Jos syntyisit nyt, olisitko mieluummin suuraavista nimistä minkä niminen? (tytöt)
Jos syntyisit nyt, olisitko mieluummin suuraavista nimistä minkä niminen? Perusteluja saa laittaa, + oma nimi ja muutakin keskustelua aiheesta.
Kommentit (31)
Vierailija kirjoitti:
Minna tai Aino. Japaniksi minna=kaikki, aino=jonkin rakkaus (ai on rakkaus, no on sama kuin englannissa of). Olisi hauskaa.
Aino-Minna olisi sitten "kaikkien rakkaus".
Yleinen nainen.
Anna on kaunis klassinen kansainvälinen ja ollut ihmiskunnan alusta eli todella vanhakin nimi ja aina ajankohtainen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Mistä lähtien Camilla muka on ollut lähiönimi? Se on kirjoitettu ceellä aina, tavallinen ruotsinkielisillä.
On olevinaan hieno, muttei ole. Lähiönimen määritelmä.
Ei ole, mitään Kamilla-nimeä ei koskaan ole Suomessa tai Ruotsissa ollut. Camilla on ihan perusnimi ruotsinkielisellä puolella. Siellä mukahieno nimi olisi ranskaksi.
Heidi on noista ainoa, jonka itselleni kelpuuttaisin.
Anna on niin simppeli, mitäänsanomaton, persoonaton nimi kuin olla voi.
Ainon koen edelleen vanhanaikaiseksi, tunsin lapsena monta vanhaa Aino-nimistä kääkkänää, yksi oli päästään vialla oleva avohoitopotilas. Mielleyhtymille ei voi mitään.
Olen jo sen ikäinen, että nuo Jessicat ja Janicat kuulostaisi minulla huvittavilta. Tai mistäpä minä tiedän.
Vierailija kirjoitti:
Heidi on noista ainoa, jonka itselleni kelpuuttaisin.
Anna on niin simppeli, mitäänsanomaton, persoonaton nimi kuin olla voi.
Ainon koen edelleen vanhanaikaiseksi, tunsin lapsena monta vanhaa Aino-nimistä kääkkänää, yksi oli päästään vialla oleva avohoitopotilas. Mielleyhtymille ei voi mitään.
Olen jo sen ikäinen, että nuo Jessicat ja Janicat kuulostaisi minulla huvittavilta. Tai mistäpä minä tiedän.
Minä laitoin Heidin. Kaunis nimi eikä meillä kovin yleinen. Saksaksi äännetään Haidi, mutta sekin kaunis.
Vierailija kirjoitti:
Minna tai Aino. Japaniksi minna=kaikki, aino=jonkin rakkaus (ai on rakkaus, no on sama kuin englannissa of). Olisi hauskaa.
Aino-Minna olisi sitten "kaikkien rakkaus".
Kiitos 💛
Minnan äänestin sillä Minna olen ollut jo 48 vuotta. Aikoinaan toki meitä oli 4 Minnaa samalla luokalla, omat haasteet toi se.
Vierailija kirjoitti:
Mistä lähtien Camilla muka on ollut lähiönimi? Se on kirjoitettu ceellä aina, tavallinen ruotsinkielisillä.
Jessica, sama juttu.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Heidi on noista ainoa, jonka itselleni kelpuuttaisin.
Anna on niin simppeli, mitäänsanomaton, persoonaton nimi kuin olla voi.
Ainon koen edelleen vanhanaikaiseksi, tunsin lapsena monta vanhaa Aino-nimistä kääkkänää, yksi oli päästään vialla oleva avohoitopotilas. Mielleyhtymille ei voi mitään.
Olen jo sen ikäinen, että nuo Jessicat ja Janicat kuulostaisi minulla huvittavilta. Tai mistäpä minä tiedän.
Minä laitoin Heidin. Kaunis nimi eikä meillä kovin yleinen. Saksaksi äännetään Haidi, mutta sekin kaunis.
Onhan Heidi yleinen nimi. Ainakin 30-50-vuotiailla, sitä en tiedä onko se lapsilla yleinen nykyään.
En haluaisi mitään noista, kiitos vaan.
Pitäisin oman nimeni. Helmi siis :D