Kumpi on kieliopillisesti oikein "Minulla ei ole kaunis naama" vai "Minulla ei ole kaunista naamaa"
Kommentit (86)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuulin muuten juuri äsken yhden tytön sanovan "Mulla ei ole puhdasta ihoa." Tarkoittaen sitä, että hänellä on akne.
Tämähän tarkoittaisi sitä, että hänellä ei ole puhdasta ihoa missään, vaikka hän varmasti tarkoitti, että aknen takia hänellä ei ole yleisesti ottaen puhdas iho.
Mietipä vielä. Jos sinulla olisi yksi matto ja sanoisit, ettei sinulla ole puhdasta mattoa, niin tuskinpa tarkoittaisit, että mattosi on joka kohdasta likainen. Ihan hyvin se voisi tarkoittaa, että matossa on vain yksi tahra.
Ja jos sinulla on yksi matto, niin sanotko: Minulla ei ole puhdas matto?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuulin muuten juuri äsken yhden tytön sanovan "Mulla ei ole puhdasta ihoa." Tarkoittaen sitä, että hänellä on akne.
Tämähän tarkoittaisi sitä, että hänellä ei ole puhdasta ihoa missään, vaikka hän varmasti tarkoitti, että aknen takia hänellä ei ole yleisesti ottaen puhdas iho.
Mietipä vielä. Jos sinulla olisi yksi matto ja sanoisit, ettei sinulla ole puhdasta mattoa, niin tuskinpa tarkoittaisit, että mattosi on joka kohdasta likainen. Ihan hyvin se voisi tarkoittaa, että matossa on vain yksi tahra.
Ja jos sinulla on yksi matto, niin sanotko: Minulla ei ole puhdas matto?
En tietenkään, mutta en väittänytkään mitään sellaista.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Minulla ei ole musta auto.
Minulla ei ole mustaa autoa.
Eikö tuo jälkimmäinen ole aika selvästi parempi?
No ei ole verrannollinen naamaan. Molemmat muodot ovat oikein. Riippuu asia yhteydestä.
Minulla ei ole musta auto, vaan valkoinen.
Minulla ei ole mustaa autoa, jolla tekisin vaikutuksen naiseeni.
Tietenkin riippuu asia_yhteydestä.
Älyttömän moni kielioppiasia riippuu asia_yhteydestä.
"Sain selvyyden asiayhteydestä!"
"Tässä oli hyvä asia yhteydestä!"
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuulin muuten juuri äsken yhden tytön sanovan "Mulla ei ole puhdasta ihoa." Tarkoittaen sitä, että hänellä on akne.
Tämähän tarkoittaisi sitä, että hänellä ei ole puhdasta ihoa missään, vaikka hän varmasti tarkoitti, että aknen takia hänellä ei ole yleisesti ottaen puhdas iho.
Mietipä vielä. Jos sinulla olisi yksi matto ja sanoisit, ettei sinulla ole puhdasta mattoa, niin tuskinpa tarkoittaisit, että mattosi on joka kohdasta likainen. Ihan hyvin se voisi tarkoittaa, että matossa on vain yksi tahra.
Ja jos sinulla on yksi matto, niin sanotko: Minulla ei ole puhdas matto?
En tietenkään, mutta en väittänytkään mitään sellaista.
En tarkoittanut, että sinä olisit väittänyt sellaista... Kommenttini oli suunnattu ikään kuin sille henkilölle, jolle sinäkin vastasit.
Lordi Kaunisnaamalla on sekä miehen että naisen värmeet.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jälkimmäinen on oikein.
Eihän ole.
Joku tuolla selittikin asian Ison Suomen Kieliopin sanoin, mutta väännetään nyt muutamalla esimerkillä ja vähän toista kautta.
"Minulla ei ole pitkiä hiuksia."
"Minulla ei ole puhdasta ihoa." (Hyvä esimerkki, kiitos jollekin kommentoijalle!)
"Minulla ei ole kauniita kasvoja." (Tämäkin oli jo.)
"Minulla ei ole pientä peukaloa."
"Minulla ei ole suurta penistä."
Kuuletteko nyt? Nominatiivi on oikein, koska on kyse niin rajatusta asiasta. Ja perusteellisempi selitys löytyy ylhäältä.
Tämä ei ole mielipidekysymys, paitsi jos puhutaan murteista. Nyt puhuttiinkin kieliopista.
Ihan oikealtahan nuo kaikki kuulostavat.
Vai pitäisikö sanoa, että ne kaikki kuulostavat oikeilta?
Lähdette sivuraiteille.
Oletamme varmaan edelleen, että aloittaja haluaa sanoa, ettei hän koe olevansa kasvoiltaan kaunis? Nyt tarvitaan ap:ta sanomaan, minkä viestin hän halusi sanoillaan välittää.
