enkkutietäjät, selittäkää yksinkertaisesti be able to-rakenne
mulla on parin viikon päästä englannin kirjotukset ja en millään ymmärrä tätä! Se ei ole ollenkaan looginen. Kiitos kauheesti :)
Kommentit (25)
Periaatteessa sama kuin can tai could, mutta sitä voi käyttää kaikissa aikamuodoissa.
I'm able to travel tomorrow. Olen kykenevä uimaan huomenna.
You were able to travel since January. Olit kykenevä matkustamaan tammikuusta lähtien.
olla-verbi taipuu persoonapronominin mukaan, sitten able to -rakenne, jonka jälkeen verbi perusmuodossa ilman prepositioita tms.
Mikä siinä siis on vaikeaa?
I was able to fuck ap:s mom last night
kiitos teille! Noin yksinkertaisesti kun ilmaisitte asian niin alan ymmärtää. En tiiä, mä en oo oikein koskaan käyttäny tuota rakennetta nii en heti älyä :D
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 15:33"]
Periaatteessa sama kuin can tai could, mutta sitä voi käyttää kaikissa aikamuodoissa.
[/quote]
Kyllä can-verbiäkin voi käyttää kaikissa aikamuodoissa.
I am able to walk
I was able to walk
I have been able to walk
I had been able to walk
You are able to walk
You were able to walk
You have been able to walk
You hade been able to walk...
Ja niin edelleen. Taivuttelet siis sitä be able to:a etkä perässä tulevaa verbiä.
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 15:36"][quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 15:33"]
Periaatteessa sama kuin can tai could, mutta sitä voi käyttää kaikissa aikamuodoissa.
[/quote]
Kyllä can-verbiäkin voi käyttää kaikissa aikamuodoissa.
[/quote]
Futuurissa?
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 15:36"]Kyllä can-verbiäkin voi käyttää kaikissa aikamuodoissa.
[/quote]
Käytäpä sitten can-verbiä tässä: I have been able to swim since I was five.
Can on ehkä vielä enemmän osata, able taas kyetä sillä tavalla, että ei vaikkapa ole aikataulullisesti estettä.
Esim. I am able to come on Wednesday. Voin tulla keskiviikkona, koska tiistaina on muuta menoa.
ööh, yritetään.
Be able to = pystyä, kyetä, voida, saada. Sen "be" kohdalle laitat olla -verbin taivutettuna (siis se "be") oikeaan persoonaan ja aikamuotoon riippuen kuka pystyy ja milloin, ja sitten se "able to" ja sitten se verbi mitä pystyy/saa/kykenee perusmuodossa (niinkuin aina kun on "to+verbi").
Eli aina I am, was, have been, had been, will be able to X (=verbi perusmuodossa)
you are, were, have been, had been, will be able to X.
Eli I am able to go, I was able to run, you are able to see, you will be able to eat jne.
Varmaan joku osaa yksinkertaisemminkin. Kieltenopettajat?
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 15:37"]
I am able to walk
I was able to walk
I have been able to walk
I had been able to walk
You are able to walk
You were able to walk
You have been able to walk
You hade been able to walk...
Ja niin edelleen. Taivuttelet siis sitä be able to:a etkä perässä tulevaa verbiä.
[/quote] I will be able to shoot you down. I would be able to fuck you. I would have been able to kick you. I might have been able to mock you.
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 15:34"]
You were able to travel since January. Olit kykenevä matkustamaan tammikuusta lähtien.
[/quote]
VÄÄRIN! "You have been able to travel since January."
Be able to -rakennetta käytetään usein can-verbin sijaan, kun puhutaan kyvystä tehdä jotain. Menneessä aikamuodossa täytyy kuiten olla tarkka sen suhteen, millaista kykyä tarkoitetaan. Yksittäinen onnistuminen ilmaistaan rakenteella "were able to": "The mother was able to catch the falling baby before she hit the ground." Pysyvämpää osaamista ilmaistaan verbillä "could": "The baby could walk when she was nine months old."
enkun ope (työtön)
I'm sure you have always been able to do all those things. Maybe I shoud duck and cover because that's the only thing I'm able to do right now.
"Olla kykenevä" on kyllä karmeaa suomen kieltä. Se on yksinkertaisesti kyetä tai voida (tehdä jotain).
t. kielenkääntäjä
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 15:47"]
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 15:34"]
You were able to travel since January. Olit kykenevä matkustamaan tammikuusta lähtien.
[/quote]
Ilmankos olet työtön. Nimittäin noilla ilmaisuilla on tietenkin nyanssi-erot, ja molempia VOI käyttää. Jaottelusi on palikka-englantia.
VÄÄRIN! "You have been able to travel since January."
Be able to -rakennetta käytetään usein can-verbin sijaan, kun puhutaan kyvystä tehdä jotain. Menneessä aikamuodossa täytyy kuiten olla tarkka sen suhteen, millaista kykyä tarkoitetaan. Yksittäinen onnistuminen ilmaistaan rakenteella "were able to": "The mother was able to catch the falling baby before she hit the ground." Pysyvämpää osaamista ilmaistaan verbillä "could": "The baby could walk when she was nine months old."
enkun ope (työtön)
[/quote]
On tietysti karmeaa kieltä, mutta tarkoitus oli saada ap ymmärtämään tuo rakenne. Ja ymmärsi, kiitti ja kuittasi, ei ole syytä tiristä tuskissaan.
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 15:51"]
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 15:47"]
[quote author="Vierailija" time="19.08.2014 klo 15:34"]
You were able to travel since January. Olit kykenevä matkustamaan tammikuusta lähtien.
[/quote]
Ilmankos olet työtön. Nimittäin noilla ilmaisuilla on tietenkin nyanssi-erot, ja molempia VOI käyttää. Jaottelusi on palikka-englantia.
VÄÄRIN! "You have been able to travel since January."
Be able to -rakennetta käytetään usein can-verbin sijaan, kun puhutaan kyvystä tehdä jotain. Menneessä aikamuodossa täytyy kuiten olla tarkka sen suhteen, millaista kykyä tarkoitetaan. Yksittäinen onnistuminen ilmaistaan rakenteella "were able to": "The mother was able to catch the falling baby before she hit the ground." Pysyvämpää osaamista ilmaistaan verbillä "could": "The baby could walk when she was nine months old."
enkun ope (työtön)
[/quote]
[/quote]
Arvasin, että tästä tullaan vääntämään kättä ja pitkään. "You were able to travel since January" ei ole standardia, sillä "since"-prepositiorakenteen kanssa käytetään aina verbin perfektimuotoa. Voit tarkastaa tämän mistä tahansa preskriptiivisestä kielioppikirjasta.
En oikein ymmärtänyt väitettäsi, että jaotteluni on palikkaenglantia. Voisitko selventää hieman ja jutellaan sitten lisää?
enkun ope (työtön)
Olla kykenevä tekemään jotakin. Ja taipuu aikamuodoissa ihan normaalisti. Kai sinä ne osaat?