Miten moni amerikkalainen kirjoittaa niin huonoa englantia?
Tässä yksi esimerkki:
"Hello Everyone && WELCOME to OUR YOUTUBE CHANNEL :) We Are the LARIOSFAMILYY.!! Names are:: Suvia && Robert. The purpose of our Channel is so our kids can look back as they get older. We also plan to expand so everyone can Get to know us a little more with new upcoming videos of our everyday life’s.! For those who have already SUBSCRIBED WE THANK YOU SO MUCH FOR THE LOVE AND SUPPORT AND for those who are NOT MAKE SURE TO SUBSCRIBE TO STAY TUNED FOR MORE NEW VIDEOS.! :)"
Eivät varmasti ole penaalin terävimpiä kyniä, mutta minua ihmetyttää se, että ovat kehdanneet julkisesti kirjoittaa noin huonoa kieltä. On vieläpä niin lyhyt pätkä, että oikeinkirjoituksen tarkistamiseen ei olisi kauaa aikaa mennyt.
Kommentit (55)
Öööö no siis ei jotkut suomalaisetkaan osaa kirjoittaa suomea??
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Kun engelsmanni kirjoittaa minulle Suomeen, niin hän lukee sanakirjasta joidenkin sanojen oikeinkirjoituksen. Samoin Turun ruotsin kieliset joutuvat katsomaan sanakirjasta joidenkin sanojen kirjoituksen.
Eipä haittaisi jos itsekin katsoisit, ruotsinkielinen on yhdyssana.
Samalla voisit tarkistaa "engelsmanni" sana oikeinkirjoituksen.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jopa on mammoilla ongelma. Amerikassa asuu kymmeniä miljoonia espanjankielisiä ja miljoonia ranskankielisiä. Siihen kun lisätään vielä kaikki muut kielet mitä Amerikassa puhutaan kotikielenä, niin virheitä sattuu kun kirjoitetaan ensimmäisellä vieraalla kielellä, tai toisella, ehkä jopa kolmannella!
I dont give a f about spicks or french fries.
Shame on you, low IQ person. (Should have written don't).
Tosi moni kirjoittaa then, kun pitäisi kirjoittaa than. Muutenkin välillä sattuu silmiin englanninkielisten somessa käyttämä kieli.
Mutta ei se ole helppo kieli oppia kirjoittamaan. Oma lapseni on kaksikielinen ja hänen myötään olen tajunnut miten paljon vaikeampi on oppia lukemaan ja kirjoittamaan englantia, kun sanojen kirjoitusasussa ei ole juurikaan johdonmukaisuutta tai sääntöä mihin nojata. Hyvin löyhiä sääntöjä, jotka yleensä kumoutuu monella poikkeuksella näistä saannöistä.
Vierailija kirjoitti:
Samasta syystä kuin suomalaiset eivät osaa kirjoittaa suomea. Ovat tyhmiä tai laiskoja tai molempia kun eivät ole koulussa oppineet.
Pitkälti noin, mutta ei aivan.
Englannin tapauksessa tulee se lisäongelma, että sen kielen oikeinkirjoitus on aivan harvinaisen epäsystemaattista. Suomea lausutaan ja kirjoitetaan käytännössä samoin. Englannissa taas ei koskaan voi voi olla ihan varma pelkän ääntämyksen perusteella, miten joku sana kirjoitettaisiin. Kun on kielen oppinut äidinkielenään eli ensin puhumaan, joutuu tekemään paljon töitä, että oppisi vielä kirjoittamaankin.
Esimerkiksi sanat their ja there lausutaan samoin, ja pitää erikseen opetella, kummalla tavalla kulloinkin kuuluu kirjoittaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jopa on mammoilla ongelma. Amerikassa asuu kymmeniä miljoonia espanjankielisiä ja miljoonia ranskankielisiä. Siihen kun lisätään vielä kaikki muut kielet mitä Amerikassa puhutaan kotikielenä, niin virheitä sattuu kun kirjoitetaan ensimmäisellä vieraalla kielellä, tai toisella, ehkä jopa kolmannella!
I dont give a f about spicks or french fries.
Tuon spick-termin kun heität latinoille niin saat samantien turpaas. Vastaa n-sanaa.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Jopa on mammoilla ongelma. Amerikassa asuu kymmeniä miljoonia espanjankielisiä ja miljoonia ranskankielisiä. Siihen kun lisätään vielä kaikki muut kielet mitä Amerikassa puhutaan kotikielenä, niin virheitä sattuu kun kirjoitetaan ensimmäisellä vieraalla kielellä, tai toisella, ehkä jopa kolmannella!
I dont give a f about spicks or french fries.
Tuon spick-termin kun heität latinoille niin saat samantien turpaas. Vastaa n-sanaa.
Nama tyypit ovat huvittavia, luulevat osaavansa kielta mutta se vahainen on katuojassa opittua. Kulttuurista eivat ymmarra yhtaan mitaan.
Vierailija kirjoitti:
Vierailija kirjoitti:
Ihan hirveän monella natiivilla, niin amerikkalaisella kuin englantilaisellakin, menee iloisesti sekaisin there, their ja they're.
Samoin access ja excess, accept ja except sekä your ja you're. Ihan vain muutaman esimerkin mainitakseni.
Ja affect ja effect, to ja too, apart ja a part.
Your Grammar Sucks -videot on hauskoja.
Siis ihan wee tee ketä ei pysty kirjoittaa omaa kieltää oikeen lailla!
Vierailija kirjoitti:
Jenkkien äo on aika matala esim. eurooppalaisiin verrattuna.
Amerikkalaiset arvostaa rahantekemistä, ei kulttuuria tai hienostuneisuutta tai lukeneisuutta. Amerikka on aika persuhenkinen maa pohjimmiltaan, ihan siis läpi historian eikä pelkästään Trumpin aikana.
noin 82% amerikkalaisista kirjoittaa englantia huonosti.
Vierailija kirjoitti:
Jenkkien äo on aika matala esim. eurooppalaisiin verrattuna.
Jenkkien äo on paljon korkeampi kuin suomalaisilla. Jenkit ovat myös maailman koulutetuin kansa.
Puhekieltä ainakin Briteissä somessa useimmiten käytetään. Would've on would of. Suomessa sanotaan ompa ja enään jne. Sama virhemarginaali äidinkielen esseissä. MIksi englantia ensimmäisenä kielenä puhuvien pitäisi olla sen kummempia? Asun Skotlannissa, joten ehkä kommentoin asian vierestä. Otsikko käsitteli Amerikkaa.
Sulla briljantti huumorintaju!
Lainausmerkeillä voidaan myös osoittaa sana toisesta tyylilajista lainatuksi tai omatekoiseksi tai muuten poikkeavalla tavalla käytetyksi.
Lisäksi lainausmerkeillä voidaan joskus osoittaa kirjoittajan asennetta, esimerkiksi ironista tai kriittistä suhtautumista johonkin ilmiöön.
https://www.kielikello.fi/-/lainausmerkit-