Tapahtumat

Kun kirjaudut sisään näet tässä ilmoitukset sinua kiinnostavista asioista.

Kirjaudu sisään

Oletko pärjännyt Ruotsissa ruotsin kielellä ?

Vierailija
12.02.2021 |

Opiskelin 8 vuotta ruotsin kieltä Suomessa. En ymmärrä yhtään ruotsalaista puhetta.
Jonkin verran kirjoitettuna mutta sen pitää olla kirjakieltä.

Kommentit (59)

Vierailija
41/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Ihan hyvin.

Olin ek:n kielikurssilla Helsingborgissa.

Oppilaat pitäisi pakottaa kielikursseille ulkomaille niin karsiutuisi edes se pahin suomiaksentti. Suomiaksentti on tökerö. 

Vierailija
42/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Itse töissä Ruotsissa ja suomen kielellä pärjää hyvin. Ruotsalaiset osaa suomea hyvin ja palkat on paremmat myös. Miksi olette Suomessa?

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
43/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vaimoni oli käynyt Ruotsissa koulunsa.  Heikolla menestyksellä.  Ei osannut kirjakieltä eikä kielioppiakaan. 

Työpaikkahakemuksensa tarkistin kielioppivirheiden takia.  Siitä vaimo suuttui, kuinkas muuten. 

YO-kisoissa sain ruotsista magnan. 

Vierailija
44/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Pärjään kaupassa tai ravintolassa tilausta tehdessä. Yleensä kyllä käytän englantia jota osaan paremmin.

Sama tilanne täällä.

Vierailija
45/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Turhan noloa kun suomalaiset yrittää matkia papukaijana kielen tai alueen aksenttia. Paljastuu välittömästi papukaijaksi. Parrot on ihan yleinen pilkkanimi näille turisteille tai joilla on poikaystävä maassa jonka kieltä harjoittelee.

Suomessahan oli opetuksessa tapana matkia brittienglantia ns, oikealla aksentilla. Tulos on kamalaa kuultavaa ja greepyä kaiken lisäksi. EU:n myötä on sallittua vetää oman maansa tankerolla mitä tahansa kieltä nyt haluaakaan puhua. Meno on rennompi ja vähemmän persumpi, jopa Ranskassa.

Ranskaakin saa murtaa nykyään ihan miten haluaa ilman että aletaan vittuilla.

Saksalaiset ovat aina olleet asiallisia niitä kohtaan jotka ovat nähneet vaivaa heidän kielensä opetteluun.

Vierailija
46/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Aiheellinen kysymys, koska multa tivattiin yksi päivä töissä (Suomessa) miksen puhu somaliaa ja pitäisi puhua somaliaa jos olen asiakaspalvelu ammatissa, he kun eivät aio opetella suomea tai englantia.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
47/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Inga problem , mycket svårare att tala finska i finland

Vierailija
48/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Tukholmassa kyllä, Skånessa ei mitään mahdollisuutta.

Kävin aikoinaan Norjassa kursseilla. Puhuttiin ensin englantia ja sitten kysyivät voitaisiinko jatkaa ruotsilla. No, minä sitten vastasin javisst de ä möjligt. Alkoivat sitten puhua "ruotsia", sanoin stop, back to english. Ne sitten kysyivät enkö minä puhu ruotsia. Sanoin heille, että kyllä minä puhun, mutta te ette puhu. Ja joku vielä väittää, että ruotsinkielestä on hyötyä skandinavian maissa. Olisi hyötyä, jos meille opetettaisiin riikinruotsia, mutta suomenruotsilla ei tee mitään.

Siinä se. Suomenruotsilla ei tee mitään, vaikka olisi ällä YO-todistuksessa.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
49/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Me katsomme netflixistä ruotsalaisia rikossarjoja. Juuri kielen takia. Skånesta ymmärtää 2/3 osaa, kirjoitettuna ymmärtäisi 4/5 osaa.

Osasin puhua parikymppisenä. En enää.

