Lue keskustelun säännöt.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Tervetuloa lukemaan keskusteluja! Kommentointi on avoinna klo 7 - 23.
Alue: Aihe vapaa
Onko KALAKUKKO englanniksi FISHCOCK?
Kommentit (6)
bread with pork and muikku cooked inside tai
Finnish fish pasty tai
fish and pork baked in black bread
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
eikös cock tarkoita englannissa myös miehen mulk...a?
Meni mullakin tovi, ennen kuin ymmärsin aikoinaan mikä se kalakukko on. Sitä pitää kertoa minkalainen ruoka on kyseessä, siis mistä tehty ja mimmonen.
jos vaikka joku oikea englanninkielinen sana löytyisikin, niin uskallan väittää ettei se kertoisi serkullesi yhtään enempää kuin tuo fishcock.
t:2
Sait iloa ikävään iltaani, kiitos!!!
Itse asiassa olen samaa mieltä kuin muutkin - kerro omin sanoin.
Alue: Aihe vapaa
sanaa ei koskaan sanota ääneen, koska tarkoittaa yksiselitteisesti " mulkkua" . Kukkokin on siellä päin " rooster" . Tarjolla tänään kalanmulkkua... Olisko jotain fish in rye crust vähän selkeämpi?