Tinnitys vai tinnitus?
Sain moitteita tällä palstalla siitä, että muka en osaa suomea. Käytin sanamuotoa "tinnitys", ja heti ruvettiin aukomaan päätä, että se on "tinnitus". Kyllä väittäisin, että se on pikemminkin ne muut, ketkä eivät osaa suomea; suomen kielessä on vokaaliharmonia, ja "tinnitus" ei tätä vastaa mitenkään. Oli sitten vierasperäinen sana tai ei.
Kommentit (45)
"Tinnituksella eli korvien soimisella tarkoitetaan kuuloaistimusta, joka ei aiheudu ulkoisesta äänestä." Näin kertoo terveyskirjasto eli tinnitus se on edelleen on mitä on ollut iät ja ajat. Se on myös latinan kielinen nimitys joten ihan sama osaatko sinä lausua
Vierailija kirjoitti:
"Lääkärikirja Duodecim
10.02.2026
Korva-, nenä- ja kurkkutautien erikoislääkäri Karin Blomgren
Tinnituksella tarkoitetaan kuuloaistimusta, joka ei aiheudu ulkoisesta äänestä."
Eli ap on hyvä ja opettelee vaan sitä suomea.
Et taida edes tietää, mitä tarkoittaa termi vokaaliharmonia.
Kirjoitetaan tinnitus virallisessa kielessä. Voit lausua tinnitys tai tinnitus.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
"Lääkärikirja Duodecim
10.02.2026
Korva-, nenä- ja kurkkutautien erikoislääkäri Karin Blomgren
Tinnituksella tarkoitetaan kuuloaistimusta, joka ei aiheudu ulkoisesta äänestä."
Eli ap on hyvä ja opettelee vaan sitä suomea.
Et taida edes tietää, mitä tarkoittaa termi vokaaliharmonia.
Se ei pelasta ap:n tilannetta vaikka tietäisinkin. Ap on silti typerä.
Vierailija kirjoitti:
Kirjoitetaan tinnitus virallisessa kielessä. Voit lausua tinnitys tai tinnitus.
Lausutaan myös aina tinnitus. Tinnitys ei ole ollenkaan oikeaa kielenkäyttöä, kirjoittelet aivan omiasi.
Vierailija kirjoitti:
Kirjoitetaan tinnitus virallisessa kielessä. Voit lausua tinnitys tai tinnitus.
Luuletko, että esim. jotain savolaisukkoakaan kiinnostaa mitä se on virallisella kielellä. Kummatkin ovat oikeita; ensimmäinen noudattaa suomen kielen vokaaliharmoniaa, ja toinen vierasperäistä alkuperää.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kirjoitetaan tinnitus virallisessa kielessä. Voit lausua tinnitys tai tinnitus.
Luuletko, että esim. jotain savolaisukkoakaan kiinnostaa mitä se on virallisella kielellä. Kummatkin ovat oikeita; ensimmäinen noudattaa suomen kielen vokaaliharmoniaa, ja toinen vierasperäistä alkuperää.
Vain tinnitus on oikein, luupää.
Vierailija kirjoitti:
Minäkin sanon tinnitys.
Ei ole oikeaa kielenkäyttöä, opettele suomea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kirjoitetaan tinnitus virallisessa kielessä. Voit lausua tinnitys tai tinnitus.
Luuletko, että esim. jotain savolaisukkoakaan kiinnostaa mitä se on virallisella kielellä. Kummatkin ovat oikeita; ensimmäinen noudattaa suomen kielen vokaaliharmoniaa, ja toinen vierasperäistä alkuperää.
Vain tinnitus on oikein, luupää.
Tilitys, villitys, selitys, ei tilitus, villitus tai selitus.
Tinnitus on latinaa, ei suomea. Tinnittää-verbiä ei ole.
Diagnooseilla on tarkat latinankieliset nimet, jotta kaikki lääkärit ympäri maailmaa ymmärtäisivät mistä on kysymys. Tinnitus-sana on latinaa, ei suomea.
Et voi sanoa esimerkiksi äyröörä kun nimi on
Aurora.
Vierailija kirjoitti:
Tinnitus on latinaa, ei suomea. Tinnittää-verbiä ei ole.
Kyllä ihmiset käyttävät tinnittää-verbiä, ja tästä johtuen sellainen myös on. Logiikkasi mukaan slangisanoja ja puhekieltäkään ei ole, koska niitä ei löydä jostain sanakirjasta ts.
Vierailija kirjoitti:
Diagnooseilla on tarkat latinankieliset nimet, jotta kaikki lääkärit ympäri maailmaa ymmärtäisivät mistä on kysymys. Tinnitus-sana on latinaa, ei suomea.
Ei lääkärit päätä siitä, miten puhekielessä jokin sana ilmenee.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kirjoitetaan tinnitus virallisessa kielessä. Voit lausua tinnitys tai tinnitus.
Luuletko, että esim. jotain savolaisukkoakaan kiinnostaa mitä se on virallisella kielellä. Kummatkin ovat oikeita; ensimmäinen noudattaa suomen kielen vokaaliharmoniaa, ja toinen vierasperäistä alkuperää.
Vain tinnitus on oikein, luupää.
Tilitys, villitys, selitys, ei tilitus, villitus tai selitus.
Nuo mainitsemasi asiat eivät olekaan lääketieteellisiä termejä, umpiluu.
Vierailija kirjoitti:
Tinnitus on latinaa, ei suomea. Tinnittää-verbiä ei ole.
Onhan. On verbi "tinnittää".
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Tinnitus on latinaa, ei suomea. Tinnittää-verbiä ei ole.
Kyllä ihmiset käyttävät tinnittää-verbiä, ja tästä johtuen sellainen myös on. Logiikkasi mukaan slangisanoja ja puhekieltäkään ei ole, koska niitä ei löydä jostain sanakirjasta ts.
Ei ole. Lapsetkin puhuvat siansaksaa, mutta se ei ole silti hyväksyttyä saksaa tai suomea.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Diagnooseilla on tarkat latinankieliset nimet, jotta kaikki lääkärit ympäri maailmaa ymmärtäisivät mistä on kysymys. Tinnitus-sana on latinaa, ei suomea.
Ei lääkärit päätä siitä, miten puhekielessä jokin sana ilmenee.
Kyllä päättävät silloin kun kyseessä on terveyden ongelma.
"Lääkärikirja Duodecim
10.02.2026
Korva-, nenä- ja kurkkutautien erikoislääkäri Karin Blomgren
Tinnituksella tarkoitetaan kuuloaistimusta, joka ei aiheudu ulkoisesta äänestä."
Eli ap on hyvä ja opettelee vaan sitä suomea.