Kumpi on kieliopillisesti oikein "Minulla ei ole kaunis naama" vai "Minulla ei ole kaunista naamaa"
Kommentit (88)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuulin muuten juuri Àsken yhden tytön sanovan "Mulla ei ole puhdasta ihoa." Tarkoittaen sitÀ, ettÀ hÀnellÀ on akne.
TÀmÀhÀn tarkoittaisi sitÀ, ettÀ hÀnellÀ ei ole puhdasta ihoa missÀÀn, vaikka hÀn varmasti tarkoitti, ettÀ aknen takia hÀnellÀ ei ole yleisesti ottaen puhdas iho.
MietipÀ vielÀ. Jos sinulla olisi yksi matto ja sanoisit, ettei sinulla ole puhdasta mattoa, niin tuskinpa tarkoittaisit, ettÀ mattosi on joka kohdasta likainen. Ihan hyvin se voisi tarkoittaa, ettÀ matossa on vain yksi tahra.
Ja jos sinulla on yksi matto, niin sanotko: Minulla ei ole puhdas matto?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuulin muuten juuri Àsken yhden tytön sanovan "Mulla ei ole puhdasta ihoa." Tarkoittaen sitÀ, ettÀ hÀnellÀ on akne.
TÀmÀhÀn tarkoittaisi sitÀ, ettÀ hÀnellÀ ei ole puhdasta ihoa missÀÀn, vaikka hÀn varmasti tarkoitti, ettÀ aknen takia hÀnellÀ ei ole yleisesti ottaen puhdas iho.
MietipÀ vielÀ. Jos sinulla olisi yksi matto ja sanoisit, ettei sinulla ole puhdasta mattoa, niin tuskinpa tarkoittaisit, ettÀ mattosi on joka kohdasta likainen. Ihan hyvin se voisi tarkoittaa, ettÀ matossa on vain yksi tahra.
Ja jos sinulla on yksi matto, niin sanotko: Minulla ei ole puhdas matto?
En tietenkÀÀn, mutta en vÀittÀnytkÀÀn mitÀÀn sellaista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minulla ei ole musta auto.
Minulla ei ole mustaa autoa.
Eikö tuo jÀlkimmÀinen ole aika selvÀsti parempi?
No ei ole verrannollinen naamaan. Molemmat muodot ovat oikein. Riippuu asia yhteydestÀ.
Minulla ei ole musta auto, vaan valkoinen.
Minulla ei ole mustaa autoa, jolla tekisin vaikutuksen naiseeni.
Tietenkin riippuu asia_yhteydestÀ.
ĂlyttömĂ€n moni kielioppiasia riippuu asia_yhteydestĂ€.
"Sain selvyyden asiayhteydestÀ!"
"TÀssÀ oli hyvÀ asia yhteydestÀ!"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuulin muuten juuri Àsken yhden tytön sanovan "Mulla ei ole puhdasta ihoa." Tarkoittaen sitÀ, ettÀ hÀnellÀ on akne.
TÀmÀhÀn tarkoittaisi sitÀ, ettÀ hÀnellÀ ei ole puhdasta ihoa missÀÀn, vaikka hÀn varmasti tarkoitti, ettÀ aknen takia hÀnellÀ ei ole yleisesti ottaen puhdas iho.
MietipÀ vielÀ. Jos sinulla olisi yksi matto ja sanoisit, ettei sinulla ole puhdasta mattoa, niin tuskinpa tarkoittaisit, ettÀ mattosi on joka kohdasta likainen. Ihan hyvin se voisi tarkoittaa, ettÀ matossa on vain yksi tahra.
Ja jos sinulla on yksi matto, niin sanotko: Minulla ei ole puhdas matto?
En tietenkÀÀn, mutta en vÀittÀnytkÀÀn mitÀÀn sellaista.
En tarkoittanut, ettÀ sinÀ olisit vÀittÀnyt sellaista... Kommenttini oli suunnattu ikÀÀn kuin sille henkilölle, jolle sinÀkin vastasit.
