella virallisissa yhteyksissä käytetään Dr. -etuliitettä.
Olette nyt hakoteillä. Meister on ammattitutkinto kuten mestarintutkinto. https://de.wikipedia.org/wiki/Meister
Magister on maisteri. Lyhennetään Mag.
Ei tietenkään ole. Eikä saksalainen habilitaatio täällä.
Toisin sanoen: kansallisilla systeemeillä ei ole kansainvälisesti paljonkaan väliä. Vain yhteismitallisia juttuja lasketaan.