Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

ärsyttää, kun töissä käytetään termiä "milestone" - mikä hiton mailikivi?

Vierailija
21.11.2021 |

Jotkin asiat pitäisi käsitellä ensin omilla aivoillaan, ennen kun tuo niitä muiden kuultavaksi.

Kommentit (56)

Vierailija
21/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Boomerit on noloja, kun eivät suostu opettelemaan englantia. N21

Vierailija
22/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Usassa niitä näkyi mailin välein ainakin jollain syrjäisemmällä alueella vanhoilla teillä.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
23/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Dead line on yhtälailla, eikä sitä kukaan mieltäne kuolleeksi riviksi. 

Vierailija
24/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

kilometripylväs

Muuten joo, mutta tuossahan mitataan maileina, eli miluumminkin mailipylväs. Jollaista tosin ei ole olemassakaan.

Vierailija
25/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Boomerit on noloja, kun eivät suostu opettelemaan englantia. N21

Boomerit just osaa englantia, koska heille milestone on kilometripylväs. Jonnelle se on milestone, joka ei siis tarkoita mitään.

Vierailija
26/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Dead line = Tuonen juova

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
27/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kieli kehittyy. Suomessa on tolkuton läjä sanoja, jotka on lainattu vieraista kielistä. Deal with it.

Vierailija
28/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Todella ärsyttävä termi. Onneksi omassa työssä ei tuollaisia turhia termejä viljellä.

Työtä ilman mitään tavoitteita tai aikataulua. Kuulostaa tosi kannattavalta toiminnalta mutta luultavasti oletkin julkisella sektorilla.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
29/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Todella ärsyttävä termi. Onneksi omassa työssä ei tuollaisia turhia termejä viljellä.

Työtä ilman mitään tavoitteita tai aikataulua. Kuulostaa tosi kannattavalta toiminnalta mutta luultavasti oletkin julkisella sektorilla.

Sari Sairanhoitaja. Ainoa aikataulu on siinä että 10:45 hän lähtee lounaalle ja 11:13 hän varastaa potilaan jälkiruoan.

Vierailija
30/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tuttavapiiriini on kuulunut, toinen yhä, toinen edesmennyt jo,  kaksi kielten opettajaa, molempien pääkieli englanti. Puhun välillä preesensissä, vaikka toinen onkin kuollut.  Kumpikin VIHAA sitä, että Suomeen on otettu käyttöön englanninkielisiä sanoja, joille on ihan hyvä suomenkielinen vastine. Varsinkin se edesmennyt huomautti aina ja sanoi suomenkielisen vastineen, jos joku erehtyi sanomaan väärin. Ei se ole "iisi" kun helppo on ihan helppo sana sanoa. Piece of cake oli hänen kestoinhokkinsa. 

Mitä tuossa Piis of Kake on vialla?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
31/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Tuttavapiiriini on kuulunut, toinen yhä, toinen edesmennyt jo,  kaksi kielten opettajaa, molempien pääkieli englanti. Puhun välillä preesensissä, vaikka toinen onkin kuollut.  Kumpikin VIHAA sitä, että Suomeen on otettu käyttöön englanninkielisiä sanoja, joille on ihan hyvä suomenkielinen vastine. Varsinkin se edesmennyt huomautti aina ja sanoi suomenkielisen vastineen, jos joku erehtyi sanomaan väärin. Ei se ole "iisi" kun helppo on ihan helppo sana sanoa. Piece of cake oli hänen kestoinhokkinsa. 

Mitä tuossa Piis of Kake on vialla?

Se on Kaukon rauha suomeksi.

Vierailija
32/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

jonkin aika sitten oli juttua että suomessa on kouluja joissa ei puhuta suomea. ne jotka käyttävät englanninkielisiä sanoja vaikka niille olisi suomenkielinen vastinen, ovat varmaan iloisia siitä että suomen kieli häviää jossain vaiheessa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
33/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Virstanpylväitä on sanan suonenkielinen vastine, joka on liian vaikea anglismeja viljeleville junteille.

Vierailija
34/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Opetelkaa huonosti koulutetut juntit englantia! -yliopiston käynyt

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
35/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

jonkin aika sitten oli juttua että suomessa on kouluja joissa ei puhuta suomea. ne jotka käyttävät englanninkielisiä sanoja vaikka niille olisi suomenkielinen vastinen, ovat varmaan iloisia siitä että suomen kieli häviää jossain vaiheessa.

Englanninkielisissä koulussa opetusta annetaan englanniksi, ruotsinkielisessä ruotsiksi ja suomenkielisessä suomeksi. Eiköhän se niin mene.

Vierailija
36/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kuuluu yleissivistykseen osata englantia. -yliopiston käynyt

Vierailija
37/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Virstanpylväitä on sanan suonenkielinen vastine, joka on liian vaikea anglismeja viljeleville junteille.

Kansainvälinen projektiorganisaatio ymmärtää suomea kovin huonosti.

Vierailija
38/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olen valtionhallinnon kehitystiimissä tekijänä. Meillä tehdään kaikki suomeksi dokumentaatiosta ja koodista lähtien. Milestone-sanan sijaan käytämme suomalaisille tutumpaa termiä Poron_kusema.

Vierailija
39/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaihda työpaikkaa ja anna asiakkaillesi happy end

Vierailija
40/56 |
21.11.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Vierailija kirjoitti:

Virstanpylväitä on sanan suonenkielinen vastine, joka on liian vaikea anglismeja viljeleville junteille.

Kansainvälinen projektiorganisaatio ymmärtää suomea kovin huonosti.

tuossa tapauksessa kaikki organisaatiossa työskentelevät käyttävät toistensa kanssa pelkästään englantia.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: kolme kaksi yksi