Lordi Kaunisnaamalla on sekÀ miehen ettÀ naisen vÀrmeet.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
JÀlkimmÀinen on oikein.
EihÀn ole.
Joku tuolla selittikin asian Ison Suomen Kieliopin sanoin, mutta vÀÀnnetÀÀn nyt muutamalla esimerkillÀ ja vÀhÀn toista kautta.
"Minulla ei ole pitkiÀ hiuksia."
"Minulla ei ole puhdasta ihoa." (HyvÀ esimerkki, kiitos jollekin kommentoijalle!)
"Minulla ei ole kauniita kasvoja." (TÀmÀkin oli jo.)
"Minulla ei ole pientÀ peukaloa."
"Minulla ei ole suurta penistÀ."
Kuuletteko nyt? Nominatiivi on oikein, koska on kyse niin rajatusta asiasta. Ja perusteellisempi selitys löytyy ylhÀÀltÀ.
TÀmÀ ei ole mielipidekysymys, paitsi jos puhutaan murteista. Nyt puhuttiinkin kieliopista.
Ihan oikealtahan nuo kaikki kuulostavat.
Vai pitÀisikö sanoa, ettÀ ne kaikki kuulostavat oikeilta?
LĂ€hdette sivuraiteille.
Oletamme varmaan edelleen, ettÀ aloittaja haluaa sanoa, ettei hÀn koe olevansa kasvoiltaan kaunis? Nyt tarvitaan ap:ta sanomaan, minkÀ viestin hÀn halusi sanoillaan vÀlittÀÀ.
Minulla ei ole kaunista naamaa. Naamani ei ole kaunis. Naamani on ruma. Ei kai se haittaa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
JÀlkimmÀinen on oikein.
EihÀn ole.
Joku tuolla selittikin asian Ison Suomen Kieliopin sanoin, mutta vÀÀnnetÀÀn nyt muutamalla esimerkillÀ ja vÀhÀn toista kautta.
"Minulla ei ole pitkiÀ hiuksia."
"Minulla ei ole puhdasta ihoa." (HyvÀ esimerkki, kiitos jollekin kommentoijalle!)
"Minulla ei ole kauniita kasvoja." (TÀmÀkin oli jo.)
"Minulla ei ole pientÀ peukaloa."
"Minulla ei ole suurta penistÀ."
Kuuletteko nyt? Nominatiivi on oikein, koska on kyse niin rajatusta asiasta. Ja perusteellisempi selitys löytyy ylhÀÀltÀ.
TÀmÀ ei ole mielipidekysymys, paitsi jos puhutaan murteista. Nyt puhuttiinkin kieliopista.
Ihan oikealtahan nuo kaikki kuulostavat.
Vai pitÀisikö sanoa, ettÀ ne kaikki kuulostavat oikeilta?
LĂ€hdette sivuraiteille.
Oletamme varmaan edelleen, ettÀ aloittaja haluaa sanoa, ettei hÀn koe olevansa kasvoiltaan kaunis? Nyt tarvitaan ap:ta sanomaan, minkÀ viestin hÀn halusi sanoillaan vÀlittÀÀ.
Mietin vain, kumpi on kieliopillisesti oikein. Vaikea sanoa tarkemmin, mikÀ viesti siinÀ vÀlitettÀisiin, kun en tiedÀ eri vaihtoehtoja.
ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuulin muuten juuri Àsken yhden tytön sanovan "Mulla ei ole puhdasta ihoa." Tarkoittaen sitÀ, ettÀ hÀnellÀ on akne.
TÀmÀhÀn tarkoittaisi sitÀ, ettÀ hÀnellÀ ei ole puhdasta ihoa missÀÀn, vaikka hÀn varmasti tarkoitti, ettÀ aknen takia hÀnellÀ ei ole yleisesti ottaen puhdas iho.
MietipÀ vielÀ. Jos sinulla olisi yksi matto ja sanoisit, ettei sinulla ole puhdasta mattoa, niin tuskinpa tarkoittaisit, ettÀ mattosi on joka kohdasta likainen. Ihan hyvin se voisi tarkoittaa, ettÀ matossa on vain yksi tahra.
