Pitäisikö lapselle opettaa suomea?
Kävi siis niin, että mies on amerikkalainen ja ollaan suunnittelemassa perheenlisäystä, näillä näkymin jatkaen asumista täällä valtameren toisella puolen ellei kaikki nyt yhtäkkiä romahda.
Opettaisitteko itse lapselle suomea? Eihän siitä varsinaista hyötyä täällä ole ja saattaa toki olla, ettei lapsi ole kiinnostunut oppimaan. Huolettaa myös, että sekottaisi sitten englannin oppimista jos sekaan heittää suomen kieltä. On kai jotenkin vaan tietty tunnesuhde tähän kamalan monimutkaiseen kieleen, vaikka itsellä taito heikentynyt jo.
Kommentit (27)
Miksi täällä roikut? Ei ameriikassa ole hömppäkeskustelupalstoja?
Tottakai opettaisin äidinkieleni lapselleni, jos sitä vielä itse osaisin.
Turha sitä lasta on rasittaa kielellä, jota se ei tarvitse. Ette te enää suomeen tule
Vierailija kirjoitti:
Miksi täällä roikut? Ei ameriikassa ole hömppäkeskustelupalstoja?
Ei niitä oikein samoissa määrin ole tai en ole osaamattomuuttani löytänyt. Ihan kiva myös pysyä ajan tasalla siitä mitä synnyinmaassa tapahtuu.
Lapsesta tulee kaksikielinen, jos molemmat vanhemmat puhuvat hänelle johdonmukaisesti vain omaa äidinkieltään. Äidinkieli on tunnekieli. Hyväkään vieraan kielen osaminen ei korvaa lapselle tunneviestinnässä vanhemman omaa äidinkieltä.
Ihminen voi oppia helposti kymmenen eri kieltä, joten suomen kieli ei vie "tilaa" lapsen muiden kielten oppimiselta.
Tietenkin sinä puhut äidinkieltäsi lapsellesi.
Itse ulkomailla asuvana ja siellä pysyvänä opettaisin. Syy siihen on se, että tutkimusten mukaan kaksikieliset lapset kehittyvät paremmin ja heidän on helpompi myöhemmin oppia uusia kieliä. Jos asuisin USAssa niin ottaisin vielä huomioon sen, että lapselle on hyväksi omaksua myös eurooppalainen näkökulma asiohin. Yleensä parasta on se että toinen vanhemmista opettaa toisen kielen ja toinen toisen. Sinulla on todennäköisesti vielä lievä aksentti englannissa, joten anna miehesi ja ympäristön opettaa se, ja hommaa suomen kielisiä lastenohjelmia antamaan tasapainoa USAn tv kanssa. Lapsi oppii helposti kaksi kieltä eikä sekoita niitä keskenään alun jälkeen. Varsinaista haittapuolta siis ei ole, vaivan lisäksi.
Miksei moderaattori anna vastata tänne?
En ymmärrä vanhempia, jotka ei nykyaikana opeta lapsilleen äidinkieltään, samalla kun toiset sitten vievät kielikylpypäiväkoteihin. Joskus muinoin vähemmistöjä koitettiin tukahduttaa laittamalla lapset (ja aikuisetkin) häpeämään omaa äidknkieltään, mutta tämä ei sivistysvaltioissa enää nykyään ole in.
Tietysti opetat hänelle Suomea. Kaikki kielitaito on plussaa.
Vierailija kirjoitti:
Itse ulkomailla asuvana ja siellä pysyvänä opettaisin. Syy siihen on se, että tutkimusten mukaan kaksikieliset lapset kehittyvät paremmin ja heidän on helpompi myöhemmin oppia uusia kieliä. Jos asuisin USAssa niin ottaisin vielä huomioon sen, että lapselle on hyväksi omaksua myös eurooppalainen näkökulma asiohin. Yleensä parasta on se että toinen vanhemmista opettaa toisen kielen ja toinen toisen. Sinulla on todennäköisesti vielä lievä aksentti englannissa, joten anna miehesi ja ympäristön opettaa se, ja hommaa suomen kielisiä lastenohjelmia antamaan tasapainoa USAn tv kanssa. Lapsi oppii helposti kaksi kieltä eikä sekoita niitä keskenään alun jälkeen. Varsinaista haittapuolta siis ei ole, vaivan lisäksi.
