Edukas on typerä sana. Muita?
Milloin se edes on levinnyt käyttöön, muistan alkaneeni kuulla sitä vasta kymmenkunta vuotta sitten.
Kommentit (859)
Vierailija kirjoitti:
Naistenlehtien ja muotitoimittajien tms käyttämä omituinen me-muoto jutuissaan: "me rakastamme, me odotamme"
Tämä on niin hirveä, että vaihdoin paskalla istuessa aivottomien lehtien artikkeleiden lukemisen reddittiin.
Vierailija kirjoitti:
Holiton. Kun raivoraittiudesta tehdään teennäinen ohjelmanumero, voidaan kysellä baarissa holittomia juomia.
Holiton on kyllä ärsyttävä. Tästä tuli mieleen sana kaiketon, kun tarkoitetaan ruokaa / leivonnaista, joka ei sisällä kananmunaa, gluteenia, laktoosia, sokeria, lihaa jne.
Lähikaupan mainoksissa käytetään ärsyttävää sanaa kestoedukas, kun tarkoitetaan pysyvästi alennettuja hintoja tai pitkään tarjouksessa olevia tuotteita.
Jotkut sanat ärsyttävät jossain yhteyksissä, mutta eivät toisissa esim. sana skarppi ei ärsytä, kun tarkoitetaan vaikkapa ihmisen ominaisuutta, mutta jos on kyse hiustyylistä (skarppi polkka), niin jopa ärsyttää.
Kehitys kehittyy. En oo ikinä ymmärtänyt. Ymmärrän siis kyllä mitä tarkottaa, mutta voisko sen sanoo jotenkin toisin🙄
Kaikki -ari/-äri väännökset: mäkkäri, kodari, irttari, ruikkari, kasvari, sokkari, täyskäri, torkkari, teeppari, viekkari...🤮
Osasta ei edes tiedä mitä ne yrittävät tarkoittaa ja kuulostaa aivan järkyttävän rumalta.
Mölöä kera lassen ja raikkaan salaatin.
Mitä? Kukaan ei laittanut pitkässä juoksussa. Minusta pitkässä juoksussa on todella ärsyttävä anglikanismi (in the long run).
Vierailija kirjoitti:
Partsi, nurtsi ja murtsika.
Terde.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Partsi, nurtsi ja murtsika.
Terde.
Piirrustaa teranssia
Moloko, kun tarkoitetaan maitoa. Yhdessä ravintolassa tilasin baaritiskiltä kahvin, ja baarimikko kysyi otaks molokoo siihe. (moloko tulee Kellopeli appelsiinista).
Vierailija kirjoitti:
Moloko, kun tarkoitetaan maitoa. Yhdessä ravintolassa tilasin baaritiskiltä kahvin, ja baarimikko kysyi otaks molokoo siihe. (moloko tulee Kellopeli appelsiinista).
Venäjää se on.
Ottaa koppi, kun ei puhuta esimerkiksi pesäpallosta.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Moloko, kun tarkoitetaan maitoa. Yhdessä ravintolassa tilasin baaritiskiltä kahvin, ja baarimikko kysyi otaks molokoo siihe. (moloko tulee Kellopeli appelsiinista).
Venäjää se on.
Kuvassahan on maalipurkki jossa lukee MAAKO.
Ilmeisesti yhdys sana virheistä on ollut niin paljon puhetta että sitten varalta on alettu kirjoittamaan kaikki yhteen. Ei vielä 10 vuotta sitten kukaan kirjoittanut vakavissaan huono-olo, pahamieli, autonperäkontti, työnalle, epäsuoravalo jne...
"Sanna ja tytöt", hallituksestamme, kuinka seksistisen alentavasti voidaankaan sanoa!
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Moloko, kun tarkoitetaan maitoa. Yhdessä ravintolassa tilasin baaritiskiltä kahvin, ja baarimikko kysyi otaks molokoo siihe. (moloko tulee Kellopeli appelsiinista).
Venäjää se on.
Jos olisit lukenut kellopeliappelsiinin, niin tajuaisit, että siinä käytetään sekakieltä, jossa on paljon venäjänkielisiä sanoja. Mutta ihan kiva, että sait hetken päteä.
Vierailija kirjoitti:
Mulle todettiin kerran, että olen hoikkuuntunut. Aaargh!
Olin nuorena hoikka, serkkuni tapasi kiusata: ''Maija se on taas ollut kuihdutuslaarilla!''
Vierailija kirjoitti:
Ilmeisesti yhdys sana virheistä on ollut niin paljon puhetta että sitten varalta on alettu kirjoittamaan kaikki yhteen. Ei vielä 10 vuotta sitten kukaan kirjoittanut vakavissaan huono-olo, pahamieli, autonperäkontti, työnalle, epäsuoravalo jne...
Tuo työnalle on hauska. Mutta onko olemassa myös vapaa-aikanalle?
Lähemyystättäminen