Miten kirjoitetaan englanniksi 400 000 katsojaa
Kommentit (12)
(tapahtuman) spectator, (televison, elokuvan) viewer, (sivusta) onlooker, beholder
Siis lähinnä siksi kysyn, eikö tule four hundreds viewers. Siis tuleeko sadan perään tuo -s? ja kirjoitetaanko four hundreds yhteen vai erilkseen?
[quote author="Vierailija" time="05.02.2015 klo 13:16"]
Siis lähinnä siksi kysyn, eikö tule four hundreds viewers. Siis tuleeko sadan perään tuo -s? ja kirjoitetaanko four hundreds yhteen vai erilkseen?
[/quote]
Ei tule ässää satasen perään. Four hundred erikseen.
Jos kirjoitat numeroin, muista pilkku: 400,000. (Suomessa pilkkua ei käytetä.)
Jos kirjoitat sanoin: four hundred thousand. Ei ässää minkään perään. Spectators tai viewers sen mukaan, mistä katsojista on kyse.
[quote author="Vierailija" time="05.02.2015 klo 13:18"]
siis four hunred thousands viewers
t.ap
[/quote]
Ei sitä s-kirjainta loppuun! Se on yksikkö, niitä katsojia on 1x 400 000, eikä montaa neljää sataa tuhatta.
Ei tule ässää luvun perään, mutta viewer sanan perään tulee eli viewerS
[quote author="Vierailija" time="05.02.2015 klo 13:20"] [quote author="Vierailija" time="05.02.2015 klo 13:18"]
siis four hunred thousands viewers t.ap
[/quote] Ei sitä s-kirjainta loppuun! Se on yksikkö, niitä katsojia on 1x 400 000, eikä montaa neljää sataa tuhatta.[/quote]
four hundred thousand viewers
Ok. Ymmärretty ja kiitti varsinkin kympille, kun selostit asiaa. Muistaa paremmin, kun on jokin sääntö takana. Olisiko netissä mitään hyvää englannin kielioppisivustos (ilmaista) lukion aloittaneelle nuorelle ja muillekin?
Four hundred thousand spectators.