Tuon tutkimuspuolen muistan nyt, hyvä pointti. Mietin vain että eikö se olisi miehelle outoa jos puhun kieltä mitä hän ei ymmärrä ollenkaan? Itse tuntisin oloni jotenkin ulkopuoliseksi jos lapsi puhuisi toisen vanhemman kanssa omaa kieltään joka on niin erilainen omasta kielestä...
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse ulkomailla asuvana ja siellä pysyvänä opettaisin. Syy siihen on se, että tutkimusten mukaan kaksikieliset lapset kehittyvät paremmin ja heidän on helpompi myöhemmin oppia uusia kieliä. Jos asuisin USAssa niin ottaisin vielä huomioon sen, että lapselle on hyväksi omaksua myös eurooppalainen näkökulma asiohin. Yleensä parasta on se että toinen vanhemmista opettaa toisen kielen ja toinen toisen. Sinulla on todennäköisesti vielä lievä aksentti englannissa, joten anna miehesi ja ympäristön opettaa se, ja hommaa suomen kielisiä lastenohjelmia antamaan tasapainoa USAn tv kanssa. Lapsi oppii helposti kaksi kieltä eikä sekoita niitä keskenään alun jälkeen. Varsinaista haittapuolta siis ei ole, vaivan lisäksi.
Tuon tutkimuspuolen muistan nyt, hyvä pointti. Mietin vain että eikö se olisi miehelle outoa jos puhun kieltä mitä hän ei ymmärrä ollenkaan? Itse tuntisin oloni jotenkin ulkopuoliseksi jos lapsi puhuisi toisen vanhemman kanssa omaa kieltään joka on niin erilainen omasta kielestä...
Miksei mies opettele kirltäsi?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse ulkomailla asuvana ja siellä pysyvänä opettaisin. Syy siihen on se, että tutkimusten mukaan kaksikieliset lapset kehittyvät paremmin ja heidän on helpompi myöhemmin oppia uusia kieliä. Jos asuisin USAssa niin ottaisin vielä huomioon sen, että lapselle on hyväksi omaksua myös eurooppalainen näkökulma asiohin. Yleensä parasta on se että toinen vanhemmista opettaa toisen kielen ja toinen toisen. Sinulla on todennäköisesti vielä lievä aksentti englannissa, joten anna miehesi ja ympäristön opettaa se, ja hommaa suomen kielisiä lastenohjelmia antamaan tasapainoa USAn tv kanssa. Lapsi oppii helposti kaksi kieltä eikä sekoita niitä keskenään alun jälkeen. Varsinaista haittapuolta siis ei ole, vaivan lisäksi.
Tuon tutkimuspuolen muistan nyt, hyvä pointti. Mietin vain että eikö se olisi miehelle outoa jos puhun kieltä mitä hän ei ymmärrä ollenkaan? Itse tuntisin oloni jotenkin ulkopuoliseksi jos lapsi puhuisi toisen vanhemman kanssa omaa kieltään joka on niin erilainen omasta kielestä...
Mies oppii siinä samalla. Niin minäkin opin miehen kielen sitä mukaa kun lapsetkin oppivat.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse ulkomailla asuvana ja siellä pysyvänä opettaisin. Syy siihen on se, että tutkimusten mukaan kaksikieliset lapset kehittyvät paremmin ja heidän on helpompi myöhemmin oppia uusia kieliä. Jos asuisin USAssa niin ottaisin vielä huomioon sen, että lapselle on hyväksi omaksua myös eurooppalainen näkökulma asiohin. Yleensä parasta on se että toinen vanhemmista opettaa toisen kielen ja toinen toisen. Sinulla on todennäköisesti vielä lievä aksentti englannissa, joten anna miehesi ja ympäristön opettaa se, ja hommaa suomen kielisiä lastenohjelmia antamaan tasapainoa USAn tv kanssa. Lapsi oppii helposti kaksi kieltä eikä sekoita niitä keskenään alun jälkeen. Varsinaista haittapuolta siis ei ole, vaivan lisäksi.
Tuon tutkimuspuolen muistan nyt, hyvä pointti. Mietin vain että eikö se olisi miehelle outoa jos puhun kieltä mitä hän ei ymmärrä ollenkaan? Itse tuntisin oloni jotenkin ulkopuoliseksi jos lapsi puhuisi toisen vanhemman kanssa omaa kieltään joka on niin erilainen omasta kielestä...
