EI ulkomaan kielisille sanoille suomen kielessä!
Miksi valitaan vieraskielisiä termejä kieleemme vaikka hyviä suomalaisia vastineita on? Esimerkiksi "LESBO"? Miksi emme käytä suomalaista termiä PILLUTAR? Mikä viehättää englantilaisissa käsitteissä?
Kommentit (8)
[quote author="Vierailija" time="01.10.2014 klo 16:10"]
Homo suomeksi on ihminen.
[/quote]
Lopettakaa jo se ihmisten vainoaminen :)
Miten sana lesbo ja englannin kieli liittyvät mitenkään toisiinsa?
Englanniksi lesbo on lesbian, joten argumenttisi on epäpätevä.
No emmeköhän jätä tämän aloituksen omaan arvoonsa.
Koska se on englannin kieltä, nuija! Where is lesbo? Is lesbo here? Are you lesbo? Hello there lesbo. How do yo do. Thank you, I am lesbo. Mitä vielä pitää selittää?
Alunperin lesbot olivat kotoisin myyttiseltä Lesboksen saarelta Kreikassa. Nykyään ne tulevat Espoosta.
No. Olipas tyhmä aloitus. Mut mulla on harvinaisen tylsä ilta, joten...:
Myös homo on vierasperäinen sana. Mikäs olis sen suomennos? Kullikki?
Homo suomeksi on ihminen.