Eikö englanninkielisille opeteta ollenkaan vieraiden kielin lausumista?
Tuli vain mieleen, kun radiossa soi Erasuren Gaudete. https://www.youtube.com/watch?v=grVrDsqQdXc Lausuvat latinaa kuin englantia. Ylipäätään mikä tahansa kieli kuulostaa englannilta. Suomessa opetetaan ranskaa ranskalaisilla äänteillä, venäjää tarkasti kaikillä ässillään, espanjaakin tarkasti miettimäällä miten J tai V ääntyy. Ainoastaan ruotsista on pakko sanoa, että on ihan kauheata, miten rumaa "rannikkoaruottia" opetetaan! Olisi edes jokin Tukholman ruotsin uutistenlukijoiden yleisaksentti tilalla :(
Olisi kiva kuulla kieltenopettajilta onko ihmetyksessäni perää.
Kommentit (29)
[quote author="Vierailija" time="13.12.2014 klo 02:01"]
Latina on ollut elävä kieli Brittein saarilla jossain vaiheessa ja sen ääntämiselle sikäläiseen tapaan on pitkät perinteet. Enpä lähtisi heitä moittimaan. Englannin kielessä on paljon latinalaisperäisiä sanoja.
Itse vierastan latinankielisten uutisten tapaa ääntää latinaa, vaikka olen monta opiskellut latinaa Suomessa.
[/quote]
Latina oli Brittein saarilla elävä kieli kun maa oli osa Rooman imperiumia eli yli 1500 tuhat vuotta sitten.
[quote author="Vierailija" time="13.12.2014 klo 02:07"][quote author="Vierailija" time="13.12.2014 klo 02:04"]
No oletkos kuullut esim. ranskalaisten puhuvan muita kieliä?
[/quote]
Olen, mm. suomea. Kyllä siinä erottuu vieraskielisyys ihan kuin vaikka turkkilaisellakin suomea ääntäessään, mutta silti se ranskalainen ei sanonut juomaa "huomaksi". H-kirjain heille kyllä on vaikea. ap
[/quote]
Mitäs siihen sanot että tunnen useampiakin amerikkalaisia ja brittejä, jotka puhuvat suomea erinomaisesti? En muutenkaan ymmärrä miksi pitäisi osata ääntää"oikein" vierasta kieltä, jota ei ole koskaan lukenut. Osaatko sinä ääntää swahilia?
Kuules ap. Sinä et sitä tietenkään itse tajua, mutta kyllä sinunkin englannin ääntämisestäsi todennäköisesti erottaa joku toinen englantia myös vieraana kielenä puhuva, että ääntääpä tuo hassusti. Ihmiset ovat kuuroja sille, että siinä omassa kieliyhteisössä kun yhdessä väännetään vieraana kielenä vaikka sitä englantia, niin tehdään kaikki samoja virheitä. Suomalaisilla sudenkuoppa on erityisesti intonaatio ja se, että pyritään ääntämään konsonantit ja vokaalit liian selvästi.
Jos joskus satut ulkomaille kielikurssille, niin saat huomata, että erotat kansallisuudet heidän tavastaan ääntää. Ja sinut erotetaan sen perusteella myös.
[quote author="Vierailija" time="13.12.2014 klo 04:15"][quote author="Vierailija" time="13.12.2014 klo 01:59"]
Ei rallienglanti ole suomalaisittain lausuttua, siitä vain puuttuu pehmeys. Esimerkiksi lauseen There might be cold suomalainen lausuisi kuitenkin teör mait pii kould eikä tere might be kold.
[/quote]Tassa lauseessa ei ole mitaan jarkea mutta kylla natiivi ihmettelisi etta mita pissalla on sen kanssa tekemista.
[/quote]Tässä oli kyse ääntämisestä. Sinä et näköjään edes suomea ymmärrä, kun et tajua mistä keskustellaan.
Runoja lausutaan, kieltä äännetään!
Englanti on niin iso kieli, että sitä äidinkielenään puhuvien ei tarvitse opetella muita kieliä tullakseen ymmärretyksi. Tällaisessa maassa uutisten kuuntelijat ymmärtävät hyvin mikä on Berlin, vaikeampi olisi saksalaisittain äännetty.
[quote author="Vierailija" time="13.12.2014 klo 08:27"]
[quote author="Vierailija" time="13.12.2014 klo 02:01"]
Latina on ollut elävä kieli Brittein saarilla jossain vaiheessa ja sen ääntämiselle sikäläiseen tapaan on pitkät perinteet. Enpä lähtisi heitä moittimaan. Englannin kielessä on paljon latinalaisperäisiä sanoja.
Itse vierastan latinankielisten uutisten tapaa ääntää latinaa, vaikka olen monta opiskellut latinaa Suomessa.
[/quote]
Latina oli Brittein saarilla elävä kieli kun maa oli osa Rooman imperiumia eli yli 1500 tuhat vuotta sitten.
[/quote]
Kyllä se oli elävä kieli vielä silloin, kun koko maa oli katolinen, eli 500 vuotta sitten.
[quote author="Vierailija" time="13.12.2014 klo 08:42"]
Kuules ap. Sinä et sitä tietenkään itse tajua, mutta kyllä sinunkin englannin ääntämisestäsi todennäköisesti erottaa joku toinen englantia myös vieraana kielenä puhuva, että ääntääpä tuo hassusti. Ihmiset ovat kuuroja sille, että siinä omassa kieliyhteisössä kun yhdessä väännetään vieraana kielenä vaikka sitä englantia, niin tehdään kaikki samoja virheitä. Suomalaisilla sudenkuoppa on erityisesti intonaatio ja se, että pyritään ääntämään konsonantit ja vokaalit liian selvästi.
Jos joskus satut ulkomaille kielikurssille, niin saat huomata, että erotat kansallisuudet heidän tavastaan ääntää. Ja sinut erotetaan sen perusteella myös.
[/quote]
En usko, että ap tarkoitti sitä, etteikö vierasperäinen aksentti saisi kuulua ääntämyksestä.
Mutta yleensä englanninkieliset - etenkin amerikkalaiset - eivät edes yritä ääntää ulkomaalaisia nimiä oikein. Edes sinnepäin, vaikka olisivatkin oikean ääntämyksen kuulleet. Se on ihan samaa ylimielisyyttä kuin se, etteivät ranskalaiset halua puhua vieraita kieliä, vaikka osaisivatkin.
Latina on siitä huono esimerkki kuitenkin, että Euroopassa joka maalla on omanlaisensa perinteinen tapa ääntää kirkkolatinaa, joka on muutenkin aika erilainen kieli kuin klassinen latina.
Hitsi mitä urpoa jengiä täällä on!