Tämäkin on totta. Tähän projektiin on tietysti saatava miehesi tuki ja hänen on hyväksyttävä se, muutoin se ei onnistu. Oletko kysynyt miehesi mielipidettä?
-sama
No eiköhän se tekisi hyvää miehellekin vähän oppia vaimon äidinkieltä.
En pystyisi kuvittelemaan tilannetta, etten puhuisi lapsilleni suomea, ihan sama missä maailmankolkassa olisin! Ystäväni puhuu sujuvasti kolmea kieltä: vanhempiensa äidinkieliä sekä englantia, joka oli vanhempien yhteinen kieli.
Vierailija kirjoitti:
En ymmärrä vanhempia, jotka ei nykyaikana opeta lapsilleen äidinkieltään, samalla kun toiset sitten vievät kielikylpypäiväkoteihin. Joskus muinoin vähemmistöjä koitettiin tukahduttaa laittamalla lapset (ja aikuisetkin) häpeämään omaa äidknkieltään, mutta tämä ei sivistysvaltioissa enää nykyään ole in.
Ensimmäisten lasten kanssa jaksoi hyvin puhua suomea, käyttää Suomi-koulussa jne., mutta oikeaan kouluun mentäessä oli pakko hyväksyä se asia, että lapset nyt vaan eivät osaa yhtä hyvin suomea kuin sitä toista äidinkieltään. He eivät enää kertoneet juuri mitään, koska äidille ”piti puhua suomea”. Niinpä oli pakko tehdä valinta: pakkosuomi vai aito kontakti lapsiin. Osaavat nyt kuitenkin auttavasti suomea, että Suomessa lomalla pärjätään.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
En ymmärrä vanhempia, jotka ei nykyaikana opeta lapsilleen äidinkieltään, samalla kun toiset sitten vievät kielikylpypäiväkoteihin. Joskus muinoin vähemmistöjä koitettiin tukahduttaa laittamalla lapset (ja aikuisetkin) häpeämään omaa äidknkieltään, mutta tämä ei sivistysvaltioissa enää nykyään ole in.
Ensimmäisten lasten kanssa jaksoi hyvin puhua suomea, käyttää Suomi-koulussa jne., mutta oikeaan kouluun mentäessä oli pakko hyväksyä se asia, että lapset nyt vaan eivät osaa yhtä hyvin suomea kuin sitä toista äidinkieltään. He eivät enää kertoneet juuri mitään, koska äidille ”piti puhua suomea”. Niinpä oli pakko tehdä valinta: pakkosuomi vai aito kontakti lapsiin. Osaavat nyt kuitenkin auttavasti suomea, että Suomessa lomalla pärjätään.
Katsotko että se aikaisen lapsuuden suomen opiskelu auttoi kehityksessä ja opiskelussa muutoin?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itse ulkomailla asuvana ja siellä pysyvänä opettaisin. Syy siihen on se, että tutkimusten mukaan kaksikieliset lapset kehittyvät paremmin ja heidän on helpompi myöhemmin oppia uusia kieliä. Jos asuisin USAssa niin ottaisin vielä huomioon sen, että lapselle on hyväksi omaksua myös eurooppalainen näkökulma asiohin. Yleensä parasta on se että toinen vanhemmista opettaa toisen kielen ja toinen toisen. Sinulla on todennäköisesti vielä lievä aksentti englannissa, joten anna miehesi ja ympäristön opettaa se, ja hommaa suomen kielisiä lastenohjelmia antamaan tasapainoa USAn tv kanssa. Lapsi oppii helposti kaksi kieltä eikä sekoita niitä keskenään alun jälkeen. Varsinaista haittapuolta siis ei ole, vaivan lisäksi.
Tuon tutkimuspuolen muistan nyt, hyvä pointti. Mietin vain että eikö se olisi miehelle outoa jos puhun kieltä mitä hän ei ymmärrä ollenkaan? Itse tuntisin oloni jotenkin ulkopuoliseksi jos lapsi puhuisi toisen vanhemman kanssa omaa kieltään joka on niin erilainen omasta kielestä...
Miksei mies opettele kirltäsi?
Ei vain ole tullut puheeksi. Kun on yhteinen kieli jota kummatkin osaa helposti, niin ei sitä oikein ole tullut puheeksi opetella. Taisin myös säikyttää hänet pois suomen kielen opiskelusta kun mainitsin siitä että kirjakieli on niin erilainen puhutuista murteista, joita on niin monia.
Lapsestasi voi tulla kaksikielinen.