En ole täti lapsellesi!!
Täti=äidin tai isän sisko.
Miksi kassalle mentäessä pitää ohjeistaa ihanaa pikkutenavaa antamaan tavaran x tädille, niin täti ottaa siitä hinnan.
Arg. En ole kenenkään teidän muksujen täti :D Pännii tädittely varsinkin, kun olen alle kahdenkymmenen.
Sanokaa kassaneiti, kassa, tyttö tms mutta älkää täditelkö!
Kommentit (434)
Hyvä että tulee itsepalvelukassat, voidaan unohtaa ne ihmiset kokonaan.
Opetanko lapselle että laittaa tavarat hihnalle, katsoo hinnan näytöstä ja antaa rahat tiskille... ja ottaa kuitin... ei hemmetti, vielä se täti siinä kuvassa roikkuu mukana, ojentamassa kuittia ja vaihtorahaa. Ei sitä vaan voi ohittaa että siinä on toinen ihminen, joten jollain sanalla minun on lasta ohjattava kohtaamaan tämä kassalla työskentelevä ihminen eikä sitä meidän perässä tulevaa kärrynlykkijää. Ja jotta lapsi ymmärtäisi on käytettävä sanoja jotka se pieni lapsi tajuaa.
[quote author="Vierailija" time="17.11.2014 klo 12:50"]
Hyvä että tulee itsepalvelukassat, voidaan unohtaa ne ihmiset kokonaan.
Opetanko lapselle että laittaa tavarat hihnalle, katsoo hinnan näytöstä ja antaa rahat tiskille... ja ottaa kuitin... ei hemmetti, vielä se täti siinä kuvassa roikkuu mukana, ojentamassa kuittia ja vaihtorahaa. Ei sitä vaan voi ohittaa että siinä on toinen ihminen, joten jollain sanalla minun on lasta ohjattava kohtaamaan tämä kassalla työskentelevä ihminen eikä sitä meidän perässä tulevaa kärrynlykkijää. Ja jotta lapsi ymmärtäisi on käytettävä sanoja jotka se pieni lapsi tajuaa.
[/quote]
Mitä teet, jos se perässä tuleva kärrynlykkijäkin on TÄTI? Mitä jos perässä tulee VIISI TÄTIÄ kärryineen?? Ja edessäkin on yksi TÄTI maksamassa? Miten tästä tilanteesta selvitään kunnialla?
Tämä juttu nyt tuntuu olevan vaikeampaa näille tädittelijöille. Heti haukutaan ja käsketään vaihtamaan alaa. Ei kovinkaan moni sano sitä ääneen jos loukkaantuu tädittelystä. Ja vaikka joku sanoisikin että anteeksi nyt vain mutta minä en ole mikään täti niin ei siitä jumalauta mitään potkuja saa.
Ja ihan mielenkiinnosta. Kun kerran kyseessä on vain tapa puhua lapsille niin miksei sitten saisi puhua mummoista kun kyseessä on 60+ tai jopa nuorempi mutta rupsahtanut nainen. Näyttää mummolta! Ja mummo on lapselle myös tämmöinen turvallinen ja tavallinen nimitys vanhasta naisesta.
Pilkun n****imista jos loukkaantuu siitä, että kutsutaan tädiksi. Se on vain vanha tapa, joka elää sitkeässä. Turha sitä on jäädä murehtimaan pitkäksi aikaa.
[quote author="Vierailija" time="16.11.2014 klo 20:32"]
[quote author="Vierailija" time="16.11.2014 klo 20:21"]
[quote author="Vierailija" time="16.11.2014 klo 20:16"]
Toinen loukkaantuu kun tytötellää, toinen kun täditellään. Toista ärsyttää kun kutsutaan myyjäksi ja toista naiseksi. Jotain saattaa ärsyttää, kun kutsutaan nimellä. Jokatapauksessa maailmasta ei löydy yhtään termiä, joka ei jotain ärsyttäisi.
Termi täti, mikä kuvaa pienelle lapselle kunnioittavaan sävyyn aikuista naista, on vakiintunut suomalaiseen kulttuuriin varmaan ihan syystä. Jos sana koettaisiin niin negatiivisesti, kuin tämä keskustelu antaa ymmärtää, ei sitä varmaan käytettäisi niin laajasti.
Loppujen lopuksi olen lapseni kanssa tilanteessa missä minun on pyrittävä valitsemaan mahdollisimman neutraali termi, jonka lapsi ymmärtää kuvaamaan aikuista vierasta naista. Monista täällä heitetyistä vaihtoehdoista täti on edelleen ylivoimaisesti parhain. Jos 1 myyjä sadasta loukkaantuu tästä, olen pahoillani, mutta en ala kutsumaan sinua myyjäksi tai naiseksi sen takia. Sinä voit palvella minua huonommin ja näyttää nyrpeätä naamaa. Todennäköisesti en enää asioi teidän liikkeessä ja ainut häviäjä on edustamasi yritys.