N52

Vierailija
50/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Aiheellinen kysymys, koska multa tivattiin yksi päivä töissä (Suomessa) miksen puhu somaliaa ja pitäisi puhua somaliaa jos olen asiakaspalvelu ammatissa, he kun eivät aio opetella suomea tai englantia.

Minulta ei ole vielä tivattu, mutta välillä tuntuu, että minun pitäisi ilmeisesti opetella arabiaa, persiaa, farsia, burmaa, thaita ja venäjää, kun asiakas, joka on asunut jo vuosia Suomessa, ei osaa suomea (eikä usein englantiakaan). Osalla asiakkaista on kaveri tai perheenjäsen mukana ja hoitamassa puhepuolen, joten eivät kyllä opikaan suomea, kun se toinen hoitaa asioinnit puolesta. 

Kerran oli ruotsalaisasiakkaallakin kaveri mukana, mutta sen kaverin suoritus oli niin hienoa kuunneltavaa, että väkisinkin hymyilytti.

Se asiakkaan kaveri oli nimittäin haaparantalainen (SWE) teini, joka simultaanitulkkasi minut asiakkaalle ja asiakkaan minulle. En erottanut minkäänlaista ruotsiaksenttia tämän nuoren "tulkin" suomenkielessä ja ruotsinkieli heillä oli riikinruotsia.  

:)

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
51/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Olisi hyötyä, jos meille opetettaisiin riikinruotsia, mutta suomenruotsilla ei tee mitään.

 Ei tee mitään. Siinäpä se.

Vierailija
52/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Juu

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
53/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Asun Ruotsissa ja en tee Suomen kouluruotsilla mitään. Katsovat kuin vähäjärkistä (kuten joku yllä mainitsi) ja kysyvät puhelinkeskusteluissa, että käytönkö Google translatoria. Suomessa opetettava ruotsi on vielä 10-vuotta sitten ollut todella vanhaa kieltä ja niin kukaan puhu. En usko, että vieläkään ollaan päästy ruotsin kielessä siihen, mitä täällä puhutaan. Olen työkieleksi vaihtanut englannin, koska eivät nämä täällä saa selvää. Kirjoitin aikoinaan L:n pitkästä ruotsista ja AMK:ssa arvosanat 5 suullisessa ja kirjallisessa.

Kai täällä pärjää arkielämän tilanteissa jotenkin kouluruotsilla, mutta vähänkään vaativammassa työssä ei todellakaan. Vaikka Pohjois-Ruotsin murre on hieman samanlainen kuin Suomessa. Alaspäin ja länteen mentäessä kieli muuttuukin värikkääksi ja suurin osa täällä on sen verran tyhmiä, että eivät kykene konteksistä erottamaan mistä puhutaan.

Vierailija
54/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Jotakuinkin. Tosin isän kotikieli oli ruotsi ja mummulassa sitä puhuin jonkun verran. Faijan serkku oli asunut ikänsä jossain Skånessa, häntä oli tosi vaikea ymmärtää.

Sisältö jatkuu mainoksen alla
Vierailija
55/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Keskipitkällä kouluruotsillani pärjään aina Ruotsissa ja usein myös Norjassa, jos ei mikään hirveä murre osu vastaan. Kirjoitetusta tanskasta saan selvää. 

Vierailija
56/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Turhan noloa kun suomalaiset yrittää matkia papukaijana kielen tai alueen aksenttia. Paljastuu välittömästi papukaijaksi. Parrot on ihan yleinen pilkkanimi näille turisteille tai joilla on poikaystävä maassa jonka kieltä harjoittelee.

Suomessahan oli opetuksessa tapana matkia brittienglantia ns, oikealla aksentilla. Tulos on kamalaa kuultavaa ja greepyä kaiken lisäksi. EU:n myötä on sallittua vetää oman maansa tankerolla mitä tahansa kieltä nyt haluaakaan puhua. Meno on rennompi ja vähemmän persumpi, jopa Ranskassa.