Ja jos sinulla on yksi matto, niin sanotko: Minulla ei ole puhdas matto?
Tuo on kyllÀ hyvÀ pointti. Kukaan ei sanoisi noin, vaikka mattoja olisi vain yksi ja se tiedettÀisiin.
Danny on ollut hydran kanssa. HÀnhÀn lauloi ettÀ "VÀhÀn ennen kyyneleitÀ, pÀÀsi poispÀin kÀÀnnÀt etten niitÀ nÀÀ..." eli naisella oli useampi, kuin yksi pÀÀ.
EnsimmÀinen on oikein. Jos sanot "minulla ei ole kaunista naamaa", tarkoittaa se sitÀ, ettÀ olet naamakauppias ja tuo on vastaus asiakkaalle, joka haluaa ostaa kauniin naaman.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
JÀlkimmÀinen on oikein.
EihÀn ole.
Joku tuolla selittikin asian Ison Suomen Kieliopin sanoin, mutta vÀÀnnetÀÀn nyt muutamalla esimerkillÀ ja vÀhÀn toista kautta.
"Minulla ei ole pitkiÀ hiuksia."
"Minulla ei ole puhdasta ihoa." (HyvÀ esimerkki, kiitos jollekin kommentoijalle!)
"Minulla ei ole kauniita kasvoja." (TÀmÀkin oli jo.)
"Minulla ei ole pientÀ peukaloa."
"Minulla ei ole suurta penistÀ."
Kuuletteko nyt? Nominatiivi on oikein, koska on kyse niin rajatusta asiasta. Ja perusteellisempi selitys löytyy ylhÀÀltÀ.
TÀmÀ ei ole mielipidekysymys, paitsi jos puhutaan murteista. Nyt puhuttiinkin kieliopista.
Ihan oikealtahan nuo kaikki kuulostavat.
Vai pitÀisikö sanoa, ettÀ ne kaikki kuulostavat oikeilta?
LĂ€hdette sivuraiteille.
Oletamme varmaan edelleen, ettÀ aloittaja haluaa sanoa, ettei hÀn koe olevansa kasvoiltaan kaunis? Nyt tarvitaan ap:ta sanomaan, minkÀ viestin hÀn halusi sanoillaan vÀlittÀÀ.
Mietin vain, kumpi on kieliopillisesti oikein. Vaikea sanoa tarkemmin, mikÀ viesti siinÀ vÀlitettÀisiin, kun en tiedÀ eri vaihtoehtoja.
ap
Ok. Jos haluat sanoa, ettÀ et koe olevasi kasvoiltasi kaunis, kieliopillisesti on oikein sanoa "minulla ei ole kaunis naama".
Jos haluat vaikkapa sanoa, ettÀ sinulla ei ole kauniita maskeerattuja teatterimaskeja, vaikka sinun tulisi pukeutua prinsessaksi, voit huikata kollegoillesi, ettÀ "minulla ei ole kaunista naamaa!"
Eli kumpikin oikein. My bad.
Viimeinen asia:
Kielioppi ei ole ainoastaan sitÀ, ettÀ sanat ja taivutukset kÀyvÀt yksiin, vaan myös sitÀ, ettÀ sanat ja taivutukset sopivat merkitykseen ja vuorovaikutukseen.
Ihan ÀlyttömÀn merkittÀvÀÀ on se, mitÀ halutaan sanoa.
TÀssÀ ketjussa, jossa varmaan puolet kommenteista on minun kirjoittamiani, oletin, ettÀ aloittaja haluaa viestillÀÀn vÀhÀtellÀ ulkonÀköÀÀn. Pahoittelen, koska olin vÀÀrÀssÀ.
Molemmat ovat oikein. "Minulla ei ole kaunista naamaa" sopii huomattavasti harvempiin asiayhteyksiin, mutta kieliopillisesti tietyissÀ asiayhteyksissÀ oikein sekin.
VielÀ kerran: sori!