[/quote]
Olisi kyllä kiva tietää, miksi sinustakin on a) erityisen vastenmielistä puhua esimerkiksi myyjästä juuri myyjänä, ja b) pakko korostaa vieraiden ihmisten sukupuolta lapselle? Mitä erityistä hyötyä siitä on lapselle tai sinulle tai kenellekään muullekaan?
Yksikään myyjä ei loukkaannu siitä, että sanotaan myyjäksi. Äly hoi. Toki voi loukkaantua vaikka sanoittaisiin teidän korkeudeksenne, jos äänensävy on muuten halveksiva.
[/quote]
Ja siis korostaa sukupuolta?:D Nainen on nainen ja mies on mies. Ei mitään sukupuolineutraalia hömpötystä kiitos.
[/quote]
No niin niin, mutta onko sen myyjän/hammaslääkärin/poliisin/kenen tahansa sukupuoli jotenkin se oleellisin osa, kun ihminen tekee työtään? Jos mielestäsi on, niin suosittelen asenteen tarkistusta.
Pitkä ketju, enkä sitä jaksa lukea, mutta luulenpa, että täällä on pari tyyppiä, joilla on pilalle lellityt ilkeät kakarat, ja heillä on oikeus kutsua toisia tädiksi halusivatpa nämä tai eivät.
"En ole täti" -pinsseille olisi selkeästi kysyntää!
No hyvä ettet ole lapseni täti. Minusta olisi tosi surkeeta, jos suvussamme olisi tuollainen kitkerä muija. Alankin kutsua sua muijaksi. Sopiiko tämä?
[quote author="Vierailija" time="15.11.2014 klo 11:14"]
Täti=äidin tai isän sisko. Miksi kassalle mentäessä pitää ohjeistaa ihanaa pikkutenavaa antamaan tavaran x tädille, niin täti ottaa siitä hinnan. Arg. En ole kenenkään teidän muksujen täti :D Pännii tädittely varsinkin, kun olen alle kahdenkymmenen. Sanokaa kassaneiti, kassa, tyttö tms mutta älkää täditelkö!
[/quote]
Sääli että on sunlaisia epäonnistuneita eliöitä.quote author="Vierailija" time="16.11.2014 klo 22:02"]
Pitkä ketju, enkä sitä jaksa lukea, mutta luulenpa, että täällä on pari tyyppiä, joilla on pilalle lellityt ilkeät kakarat, ja heillä on oikeus kutsua toisia tädiksi halusivatpa nämä tai eivät.
[/quote]
[quote author="Vierailija" time="16.11.2014 klo 20:54"]
"Myyjä tules tänne!" "missä täällä oikein on kaikki myyjät?" Ylipäätänsä myyjällä ei ole suomalaisessa kulttuurissa yhtään liian positiivinen sävy ja tunnen moniakin ihmisiä, jotka eivät tykkää, että heitä kutsutaan myyjiksi. He ovat joko kassahenkilökuntaa tai myyntineuvottelijoita.
[/quote]
Eiköhän tämä riipu ihan täysin äänensävystä ja siitä, mitä sanotaan. Nuo kaksi virkettä eivät kuulostaisi yhtään sen paremmalta, vaikka sanan myyjä korvaisi millä tahansa. Toinen on tyly komento, toinen on sarkastinen valitus.
Ei ihmiset muutenkaan normaalisti toisiaan puhutellessaan korosta toisen statusta tai ominaisuuksia, ellei sillä ole jokin tarkoitus. "Kuulehan, MYYJÄ, minä sanon nyt sinulle, MYYJÄ, että sinä olet vain MYYJÄ, ja minä olen ASIAKAS, ja olen OIKEASSA" kuulostaa karmealta, mutta yhtä karmealta kuulostaisi "Kuulehan, TÄTI/NEITI/ROUVA/NAIKKONEN/MUMMELI..."
"Otapa vaihtorahat myyjältä ja sano kiitos" on ihan erilainen virke. Siinä kerrotaan ihmiselle X, että anna jotain ihmiselle Y. Siinä ei ole lauseena mitään alistavaa tai vihamielistä.
