Onko Suomessa siis todellakin suomea äidinkielekseen puhuvia ihmisiä, jotka eivät tiedä mikä on HANKIAINEN?
Työkaverini ei kuulemma ole hankiaisesta koskaan kuullutkaan... en ymmärrä.
Kommentit (76)
Tiedän ilmiön (koska googlasin tuon sanan merkityksen), mutta en ole koskaan kuullut kenenkään käyttävän siitä sanaa hankiainen.
Hankiainen kuulostaa eläimeltä eli on luultavasti joku savolaisten vittuilutermi. (googletin ja ei ole länsisuomessa tietoakaan tuolla nimellä vaikka toisella sanalla ymmärrän.
Hämmästyttääkö sinua aina yhtä paljon se, että ihmiset käyttävät samasta asioista eri nimiä eivätkä toisten alueiden murresanat välttämättä ole tuttuja?
Virallinen nimityshän on hankikanto.
Tiedän tälle sanalle kaksi täysin eri merkitystä riippuen murteesta. Hankisääski eli hankiainen eli vaaksiainen eli se jättikokoisen hyttysen näköinen hyönteinen. Tai hankikanto eli hankiainen eli kova lumen pinta joka kantaa hyvin.
meilläpäin se tarkoittaa tietyntyyppistä lintua, hankikanto on sitten taas jotain muuta. Suomessa on paljon sanoja, jotka eri puolilla tarkoittavat eri asioita; itikka, kehdata jne.
Suomessa on paljon suomea äidinkielenään puhuvia ihmisiä, jotka eivät tunne itselleen vieraiden murteiden ilmaisuja. Vai osaatko sinä ap, kaikkia suomen murteita sujuvasti? Taidat luulla, että sinun käyttämäsi murre on kaikkien käyttämää yleiskieltä. Hankiainen sanaa käytetään mm. Etelä-Karjalassa. Jyväskylän seudulla käytetään sanaa kerste, joka taas on muualla Suomessa melko tuntematon.
Kova lumen pinta täällä itä-Suomessa. Silloin on hyvät pulkanlaskuilmat. Pulkalla pääsee pitkälle kun hanki kestää eikä upota. Hyvä on myös kävellä lumen päällä. Yleensä tämä ilmiö on keväisin.
En minäkään ole kuullut kenekään käyttävän hankiaisia, miltä murrealueelta lienee. Enemmän olen kuullut "kantohanki" tai "hankikanto"
Vierailija kirjoitti:
Suomessa on paljon suomea äidinkielenään puhuvia ihmisiä, jotka eivät tunne itselleen vieraiden murteiden ilmaisuja. Vai osaatko sinä ap, kaikkia suomen murteita sujuvasti? Taidat luulla, että sinun käyttämäsi murre on kaikkien käyttämää yleiskieltä. Hankiainen sanaa käytetään mm. Etelä-Karjalassa. Jyväskylän seudulla käytetään sanaa kerste, joka taas on muualla Suomessa melko tuntematon.
Anteeksi mikä??
t. Jyväskylässä koko ikänsä asunut N39
Meillä se sana on kantohanki.
Hankiaisesta tulee mieleen kontiainen tms.
Hankiainen kuulostaa joltain talviajan maahiselta. "Hankinen tulee keskiyön aikaan ja kovettaa lumen kosketuksellaan. Jos ihminen joutuu hankiaisen koskettamaksi, hän jäätyy ikijääksi".
En ollut kuullut, mutta kyllä tuon pystyi arvaamaan. Olen varma, että on monia tavallisia sanoja, joita ap ei tunnista. Luulee vaan olevansa jotenkin muita parempi yhden sanan perusteella. Surullista, mutta kaipa höperönkin pitää yrittää jotenkin tuntea itsensä osaavaksi.
Vierailija kirjoitti:
Entä tiedätkö, ap, mikä on kakkiainen?
En ole ap, mutta tuon tietävät ainakin kaikki, jotka ovat lukeneet Ronja Ryövärintytärtä :)
Hankiainen syntyy talvella, kun on paljon lunta, sää käy lauhan puolella ja heti perään tulee kova pakkanen. Lumen pinta kovettuu vahvaksi.
Hankiainen voi olla niin vahva, että kantaa kymmenien kilojen painon.
Maalla laskettiin ennen hankiaisena mäkeä. Iso reki työnnettiin pellolle mäen päälle ja laskettiin mäkeä. Reessä oli useita lapsia, jälkiä ei jäänyt lumeen eikä reki uponnut.
Todellakin on. Muun muassa minä. Ensimmäisen kerran elämässäni näen tuon sanan nyt. En pysty edes arvaamaan, mitä se voisi tarkoittaa.