Kysykää mitä vain suomi-englanti käännöstä
Kielitieteilijä vastaa. Romaaneja tai tieteellisiä artikkeleita en ala kääntää, mutta sanija ja fraaseja kyllä.
FT
Kommentit (27)
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 16:27"]Pidä tunkkisi?
[/quote]
Keep your jack
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 16:37"]I feel like throwing up
[/quote]Miksei I must george?
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 16:39"]gather the whole bonfire
[/quote]
Ei
lainaa sitä viestiä minkä käännät. ei me muutrn tiedetä mitä noi lauseet tarkoittaa.
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 16:38"]Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
[/quote]
A bird in the hand is worth two in the bush.
[quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 16:43"][quote author="Vierailija" time="01.03.2015 klo 16:38"]Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
[/quote]
A bird in the hand is worth two in the bush.
[/quote]
Ei ole suora käännös, vaan mukaelma
Pidä tunkkisi?