Miten harjoittelette englannin puhumista?
Yritättekö välttää, että keskustelukumppani ei huomaa, ettet ole natiivi britti, jenkki tai aussi.
Vai pyydätkö anteeksi, että puhut suomalaista rallienglantia :"Timo got a stoun rait into hiis ääss!"
Kommentit (18)
Puhun kun kerran tarvii. Joskus kuuntelen tallenteita jälkikäteen ja mietin mitä pitää korjailla.
Ja hei, suurin osa business maailmasta käyttää tätä samaa lingua francaa, harva ei-natiivi siinä hyvä on.
Vierailija kirjoitti:
Britti huomaa jokaisesta keskustelukumppanistaan tämän taloudellisen aseman, kotiseudun ja koulutuksen.
Suomalainen aksentti ei edusta parhautta.
Eikä yläluokkaista aksenttia osaa suomalainen edes yrittää matkia.
Aito scouser tai cockney-aksentti olisi kyllä kiva osata.
Harjoittelen puhumalla pelikavereiden kanssa joka toinen ilta. Ei ilmeisesti ole ihan rallienglantia kun luulevan yleensä venäläiseksi. Joukossa on pari brittiä ja loput eri puolilta eurooppaa joten aksentit ei haittaa ketään eikä tarvi pyydellä anteeksi.
Käytän päivittäin englantia töissä, puhun sitä sujuvasti mutta tietenkin puheessani on aksentti, mutta miksi se olisi jotenkin hävettävää. Niin on lähes kaikilla muillakin, joilla englanti ei ole äidinkieli.
Luen ääneen enkunkielisiä romaaneja.
Ei mammat osaa mitään englantia huh.
Kun puhun englantia jonkun natiivin kanssa, hän kertoo murteeni kuulostavan ruotsalaiselta.
Sanon, oppineeni ääntämyksen Muppet Shown ruotsalaiselta kokilta.
Sitten asia on ok.
Harjoittelin aikoinaan Lontoossa rallienglannin puhumista. Kielitaito parani vuodessa melkoisesti, mutta aksentti ei juurikaan. Eikä se minua haittaa. Kaikilla muillakin ulkomaalaisilla oli omanlaisensa aksentti.
Vierailija kirjoitti:
Luen ääneen enkunkielisiä romaaneja.
Mikä on enku-kieli? Ei ainakaan suomea...
Vierailija kirjoitti:
Ei mammat osaa mitään englantia huh.
Jees! Av-mammat vittuilee väärinkirjoitetusta sanoista. Englantia harva edes osaa.
Miksi yrittäisin kuulostaa joltain natiivilta? Töissä kaikille on kuitenkin selvää, mitä maata edustan. Eiköhän se riitä, että tulee ymmärretyksi.
Vierailija kirjoitti:
Britti huomaa jokaisesta keskustelukumppanistaan tämän taloudellisen aseman, kotiseudun ja koulutuksen.
Suomalainen aksentti ei edusta parhautta.
Eikä yläluokkaista aksenttia osaa suomalainen edes yrittää matkia.
Natiivi huomaa lähestulkoon aina jos keskustelukumppani ei ole natiivi, mutta kohteliaana ei välttämättä sano mitään tai korkeintaan kehuu kuinka hyvin puhut englantia. Itse en ole vielä kahdenkymmenenviiden brittivuoden aikana tavannut ainuttakaan suomalaista joka kuulostaisi natiivilta jos yhtään pidempään juttelee.
Mutta briteissä ulkomaalaista aksenttia on vaikeampi luokitella kuin paikallista ja siksi luokkamatkailu on helpompaa ulkomaalaiselle kuin paikallisille jotka ovat pitkälti aksenttiensa vankeja.
Suomalainen aksentti ei edusta britelle muuta kuin ulkomaalaisuutta, eikä yläluokkainen aksentti ole sen vaikeampi oppia kuin mikään muukaan. Oma aksenttini on tarpeen vaatiessa hyvinkin plummy mutta esim skottiaksenttia en osaa vuosienkaan harjoittelun jälkeen.
T: Briteissä asuva ja yläluokkaisiassakin piireissä liikkuva.
Työpaikallani puhutaan englantia yli 25 erilaisella aksentilla. Miksi pitäisi yrittääkään kuulostaa natiivilta?
Sen natiivitason ja rallienglannin välissä on vaikka kuinka monta erilaista aksenttia, antaa siis palaa rohkeasti vaan. Puhumaan oppii puhumalla ja kannattaa harjoitella aina kun siihen on tilaisuus.
Mä harjoittelin aikoinaan lukemalla ääneen ja nauhoittamalla lukemaani, sitten analysoin jälkeenpäin ja treenasin vaikeita sanoja.
Jostain syystä brittiaksentti ei ole muhun tarttunut vaikka olen asunut Lontoossa jo pitkään, sen sijaan osaan puhua englantia aivan täydellisellä ranskalaisella aksentilla joka menee täydestä ranskalaisiinkin :D
Vierailija kirjoitti:
Työpaikallani puhutaan englantia yli 25 erilaisella aksentilla. Miksi pitäisi yrittääkään kuulostaa natiivilta?
Juuri näin.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Työpaikallani puhutaan englantia yli 25 erilaisella aksentilla. Miksi pitäisi yrittääkään kuulostaa natiivilta?
Juuri näin.
Pääasia että keskustelukumppani ymmärtää mitä haluat sanoa, ääntämyksen ei tarvitse olla täydellistä. Brittienglantiakin natiivit puhuvat niin monella erilaisella, toisistaan hyvin paljon poikkeavilla aksenteilla, ettei ole olemasta yhdenmukaista brittiaksenttia, scouser, geordie, thames estuary, cockney, west country, pohjois-Irlanti, skotlanti ja sielläkin monta varianttia...
Asun ulkomailla, ja olen töissä kansainvälisessä firmassa. Kuulen joka päivä kaikenlaista englantia. Aksentteja on kyllä niin monenlaisia, eikä suomen rallienglanti ole niistä lähinkään se pahin.
Britti huomaa jokaisesta keskustelukumppanistaan tämän taloudellisen aseman, kotiseudun ja koulutuksen.
Suomalainen aksentti ei edusta parhautta.
Eikä yläluokkaista aksenttia osaa suomalainen edes yrittää matkia.