Ranskaakin saa murtaa nykyään ihan miten haluaa ilman että aletaan vittuilla.

Saksalaiset ovat aina olleet asiallisia niitä kohtaan jotka ovat nähneet vaivaa heidän kielensä opetteluun.

Kyllä mielestäni kielen alkuperäistä aksenttia pitää yrittää seurata. Miksi ihmeessä pitäisi vääntää suomen aksentilla yhtään mitään? Kyllä se väkisinkin kuuluu, mutta ihmiset ymmärtävät sitä paremmin mitä selkeämmin puhut kuten he itse. Vai onko sulle jotenkin hirveen helppo ymmärtää vahvalla kiinalaisella aksentilla puhuttua suomea? Helpompi tajuta sitä kuin suomen kuuloista suomea?

Ja haha ranskalaiset ei todellakaan iloitse kuullessaan tönkköranskaa.

Kyllä jokainen järkevä ihminen arvostaa sitä että toinen on yrittänyt kohteliaasti opetella sen kakkoskielen. Mutta samalla vaivalla opettelee kunnon ääntämisen.

Vierailija
57/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Asun Ruotsissa ja en tee Suomen kouluruotsilla mitään. Katsovat kuin vähäjärkistä (kuten joku yllä mainitsi) ja kysyvät puhelinkeskusteluissa, että käytönkö Google translatoria. Suomessa opetettava ruotsi on vielä 10-vuotta sitten ollut todella vanhaa kieltä ja niin kukaan puhu. En usko, että vieläkään ollaan päästy ruotsin kielessä siihen, mitä täällä puhutaan. Olen työkieleksi vaihtanut englannin, koska eivät nämä täällä saa selvää. Kirjoitin aikoinaan L:n pitkästä ruotsista ja AMK:ssa arvosanat 5 suullisessa ja kirjallisessa.

Kai täällä pärjää arkielämän tilanteissa jotenkin kouluruotsilla, mutta vähänkään vaativammassa työssä ei todellakaan. Vaikka Pohjois-Ruotsin murre on hieman samanlainen kuin Suomessa. Alaspäin ja länteen mentäessä kieli muuttuukin värikkääksi ja suurin osa täällä on sen verran tyhmiä, että eivät kykene konteksistä erottamaan mistä puhutaan.

En tosiaan tajua miksi Suomessa opetetaan suomenruotsia eikä riikinruotsia. Lööööööörrrrrrdaaag. Ällöä.

Vierailija
58/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Miksi Suomessa opetetaan tönkköä suomenruotsia? Ei saksaa tai ranskaakaan opeteta suomalaisella aksentilla.

Paljon helpompaa opetella tämä suomenruotsi. Lausutaan (lähes) niin kuin kirjoitetaan.

En todellakaan haluis opiskella vaikeampaa ruotsia.

Vierailija
59/59 |
12.02.2021 |
Näytä aiemmat lainaukset

Vierailija kirjoitti:

Turhan noloa kun suomalaiset yrittää matkia papukaijana kielen tai alueen aksenttia. Paljastuu välittömästi papukaijaksi. Parrot on ihan yleinen pilkkanimi näille turisteille tai joilla on poikaystävä maassa jonka kieltä harjoittelee.

Suomessahan oli opetuksessa tapana matkia brittienglantia ns, oikealla aksentilla. Tulos on kamalaa kuultavaa ja greepyä kaiken lisäksi. EU:n myötä on sallittua vetää oman maansa tankerolla mitä tahansa kieltä nyt haluaakaan puhua. Meno on rennompi ja vähemmän persumpi, jopa Ranskassa.

Ranskaakin saa murtaa nykyään ihan miten haluaa ilman että aletaan vittuilla.

Saksalaiset ovat aina olleet asiallisia niitä kohtaan jotka ovat nähneet vaivaa heidän kielensä opetteluun.

Ei ole yhtään noloa yrittää ääntää sanat kuten ne OIKEASTI äännetään.

Kirjoita seuraavat numerot peräkkäin: yksi kuusi neljä