EnsimmÀinen on oikein, koska sinulla on vain yksi naama. Jos kysymys olisi vaikkapa korvasta, joita on kaksi, silloin voidaan sanoa "minulla ei ole kaunista korvaa", mikÀli molemmat korvat ovat vÀhemmÀn kauniita. Tietysti yleensÀ sanottaisiin, "korvani eivÀt ole kauniit" tai muuta sellaista, mutta noissa esimerkkimuodoissa kuitenkin ensimmÀinen pÀtee ruumiinosiin, joita on vain yksi ja jÀlkimmÀinen ruumiinosiin, joita on useampi.
Mutta jos haluaa aloittaa lauseen "minulla ei ole ---" , niin kai siihen nyt kieliopillinen ratkaisu on olemassa?
Vierailija kirjoitti:
Minulla ei ole musta auto.
Minulla ei ole mustaa autoa.
Eikö tuo jÀlkimmÀinen ole aika selvÀsti parempi?
Minulla ei ole pankissa raha, jolla ostaa musta auto. Uussuomea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuulin muuten juuri Àsken yhden tytön sanovan "Mulla ei ole puhdasta ihoa." Tarkoittaen sitÀ, ettÀ hÀnellÀ on akne.
TÀmÀhÀn tarkoittaisi sitÀ, ettÀ hÀnellÀ ei ole puhdasta ihoa missÀÀn, vaikka hÀn varmasti tarkoitti, ettÀ aknen takia hÀnellÀ ei ole yleisesti ottaen puhdas iho.
MietipÀ vielÀ. Jos sinulla olisi yksi matto ja sanoisit, ettei sinulla ole puhdasta mattoa, niin tuskinpa tarkoittaisit, ettÀ mattosi on joka kohdasta likainen. Ihan hyvin se voisi tarkoittaa, ettÀ matossa on vain yksi tahra.
Joo, kyllÀ varmaan kumpi tahansa olisi mahdollinen ihon tapauksessa nyt kun ajattelen. Minusta partitiivi sopisi kuitenkin paremmin silloin, jos lauseessa on jotain muutakin, esim. "Minulle ei ole suotu puhdasta ihoa" tai "Minulla ei ole sellaista puhdasta ihoa kuin Liisa-tÀdillÀ".
Matto ja iho ovat kuitenkin eri asiat, koska ihoja ei ihmisellÀ voi olla enempÀÀ kuin yksi mutta mattoja voi. "Minulla ei ole puhdasta mattoa" tarkoittaa, ettÀ sinulla ei ole yhtÀÀn puhdasta mattoa, mutta voi olla yksi tai useampia enemmÀn tai vÀhemmÀn likaisia.
Minusta molemmat kuulostavat kieliopillisesti oikeilta.
âMinulla ei ole kaunis naama.â
TÀmÀn ymmÀrtÀisin niin, ettÀ sanojalla ei ole kaunis naama, mutta hÀnellÀ kuitenkin on jonkinlainen naama.
âMinulla ei ole kaunista naamaaâ.
TÀmÀn ymmÀrtÀisin niin, ettÀ sanojalla ei ole kaunista naamaa, eikÀ lauseesta kÀy ilmi, onko hÀnellÀ muunkaanlaista naamaa.
Jos olisi jokin korttipeli, jossa yksi korttityyppi on âkaunis naamaâ, ja minulla ei olisi kĂ€dessĂ€ni kyseistĂ€ korttityyppiĂ€, silloin kĂ€yttĂ€isin kyseisen korttityypin puuttumisesta vain jĂ€lkimmĂ€istĂ€ lausetta.
Vastaavasti:
âMinulla ei ole musta auto.â
Ok, sinulla ei ole musta auto vaan jonkin muun vÀrinen auto.
âMinulla ei ole mustaa autoa.â
Ok, sinulla ei ole mustaa autoa, eikÀ kÀynyt ilmi, onko sinulla muunkaanlaista autoa.
Sama korttipeliesimerkki mielestÀni pÀtee tÀhÀnkin.
Ihan oikealtahan nuo kaikki kuulostavat.
Vai pitÀisikö sanoa, ettÀ ne kaikki kuulostavat oikeilta?