Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

rannalla tänään: "isla kulta"! Eikö se lausuta Aisla?

Vierailija
05.07.2014 |

Isla fisherkin lausutaan aisla. Vai luulinko vaan?

Kommentit (48)

Vierailija
1/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei, vaan Aila

Vierailija
2/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Kun isla fisher löi läpi, on noita isloja tullu ku sieniä sateella. Minäki tykkäsin, en tykkää enää.

ennen islaa oli sienna.

nyt alkaa tulla sansoja.

mä annan lapselleni nimeks kohta pekka-uolevi. Olkootkin tyttö.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
3/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itseasiassa Isla taidetaan lausua "Aila", jätetään kokonaan s pois.

Vierailija
4/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.07.2014 klo 18:56"]

Itseasiassa Isla taidetaan lausua "Aila", jätetään kokonaan s pois.

[/quote]

Et sitten lukenut kakkosen viestiä, pröööööööööt!

 

Vierailija
5/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

No eihän Suomessa muitakaan nimiä äännetä niinkuin ulkomailla. Jenny on Jenny eikä "tseni" jne. Joten miksei isla voi olla ihan vaan isla? Ja se on Aila eikä aisla.

Vierailija
6/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Suomessa se tietysti lausutaa Isla, jos perhe on suomenkielinen. Eikö tuo ole itsestään selvää?

Esim. Ei Lionel Messin nimeä lausuta laionel, vaan lionel, koska se on espanjaa. Eikä James Hernandezin nimeä lausuta tseimsiksi, vaan hamesiksi, koska on espanjankielinen. Ja David Villa on ihan vaan david, ei deivid.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
7/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.07.2014 klo 18:57"]

[quote author="Vierailija" time="05.07.2014 klo 18:56"]

Itseasiassa Isla taidetaan lausua "Aila", jätetään kokonaan s pois.

[/quote]

Et sitten lukenut kakkosen viestiä, pröööööööööt!

 

[/quote]

Miten olisin voinut sen lukea, kun sitä ei vielä silloin ollut, kun aloin kirjoittaa omaa kommenttiani? Idiootti!

 

Vierailija
8/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Miksi ihmeessä se olisi aisla?! Suomeksi ihan Isla, tai enkuksi Aila. Eihän englanniksi islandkaan ole aisland vai ailand.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
9/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun lapseni nimi on siobhan ja se lausutaan shivon, vaikka olenkin suomalainen ja asutaan suomessa.

Vierailija
10/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Espanjaksihan Isla lausutaan Isla... Mieheni on kotoisin latinalaisesta amerikasta ja sukunimi on Isla, ja se ainakin lausutaan ihan Isla eikä aisla :D Ja niin mä kyllä lausuisin suomalaisen etunimenkin!

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
11/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Se on Aila..

Vierailija
12/48 |
06.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Iceland lausutaan aisländ. Island lausutaan ailänd.

Isla on espanjaa ja tarkoittaa saarta. Se lausutaan espanjaksi isla.

Isla Suomessa lausutaan kuten kirjoitetaan.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
13/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.07.2014 klo 19:06"]Miksi ihmeessä se olisi aisla?! Suomeksi ihan Isla, tai enkuksi Aila. Eihän englanniksi islandkaan ole aisland vai ailand.

[/quote]

Siis enkuksi ei lausuta "aisland" vaan nimenomaan ilmam s:ää

Vierailija
14/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Mun aussikaverin nimi lausutaan aisla, vaikka kirjoitetaan isla. Olisko se sit paikkakohtaista?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
15/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.07.2014 klo 19:06"]

Miksi ihmeessä se olisi aisla?! Suomeksi ihan Isla, tai enkuksi Aila. Eihän englanniksi islandkaan ole aisland vai ailand.

[/quote]

 

Minkä takia tuossa islandissa ei lausuta ässää? Osaako joku englanninkielen opettaja kertoa? Omista kouluajoistani kun on jo aikaa.

Vierailija
16/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.07.2014 klo 19:08"]

[quote author="Vierailija" time="05.07.2014 klo 19:06"]Miksi ihmeessä se olisi aisla?! Suomeksi ihan Isla, tai enkuksi Aila. Eihän englanniksi islandkaan ole aisland vai ailand.

[/quote]

 

Siis enkuksi ei lausuta "aisland" vaan nimenomaan ilmam s:ää

[/quote]

Niinhän tuo sinua ylempi kirjoittaja laittoi. Vai etkö ymmärtänyt?

 

Vierailija
17/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Ei suomessa muitakaan nimiä lausuta englanniksi esim. Michael , Adam ,Milo, Jade, Jane, Eve, ?? Miksi tosta yhdestä nimestä nyt pitää jauhaa koko ajan kun ei eroa muista nimistä mitenkään?

Vierailija
18/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.07.2014 klo 19:08"]Mun aussikaverin nimi lausutaan aisla, vaikka kirjoitetaan isla. Olisko se sit paikkakohtaista?

[/quote]

Ei paikkakohtaista, vaan kielikohtaista.

Vierailija
19/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

[quote author="Vierailija" time="05.07.2014 klo 19:05"]

[quote author="Vierailija" time="05.07.2014 klo 18:57"]

[quote author="Vierailija" time="05.07.2014 klo 18:56"]

Itseasiassa Isla taidetaan lausua "Aila", jätetään kokonaan s pois.

[/quote]

Et sitten lukenut kakkosen viestiä, pröööööööööt!

 

[/quote]

Miten olisin voinut sen lukea, kun sitä ei vielä silloin ollut, kun aloin kirjoittaa omaa kommenttiani? Idiootti!

 

[/quote]

Oliks tuo viimenen sana sinusta? Kun yhden virkkeen kirjoottamiseen näyttää menevän vähintään 2 minuuttia! Otan osaa!

 

Vierailija
20/48 |
05.07.2014 |
Näytä aiemmat lainaukset

Isla ihan vaan suonalaisittain sitten ulkomailla sanotaan "Aila"

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yhdeksän yhdeksän kahdeksan