Kaupassa kuultua : "You have to make a reklamaatio"
Ulkomaalainen asiakas valitti, että hänen ostamansa tuote ei toimi. Myyjä kehotti: "You have to make a reklamaatio." :)
Kommentit (29)
Tuli mieleen suomenruotsalaiset pissikset ysärillä: komma nu, mennään dokaan viskiä.
Onpa hauskaa nauraa toiselle joka yrittää parhaansa. Väittäisin että aika harva osaa lennosta kääntää sanan reklamaatio kesken keskustelun.
Vierailija kirjoitti:
Onpa hauskaa nauraa toiselle joka yrittää parhaansa. Väittäisin että aika harva osaa lennosta kääntää sanan reklamaatio kesken keskustelun.
Jos on tahtoa, niin helposti ymmärtää mikä sana on englanniksi.
Vierailija kirjoitti:
Tuli mieleen suomenruotsalaiset pissikset ysärillä: komma nu, mennään dokaan viskiä.
Just ennen koronaa ratikassa kuultua: Är de ruuhka-aika ny?
Vierailija kirjoitti:
Onpa hauskaa nauraa toiselle joka yrittää parhaansa. Väittäisin että aika harva osaa lennosta kääntää sanan reklamaatio kesken keskustelun.
Easily my dear, you have to make a complaint. It´s not difficult.
Vierailija kirjoitti:
Tuli mieleen suomenruotsalaiset pissikset ysärillä: komma nu, mennään dokaan viskiä.
Yksikään suomenruotsalainen ei sanoisi komma nu. Ihan niinkun suomalaiset ei sanois että tulla nyt.
Vierailija kirjoitti:
Väittäisin että aika harva osaa lennosta kääntää sanan reklamaatio kesken keskustelun.
Joo siis kun tätähän ei voi mitenkään loogisesti päätellä :)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onpa hauskaa nauraa toiselle joka yrittää parhaansa. Väittäisin että aika harva osaa lennosta kääntää sanan reklamaatio kesken keskustelun.
Jos on tahtoa, niin helposti ymmärtää mikä sana on englanniksi.
No aika mielikuvitusta saa käyttää, jos on turisti.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onpa hauskaa nauraa toiselle joka yrittää parhaansa. Väittäisin että aika harva osaa lennosta kääntää sanan reklamaatio kesken keskustelun.
Easily my dear, you have to make a complaint. It´s not difficult.
Well it seems to be a tad difficult for you, my dear, since no one who actually speaks English would ever say it's not difficult in that context, but rather it's not *that* difficult.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Onpa hauskaa nauraa toiselle joka yrittää parhaansa. Väittäisin että aika harva osaa lennosta kääntää sanan reklamaatio kesken keskustelun.
Easily my dear, you have to make a complaint. It´s not difficult.
Ei kukaan englantia puhuva ymmartaisi teidan reklamaatiotanne, se on niinkuin tuossa sanottiin COMPLAINT, turha alapeukuttaa.
Kaveri kysyi hotellin aamiaisella "do you have apelsin juice?"
Fill a complain tuli ekana mieleen, mutta ei sekään ole reklamaatio vaan valitus.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tuli mieleen suomenruotsalaiset pissikset ysärillä: komma nu, mennään dokaan viskiä.
Just ennen koronaa ratikassa kuultua: Är de ruuhka-aika ny?
Perussettiä varsinkin Pohjanmaan kaksikielisissä kunnissa, paitsi ratikka 🤣 ja kostar hauki på torg tänään.
Se myyjä on varmaan on the edge of saikku nyt.
Claim tai reclamation olisi oikea sana.
Vierailija kirjoitti:
Se myyjä on varmaan on the edge of saikku nyt.
Oli kyl tosi lunkin oloinen.
Olemme Suomessa. Reklamaatio on sana, joka täytyy lausua ääneen tiskillä, jolle asiakas kehotetaan menemään. Tiskillä toinen kaupan työntekijä ei ehkä osaa englantia ollenkaan, joten vierasta kieltä puhuvan on hyvä osata lausua sana REKLAMAATIO.
Muistui mieleen nuoruudenaikaisen kaverin kirjoittama esittely lemmikistään (ensimmäisessä persoonassa): "My name is Osku and I'm a kääpiökani". :)