Enemmän mua aikuisena ihmisenä (joskin siltikin melko nuorena) ärsyttää enemmän se tytöttely. "Tyttö tekee, tyttö tuo"... Mielummin siis kuuntelin kassalla sitä, kun lapset kutsuivat minua tädiksi, oli pikemminkin hellyttävää, mutta auta armias jos mua alettiin osoitella "tuo tyttö tuolla" tai jotain "hei tyttö punnitseppa nuo mun banaanit". ARGH. En ole aikuisena naisihmisenä TYTTÖ. Eri asia, jos lapsi sanoo, että tyttö, mutta kun aikuiset ihmiset sitä enimmäkseen käytti, lapsen suusta tuli se täti tai nainen yleensä. Joskus mua on jopa sanottu äidiksi. :D
Se vaan kuulostaa hassulle, jos sanoo että anna se raha tuolle naiselle. Mikään tyttöhän siinä kassan takana ei istu. Eihän tyttökään ole jokaisen tyttö eikä poika jokaisen poika. Silti sanotaan näin. Saako sanoa lapselle, että vielä naapurin mummolle maistiaisia, jos ei ole oma mummo kyseessä? Saanko enää puhua miehistä, jos ei ole oma mieheni kyseessä? Entä rouva? Miten kukaan voi rouvitella muita kuin omaa rouvaansa? Niinpä niin. Täti ja setä eivät tarkoita vain sukulaisia.
Eihän tuossa kassaneidille puhuta, vaan lapselle, joten mitä se tälle kasöörille kuuluu? Myöhemmin kassahenkilöitä sitten voikin puhutella vaikka huoriksi, kuten yläkoulussa opettajille tehdään. Siellä ei kai koskaan täditellä, ja ovat varmaan opettajat tyytyväisiä.
En muuten ole koskaa näitä viivakoodinvinguttajia mieltänyt myyjiksi, mutta oppia ikä kaikki.
[quote author="Vierailija" time="25.11.2014 klo 12:06"]
Eihän tuossa kassaneidille puhuta, vaan lapselle, joten mitä se tälle kasöörille kuuluu? Myöhemmin kassahenkilöitä sitten voikin puhutella vaikka huoriksi, kuten yläkoulussa opettajille tehdään. Siellä ei kai koskaan täditellä, ja ovat varmaan opettajat tyytyväisiä. En muuten ole koskaa näitä viivakoodinvinguttajia mieltänyt myyjiksi, mutta oppia ikä kaikki.
[/quote]
Kyllä kaupan kassalla työskentelevän henkilön työsopimuksessa useimmiten ammattinimikkeenä on myyjä. Muita mahdollisia kassalla työskenteleviä henkilöitä ovat esim. kassavastaava (kassaosaston esimies), vuorovastaava (työvuoron esimies), apulaismyymäläpäällikkö tai harvinaisemmissa tapauksissa myymäläpäällikkö. Mutta näitä kaikkia kelpaa oikein hyvin kassalla kuvaamaan sana "myyjä", ettei tarvitse lapselle virheellisesti opettaa "täti". Ei paranisi myöskään sanoa kassaneiti, koska kassoilla työskentelee neitien lisäksi myös rouvia sekä miespuolisia henkilöitä, jotka eivät ole sen enempää kassaneitejä kuin tätejäkään. Myyjä on kassalle oikein kelpo termi, yleisnimitys kaikista kaupan työntekijöistä, jos ei muuta keksi.
Samoin yläasteikäiselle voi opettaa, että kyseessä on "ope", "opettaja" tai "maikka". Voi myös sanoa "maisteri" tai "lehtori" tai kutsua opettajaa etu- tai sukunimellä, jotta ei nyt ainakaan sitä h-sanaa tarvitse käyttää. Täytyy olla jo todella ajattelussa vikaa, jos kuvittelee, että maisteritutkinnon suorittanut yläasteen aineenopettaja olisi tyytyväinen tullessaan kutsutuksi h-sanalla. Toki yläasteikäiset eivät tädittele, he ymmärtävät pieniä lapsia sekä vanhempiaan paremmin sen, ettei se ole sovelias kutsumasana ketä tahansa aikuista naista kohtaan. Moni nuori ymmärtää myös välttää h-sanaa. Kaikki eivät valitettavasti opi käytöstapoja peruskoulun loppuun mennessä. Kaikki eivät opi niitä koskaan.
Ap, väärin. Sinä olet täti lapsilleni. Katsopa Kielitoimiston sanakirjaa, merkityksessä kaksi tädiksi todellakin on tapana kutsua aikuisia vieraita naisia. Ja minua ei oikeasti kiinnosta jonkun keskenkasvuisen ja huonosti suomea taitavan itkupotkuraivarit.
täti5*F
1. isän t. äidin sisko. TätiniAnna, Anna-tätini.
Laajemmin Isotäti. Kummitäti.
2. last. yl. aikuisen naisen nimityksenä ja puhuttelusanana. Vierastäti. Puistotäti. Saatsanoaminuatädiksi.