Minulla ei ole kaunista naamaa. Naamani ei ole kaunis. Naamani on ruma. Ei kai se haittaa?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jälkimmäinen on oikein.
Eihän ole.
Joku tuolla selittikin asian Ison Suomen Kieliopin sanoin, mutta väännetään nyt muutamalla esimerkillä ja vähän toista kautta.
"Minulla ei ole pitkiä hiuksia."
"Minulla ei ole puhdasta ihoa." (Hyvä esimerkki, kiitos jollekin kommentoijalle!)
"Minulla ei ole kauniita kasvoja." (Tämäkin oli jo.)
"Minulla ei ole pientä peukaloa."
"Minulla ei ole suurta penistä."
Kuuletteko nyt? Nominatiivi on oikein, koska on kyse niin rajatusta asiasta. Ja perusteellisempi selitys löytyy ylhäältä.
Tämä ei ole mielipidekysymys, paitsi jos puhutaan murteista. Nyt puhuttiinkin kieliopista.
Ihan oikealtahan nuo kaikki kuulostavat.
Vai pitäisikö sanoa, että ne kaikki kuulostavat oikeilta?
Lähdette sivuraiteille.
Oletamme varmaan edelleen, että aloittaja haluaa sanoa, ettei hän koe olevansa kasvoiltaan kaunis? Nyt tarvitaan ap:ta sanomaan, minkä viestin hän halusi sanoillaan välittää.
Mietin vain, kumpi on kieliopillisesti oikein. Vaikea sanoa tarkemmin, mikä viesti siinä välitettäisiin, kun en tiedä eri vaihtoehtoja.
ap
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuulin muuten juuri äsken yhden tytön sanovan "Mulla ei ole puhdasta ihoa." Tarkoittaen sitä, että hänellä on akne.
Tämähän tarkoittaisi sitä, että hänellä ei ole puhdasta ihoa missään, vaikka hän varmasti tarkoitti, että aknen takia hänellä ei ole yleisesti ottaen puhdas iho.
Mietipä vielä. Jos sinulla olisi yksi matto ja sanoisit, ettei sinulla ole puhdasta mattoa, niin tuskinpa tarkoittaisit, että mattosi on joka kohdasta likainen. Ihan hyvin se voisi tarkoittaa, että matossa on vain yksi tahra.
Ja jos sinulla on yksi matto, niin sanotko: Minulla ei ole puhdas matto?
Tuo on kyllä hyvä pointti. Kukaan ei sanoisi noin, vaikka mattoja olisi vain yksi ja se tiedettäisiin.
Danny on ollut hydran kanssa. Hänhän lauloi että "Vähän ennen kyyneleitä, pääsi poispäin käännät etten niitä nää..." eli naisella oli useampi, kuin yksi pää.
Ensimmäinen on oikein. Jos sanot "minulla ei ole kaunista naamaa", tarkoittaa se sitä, että olet naamakauppias ja tuo on vastaus asiakkaalle, joka haluaa ostaa kauniin naaman.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jälkimmäinen on oikein.
Eihän ole.
Joku tuolla selittikin asian Ison Suomen Kieliopin sanoin, mutta väännetään nyt muutamalla esimerkillä ja vähän toista kautta.
"Minulla ei ole pitkiä hiuksia."
"Minulla ei ole puhdasta ihoa." (Hyvä esimerkki, kiitos jollekin kommentoijalle!)
"Minulla ei ole kauniita kasvoja." (Tämäkin oli jo.)
"Minulla ei ole pientä peukaloa."
"Minulla ei ole suurta penistä."
Kuuletteko nyt? Nominatiivi on oikein, koska on kyse niin rajatusta asiasta. Ja perusteellisempi selitys löytyy ylhäältä.
Tämä ei ole mielipidekysymys, paitsi jos puhutaan murteista. Nyt puhuttiinkin kieliopista.
Ihan oikealtahan nuo kaikki kuulostavat.
Vai pitäisikö sanoa, että ne kaikki kuulostavat oikeilta?
Lähdette sivuraiteille.
Oletamme varmaan edelleen, että aloittaja haluaa sanoa, ettei hän koe olevansa kasvoiltaan kaunis? Nyt tarvitaan ap:ta sanomaan, minkä viestin hän halusi sanoillaan välittää.
Mietin vain, kumpi on kieliopillisesti oikein. Vaikea sanoa tarkemmin, mikä viesti siinä välitettäisiin, kun en tiedä eri vaihtoehtoja.
ap
Ok. Jos haluat sanoa, että et koe olevasi kasvoiltasi kaunis, kieliopillisesti on oikein sanoa "minulla ei ole kaunis naama".
