Millainen ihminen ei osaa selittää ulkosuomalaiselle konsonanttien k-p-t astevaihtelua?
Retki => retken (ei retki)
Onko se sana ihminen, joka ei tiedä, mitä ruotsin kielen sana vidimera tarkoittaa suomeksi?
Kommentit (16)
En osaa selittää itsellenikään, vaikka osaan kyllä käyttää.
Miksi sitä pitäisi ulkosuomalaiselle selittää?
Miksi sitä ulkosuomalaisille pitäisi selittää? Suomihan on heidän äidinkielensä.
Suomenkieli on sangen hankalaa , senhän todistaa jo tämän Vauva - palstan selailukin. Kaikilla ei myöskään ole opettamisen lahjaa.
Olen kielten maisteri enkä oleta, että muiden alojen ihmiset hallitsevat minun erikoisalaana. Enhän minäkään osaa selittää mikrobiologian ilmiöitä.
Millainen ihminen käyttää sanoja, joiden merkitystä ei ymmärrä?
Ap:n esimerkki ei ole edes astevaihtelua. Sen sijaan esim. kyky - kyvyn on.
Annoin vieraskieliselle kälylleni ääntämisvinkkejä, jotta hän oppisi ääntämään oman lapsensa suomalaisen nimen suomen kielen mukaisesti. Käly huudahti, että miksi miehensä ei ole kertonut hänelle näitä asioita. Huomautin, että eivät nämä vinkit olleet mitään suomalaisten yleisesti hallitsemaa tietoa vaan yliopistotasoista äänneoppia.
Vierailija kirjoitti:
Ap:n esimerkki ei ole edes astevaihtelua. Sen sijaan esim. kyky - kyvyn on.
Se on kyllä esimerkki lekseemistä, jossa ei ole astevaihtelua, joten jätin itse kommentoimatta.
Vierailija kirjoitti:
Suomenkieli on sangen hankalaa , senhän todistaa jo tämän Vauva - palstan selailukin. Kaikilla ei myöskään ole opettamisen lahjaa.
Niin, kaikki eivät todellakaan osaa kieltä. Puhumattakaan siitä, että kaikki eivät edes tiedä kielioppitermien merkitystä (esim. sinä ja aloittaja.
Suomea hyvin osaavalle on ihan epärelevanttia ymmärtää astevaihtelua. Hän osaa sen ihan luonnostaan.
Ehkä aloittaja ei puhu suomea äidinkielenään ja joutuu aina "jumppaamaan" oikean muodon kielioppisääntöjen mukaan. On eri asia opiskella äidinkielensä kielioppia kuin vieraan kielen. Eri asiat korostuvat.
Olin aikoinaan yrityksessä, jossa oli paljon ruosinkielisiä. Joku aina joskus ihmetteli, miksi suomessa sanotaan näin, eikä näin. Suomenkielisiltä vastausta ei löytynyt, koska heille kielen logiikka ohjasi oikeaan muotoon. Sitten joku ruotsinkielinen tempaisi, jonkun kielioppisäännön muististaan, jota kukaan suomenkielinen ei ollut koskaan kuullutkaan (koska ei tarvinnut sääntöä).
Millainen ihminen ei ymmärrä, mitä tarkoittaa ulkosuomalainen....
Hävettää. 😓