3. ark. vanhahkosta (sovinnaisesti pukeutuvasta ja käyttäytyvästä) naisesta, tantta, tantti. Tätejävilkuttamassakuninkaallisille.
Ei se mitään mutta kerran eräs frouva sano koiralleen että menepä syrjään että täti pääsee, olin fillarilla.
Kyllä' ihmiset saa taas riitaa aikaiseksi ihan mistä vaan... Kun olin parikymppisenä kassalla, niin pienille lapsille olin täti: joko pelkästään täti tai myyjätäti. Välillä vanhemmat katsoivat minua tarkemmin ja sitten vähän jotenkin anteeksipyydellen selittelivät, että en tietenkään vaikuta tätimäiseltä jne. ja hymyillen vastaa, että tottakai minua voi lapselle täditellä, ei siitä voi loukkaantua :) Tytöttely, neidittely jne. vaikuttaa vähän oudommalta, se ei minusta ole sillätavalla yleistä kuin tädittely ja tädiksi kutsuminen on kuitenkin enemmän sellainen yleisesti tunnettu asia.
Miksi niiden lapsien kanssa ei voi toimia kehitystason mukaan, ei kai kukaan oleta että teinit eivät jo tajuaisi olla tädittelemättä. Mutta pienen lapsen ja teinin (tai aikuisen) ymmärryskyvyssä on tietenkin eroja. Vai odotatteko 4-vuotiaalta samaa käytöstä kuin 14-vuotiaalta?
[quote author="Vierailija" time="01.12.2014 klo 14:47"]
Kyllä' ihmiset saa taas riitaa aikaiseksi ihan mistä vaan... Kun olin parikymppisenä kassalla, niin pienille lapsille olin täti: joko pelkästään täti tai myyjätäti. Välillä vanhemmat katsoivat minua tarkemmin ja sitten vähän jotenkin anteeksipyydellen selittelivät, että en tietenkään vaikuta tätimäiseltä jne. ja hymyillen vastaa, että tottakai minua voi lapselle täditellä, ei siitä voi loukkaantua :) Tytöttely, neidittely jne. vaikuttaa vähän oudommalta, se ei minusta ole sillätavalla yleistä kuin tädittely ja tädiksi kutsuminen on kuitenkin enemmän sellainen yleisesti tunnettu asia.
Miksi niiden lapsien kanssa ei voi toimia kehitystason mukaan, ei kai kukaan oleta että teinit eivät jo tajuaisi olla tädittelemättä. Mutta pienen lapsen ja teinin (tai aikuisen) ymmärryskyvyssä on tietenkin eroja. Vai odotatteko 4-vuotiaalta samaa käytöstä kuin 14-vuotiaalta?
[/quote]
Lisäänpä vielä, että hyvä vertailu on siinä, kun pienemmät lapset harjoittelevat, miten kassalla ylipäätänsä toimitaan: yleensä ovat vähän ujoja, eivät katso silmiin tai sano sanaakaan ja pudottavat kolikot tiskille. Aikuiselta tämän voisi tietenkin ottaa töykeänä käytöksenä, mutta lapsi tietenkin on vasta harjoitteluvaiheessa, jolloin se on vain ihan söpöä (ja vanhempien ohjeistus: anna tavara tädille, nyt anna tädille raha ja täti antaa rahaa takaisin ja kuitin). Miten siitä voi loukkaantua tai vetää palkokasveja sieraimiin?
Hmmm, kansankielessä täti kyllä tarkoittaa myös naista ylipäätään. Jotkut suuttuvat kun tytöttelee, toiset kun tädittelee. Joillakin menee herne nenään neidittelystä ja toisilla rouvaksi kutsumisesta. Miksi sitä tuntematonta naispuolista ihmistä pitäisi kutsua..? Naiseksi? Ja siitä vetää sukupuolen kieltäjättaas herneen nenukkaan. Ihmiseksi..?
Minusta tärkeintä, että käyttää asiallista nimitystä. Vaikka sitä tätiä.
Kyllä mäkin olin jo 15v- mansikan myyjänä kaikille kylän lapsille "täti". Sillä nimityksellä nyt vaan lapsille puhutellaan vieraita, aikuisia naisia. Miehet on setiä. Ei täti välttämättä liity sukulaisuuteen. Esim täti-Moonika laulussa ei lauleta sukulaisesta. Tätien sadut-kirjoissa ei ole kyse sukulaisista vaan naisista joita kaikki kylän lapset kutsuvat täti-Vihreäksi, täti-Ruskeaksi ja täti-Sinipunaiseksi. Kukaan heistä ei ole virallisesti kenenkään täti. Neuvolassa lapsilla on neuvolan täti, tarhassa tarhan täti. Mun lapselle kaikki ystävänikin ovat tätejä (laura-täti, roosa-täti, heidi-täti)