Jos haluat vaikkapa sanoa, että sinulla ei ole kauniita maskeerattuja teatterimaskeja, vaikka sinun tulisi pukeutua prinsessaksi, voit huikata kollegoillesi, että "minulla ei ole kaunista naamaa!"
Eli kumpikin oikein. My bad.
Viimeinen asia:
Kielioppi ei ole ainoastaan sitä, että sanat ja taivutukset käyvät yksiin, vaan myös sitä, että sanat ja taivutukset sopivat merkitykseen ja vuorovaikutukseen.
Ihan älyttömän merkittävää on se, mitä halutaan sanoa.
Tässä ketjussa, jossa varmaan puolet kommenteista on minun kirjoittamiani, oletin, että aloittaja haluaa viestillään vähätellä ulkonäköään. Pahoittelen, koska olin väärässä.
Molemmat ovat oikein. "Minulla ei ole kaunista naamaa" sopii huomattavasti harvempiin asiayhteyksiin, mutta kieliopillisesti tietyissä asiayhteyksissä oikein sekin.
Vielä kerran: sori!
Ensimmäinen on oikein, koska sinulla on vain yksi naama. Jos kysymys olisi vaikkapa korvasta, joita on kaksi, silloin voidaan sanoa "minulla ei ole kaunista korvaa", mikäli molemmat korvat ovat vähemmän kauniita. Tietysti yleensä sanottaisiin, "korvani eivät ole kauniit" tai muuta sellaista, mutta noissa esimerkkimuodoissa kuitenkin ensimmäinen pätee ruumiinosiin, joita on vain yksi ja jälkimmäinen ruumiinosiin, joita on useampi.
Mutta jos haluaa aloittaa lauseen "minulla ei ole ---" , niin kai siihen nyt kieliopillinen ratkaisu on olemassa?
Vierailija kirjoitti:
Minulla ei ole musta auto.
Minulla ei ole mustaa autoa.
Eikö tuo jälkimmäinen ole aika selvästi parempi?
Minulla ei ole pankissa raha, jolla ostaa musta auto. Uussuomea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kuulin muuten juuri äsken yhden tytön sanovan "Mulla ei ole puhdasta ihoa." Tarkoittaen sitä, että hänellä on akne.
Tämähän tarkoittaisi sitä, että hänellä ei ole puhdasta ihoa missään, vaikka hän varmasti tarkoitti, että aknen takia hänellä ei ole yleisesti ottaen puhdas iho.
Mietipä vielä. Jos sinulla olisi yksi matto ja sanoisit, ettei sinulla ole puhdasta mattoa, niin tuskinpa tarkoittaisit, että mattosi on joka kohdasta likainen. Ihan hyvin se voisi tarkoittaa, että matossa on vain yksi tahra.
Joo, kyllä varmaan kumpi tahansa olisi mahdollinen ihon tapauksessa nyt kun ajattelen. Minusta partitiivi sopisi kuitenkin paremmin silloin, jos lauseessa on jotain muutakin, esim. "Minulle ei ole suotu puhdasta ihoa" tai "Minulla ei ole sellaista puhdasta ihoa kuin Liisa-tädillä".
Matto ja iho ovat kuitenkin eri asiat, koska ihoja ei ihmisellä voi olla enempää kuin yksi mutta mattoja voi. "Minulla ei ole puhdasta mattoa" tarkoittaa, että sinulla ei ole yhtään puhdasta mattoa, mutta voi olla yksi tai useampia enemmän tai vähemmän likaisia.
Minusta molemmat kuulostavat kieliopillisesti oikeilta.
”Minulla ei ole kaunis naama.”
Tämän ymmärtäisin niin, että sanojalla ei ole kaunis naama, mutta hänellä kuitenkin on jonkinlainen naama.
”Minulla ei ole kaunista naamaa”.
Tämän ymmärtäisin niin, että sanojalla ei ole kaunista naamaa, eikä lauseesta käy ilmi, onko hänellä muunkaanlaista naamaa.
Jos olisi jokin korttipeli, jossa yksi korttityyppi on ”kaunis naama”, ja minulla ei olisi kädessäni kyseistä korttityyppiä, silloin käyttäisin kyseisen korttityypin puuttumisesta vain jälkimmäistä lausetta.
Vastaavasti:
”Minulla ei ole musta auto.”
Ok, sinulla ei ole musta auto vaan jonkin muun värinen auto.
”Minulla ei ole mustaa autoa.”
Ok, sinulla ei ole mustaa autoa, eikä käynyt ilmi, onko sinulla muunkaanlaista autoa.
Sama korttipeliesimerkki mielestäni pätee tähänkin.
Ihan oikealtahan nuo kaikki kuulostavat.
Vai pitäisikö sanoa, että ne kaikki kuulostavat oikeilta?