Mikä on yleensä selitys sille, että yleiskielessä samalle asialle ihan erilaisia sanoja, esim. itikka ja hyttynen?
Miksi ei ole yksi sana vakiintunut yleiskieleen?
Kommentit (26)
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Eri murrealueet
Puhuttiin yleiskielestä.
Itselle itikka ja hyttynen täysin rinnasteiset, niillä ole mitään vivahde-eroa. Miten teillä?
Itikka on murreversio sanasta hyönteinen.
Mihinkään tiedetekstiin ei käytettäisi termiä itikka.
Rakkaalla lapsella on monta nimeä. Kun asia on tuttu tai muuten tärkeä, siitä puhuu usein ja sille keksii useita nimiä. Kuinka moni kutsuu lastaan vain virallisella etunimellä, ilman mitään lempinimiä?
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Itikka tarkoittaa lehmää jossain päin, olisiko pohjois-Pohjanmaalla tai Kainuussa, jossain siellä suunnalla kuitenkin.
Pohjanmaa on lännessä ja Kainuu idässä.
Pohjois-Pohjanmaa on sekä lännessä että idässä ja sillä välilläkin.
https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Pohjois-Pohjanmaan_maakuntaTämä ihan hämärä maakunta. Pohjanmaa viittaa mereen, maakunta jatkuu Venäjän rajalle...
Tuskin mereen, vaan pohjoiseen sijaintiin Pohjanlahden molemmin puolin. Västerbotten ja Österbotten.
https://fi.m.wikipedia.org/wiki/Pohjanmaan_historiallinen_maakunta
Itikka ja hyttynen eivät ole sama asia. Hyttynen on hyttynen. Itikka taas voi olla hyttynen tai sitten mikä tahansa muu pieni ötökkä.