En vieläkään tiedä, mitem "how do you do":hon pitäisi oikeaoppisesti vastata?
Kommentit (45)
I’m great / good tai vaikka not too bad, jos tilanteessa ok olla vähän negatiivinen.
Ja vastaukseen toki loppuun aina ”how are you?” muodossa tai toisessa.
”Yeah not too bad, you alright?” kelpaa hyvin epämuodollisissa tilanteissa mutta virallisissa kannattaa aina olla muodollisempi, jopa ylipositiivinen ja kohtelias.
How do you do - How do you do
How are you doing? - Fine thanks, and you?
Siihen vastataan "How do you do?" Eli se on puhdas kohteliaisuusfraasi.
Jos kysytään "How are you?", vastataan "I am fine, thanks. How are you?".
Miksi ihmiset eivät enää osaa käyttää Googlea?
https://english.stackexchange.com/questions/16312/do-you-really-answer-…
"That said, then I talk to English speakers with Skype or in chats, I tried to ask the question, but the answer was never "how do you do?". It was rather "fine. you?" or something."
Bonus! Ranskaksi vastaavat sananvaihdot:
"Comment allez-vous ?" "Très bien, merci. Comment allez-vous ?" tai epämuodollinen "Ça va ?" "Ça va bien, merci. Ça va ?"
"How do you do" on funktioltaan ihan samanlainen tervehdys kuin vaikkapa "päivää". Siis on ihan loogista vastata samalla tervehdyksellä.
"Kuinka sinä teet?"
No riippuu siitä, mitä olen tekemässä. Jos istun vaikka kahvilassa juomassa kahvia kun joku kysyy "how do you do?", niin selitän toki: ensin minä otan kahvikupin käteeni ja nostan sen huulilleni, sitten kippaan kahvia suuhuni ja lopuksi nielaisen.
Eli vastataan kysykseen, kuinka teet. Tähän voi vastata omien mieltymystensä mukaan, esim. olen alla ja mies päällä tms.
Se ei ole kysymys, joten siihen ei tarvitse vastata kuin kysymykseen.
a wop bop a loo bop a wop bam bom
Vierailija kirjoitti:
Saa vastata ihan mitä haluaa. Riippuu ihan kysyjästä, mitä haluaa kuulla vastaukseksi, ja mikä on "sopivaa". Mutta pitääkö sitä kysyjää muka sitten aina miellyttää?
How do you do on tervehdys. Kysymysmuoto hämää, mutta täsmällisin käännös suomeksi olisi "hyvää päivää". Siihen on normivastaus "hyvää päivää".
Voi tietty sanoa vaikka kukkuluuruu, mutta tässä varmaan haetaan nyt sitä yleisesti hyväksyttyä tapaa vastata. Eli oikea vastaus on "how do you do".
Vierailija kirjoitti:
Miksi ihmiset eivät enää osaa käyttää Googlea?
https://english.stackexchange.com/questions/16312/do-you-really-answer-…
"That said, then I talk to English speakers with Skype or in chats, I tried to ask the question, but the answer was never "how do you do?". It was rather "fine. you?" or something."
Yleensä puhekielessä kysytäänkin "How are you?" How do you do sanotaan muodollisissa tilanteissa, etenkin jos ennestään tuntemattomat esittäytyvät toisilleen.
Tärkeintä on kuitenkin vastata positiivisesti ja kysyä vastaavasti toisen kuulumiset.
En osaa itsekään selittää englanniksi. Käytä translaattoreita. Mutta idea on tosiaan kertoa miten on mennyt ja mitkä fiilikset parhaillaan. Ehkä jotain siitäkin mitä meinaa tehdä peilaten juuri nyt koettuun tilanteeseen. Parhaimmillaan huomioidaan myös yhteinen historia ja kerrotaan mikä vaikutus sillä on omiin suunnitelmiin jne. Lyhykäisyydessään.
"How do you do" on siis ystävällinen small talk -aloitus. Kulttuurisesti melko suomalaistakin siis.
En nyt asialla kovin kauaa päätäni vaivaisi. Olen asunut briteissä n20 vuotta ja en voi muistaa viimeistä kertaa kun joku olisi noin sanonut. Kuoleva kansan perinne, ehkä jossain kuninkaallisten illallisella tiedettävä mutta muutoin ei juurikaan käytetä.
How do you do, vastataan. Minua helpotti aikoinaan neuvo, että how do you do voidaan kääntää suomeksi "Hyvää päivää". Siihen vastataan vain samoin: Hyvää päivää.
Haudu ju duu?
Aim veri vell tänk juu.
Haudu ju duu?
Aim veri vell tuu.
Näin meillä koulussa opetettiin 70 luvulla.
Koulussahan opetettiin, että tuo on ns. virallinen tervehdys johon vastataan sanomalla "how do you do". Meille kyllä kerrottiin, että tuo on sellaista vanhanaikaista kieltä ja sitä käyttävät tyyliin kuninkaalliset :D
En olekaan koskaan kuullut kenenkään käyttävän tuota fraasia keskustelussa. Olen nyt viisi vuotta työskennellyt brittien kanssa. He sanovat aina "how are you", "how are you doing" tai "how is it going". Ja niihin kaikkiin voi vastata "I'm fine thanks, and you?" tai "all good here, how about you?".
Koskaan kukaan ei tavallisessa keskustelussa sano "how do you do". Olen kiinnittänyt tähän paljon huomiota, koska en aloittaessani tässä työssä puhunut erityisen hyvää englantia ja halusin oppia luontevan tavan keskustella englanninkielisten kanssa.
You wanna se? :)